Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾是,总
趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好
讲稿和重复已经说过
话。
formal
Es helper cop yrightCon todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾是,总
趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好
讲稿和重复已经说过
话。
Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.
他要求专家组不要拘泥于寻找“一款通用方案”,并告诫,在某一地区行得通
方案在另一地区也可能不是最理
。
Creemos que la propuesta de establecer una Comisión de consolidación de la paz ofrece un marco adecuado para esa coordinación, siempre que las medidas adoptadas por esos órganos no queden atrapadas en un orden secuencial arbitrario.
为,如果这些机构
行动不拘泥于某种人为
先后次序,那么提议成立建设和平委员会就会为冲突后局势中
这种协调提供一个适当
框架。
En cuanto a las comunicaciones urgentes, era menester que los procedimientos especiales encontraran el punto justo de equilibrio entre el respeto y la necesidad de atenerse a métodos oficiales en relación con los Estados y la urgencia de la comunicación: unos trámites prolijos podrían provocar un retraso innecesario a la hora de abordar una situación.
关于紧急来文,特别程序必须处理得当,既要考虑到尊重和需要遵循与国家有关正式程序,也要虑及来文
紧迫性:不当地拘泥于形式,可能导致不必要地拖延情况处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
formal
Es helper cop yrightCon todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾是,总
趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好
讲稿和重复已经说过
话。
Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.
他要求专家组不要拘泥于寻找“一款通用方案”,并告诫,在某一
得通
方案在另一
可能不是最理想
。
Creemos que la propuesta de establecer una Comisión de consolidación de la paz ofrece un marco adecuado para esa coordinación, siempre que las medidas adoptadas por esos órganos no queden atrapadas en un orden secuencial arbitrario.
们认为,如果这些机
动不拘泥于某种人为
先后次序,那么提议成立建设和平委员会就会为冲突后局势中
这种协调提供一个适当
框架。
En cuanto a las comunicaciones urgentes, era menester que los procedimientos especiales encontraran el punto justo de equilibrio entre el respeto y la necesidad de atenerse a métodos oficiales en relación con los Estados y la urgencia de la comunicación: unos trámites prolijos podrían provocar un retraso innecesario a la hora de abordar una situación.
关于紧急来文,特别程序必须处理得当,既要考虑到尊重和需要遵循与国家有关正式程序,
要虑及来文
紧迫性:不当
拘泥于形式,可能导致不必要
拖延情况处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
formal
Es helper cop yrightCon todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的,总的趋势
拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复已经说过的话。
Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.
他要求专家组不要拘泥于寻找“一款通用的方案”,并告诫,在某一地区行得通的方案在另一地区也可能不最理想的。
Creemos que la propuesta de establecer una Comisión de consolidación de la paz ofrece un marco adecuado para esa coordinación, siempre que las medidas adoptadas por esos órganos no queden atrapadas en un orden secuencial arbitrario.
们认为,如果这些机构的行动不拘泥于某种人为的先后次序,那么提议成立建设和平委员会就会为冲突后局势中的这种协调提供一个适当的框架。
En cuanto a las comunicaciones urgentes, era menester que los procedimientos especiales encontraran el punto justo de equilibrio entre el respeto y la necesidad de atenerse a métodos oficiales en relación con los Estados y la urgencia de la comunicación: unos trámites prolijos podrían provocar un retraso innecesario a la hora de abordar una situación.
关于紧急来文,特别程序理得当,既要考虑到尊重和需要遵循与国家有关的正式程序,也要虑及来文的紧迫性:不当地拘泥于形式,可能导致不
要地拖延情况
理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
formal
Es helper cop yrightCon todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾是,总
趋
仍然是拘泥形式,宣读事先准备好
讲稿和重复已经说过
话。
Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.
专家组不
拘泥于寻找“一款通用
方案”,并告诫,在某一地区行得通
方案在另一地区也可能不是最理想
。
Creemos que la propuesta de establecer una Comisión de consolidación de la paz ofrece un marco adecuado para esa coordinación, siempre que las medidas adoptadas por esos órganos no queden atrapadas en un orden secuencial arbitrario.
们认为,如果这些机构
行动不拘泥于某种人为
先后次序,那么提议成立建设和平委员会就会为冲突后局
这种协调提供一个适当
框架。
En cuanto a las comunicaciones urgentes, era menester que los procedimientos especiales encontraran el punto justo de equilibrio entre el respeto y la necesidad de atenerse a métodos oficiales en relación con los Estados y la urgencia de la comunicación: unos trámites prolijos podrían provocar un retraso innecesario a la hora de abordar una situación.
关于紧急来文,特别程序必须处理得当,既考虑到尊重和需
遵循与国家有关
正式程序,也
虑及来文
紧迫性:不当地拘泥于形式,可能导致不必
地拖延情况处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
formal
Es helper cop yrightCon todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾是,总
趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好
重复已经说过
话。
Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.
他要求专家组不要拘泥于寻找“一款通用方案”,并告诫,在某一地区行得通
方案在另一地区也可能不是最理想
。
Creemos que la propuesta de establecer una Comisión de consolidación de la paz ofrece un marco adecuado para esa coordinación, siempre que las medidas adoptadas por esos órganos no queden atrapadas en un orden secuencial arbitrario.
们认为,如果这些机构
行动不拘泥于某种人为
先后次序,那么提议成立建设
平委员会就会为冲突后局势中
这种协调提供一个
框架。
En cuanto a las comunicaciones urgentes, era menester que los procedimientos especiales encontraran el punto justo de equilibrio entre el respeto y la necesidad de atenerse a métodos oficiales en relación con los Estados y la urgencia de la comunicación: unos trámites prolijos podrían provocar un retraso innecesario a la hora de abordar una situación.
关于紧急来文,特别程序必须处理得,既要考虑到尊重
需要遵循与国家有关
正式程序,也要虑及来文
紧迫性:不
地拘泥于形式,可能导致不必要地拖延情况处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
formal
Es helper cop yrightCon todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的是,总的然是拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复已经说过的话。
Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.
他要求专家组不要拘泥于寻找“一款通用的方案”,并告诫,在某一地区行通的方案在另一地区也可能不是最
想的。
Creemos que la propuesta de establecer una Comisión de consolidación de la paz ofrece un marco adecuado para esa coordinación, siempre que las medidas adoptadas por esos órganos no queden atrapadas en un orden secuencial arbitrario.
们认为,如果这些机构的行动不拘泥于某种人为的先后次序,那么提议成立建设和平委员会就会为冲突后局
中的这种协调提供一个适当的框架。
En cuanto a las comunicaciones urgentes, era menester que los procedimientos especiales encontraran el punto justo de equilibrio entre el respeto y la necesidad de atenerse a métodos oficiales en relación con los Estados y la urgencia de la comunicación: unos trámites prolijos podrían provocar un retraso innecesario a la hora de abordar una situación.
关于紧急来文,特别程序必须当,既要考虑到尊重和需要遵循与国家有关的正式程序,也要虑及来文的紧迫性:不当地拘泥于形式,可能导致不必要地拖延情况
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
formal
Es helper cop yrightCon todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的是,总的趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿和重复已经说过的话。
Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.
他求专家组不
拘泥于寻找“一款通用的方案”,并告诫,在某一地区行得通的方案在另一地区也可能不是最理想的。
Creemos que la propuesta de establecer una Comisión de consolidación de la paz ofrece un marco adecuado para esa coordinación, siempre que las medidas adoptadas por esos órganos no queden atrapadas en un orden secuencial arbitrario.
们认为,如果这些机构的行动不拘泥于某种人为的先后次序,那么提议成立建设和平委员会就会为冲突后局势中的这种协调提供一个适当的框架。
En cuanto a las comunicaciones urgentes, era menester que los procedimientos especiales encontraran el punto justo de equilibrio entre el respeto y la necesidad de atenerse a métodos oficiales en relación con los Estados y la urgencia de la comunicación: unos trámites prolijos podrían provocar un retraso innecesario a la hora de abordar una situación.
关于紧急来文,特别程序必须处理得当,既考虑到尊重和需
与国家有关的正式程序,也
虑及来文的紧迫性:不当地拘泥于形式,可能导致不必
地拖延情况处理。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
formal
Es helper cop yrightCon todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗憾的是,总的趋势仍然是拘泥形式,宣读事先准备好的讲稿重复已经说过的话。
Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.
他要求专家组不要拘泥于寻找“一的方案”,并告诫,在某一地区行得
的方案在另一地区也可能不是最理想的。
Creemos que la propuesta de establecer una Comisión de consolidación de la paz ofrece un marco adecuado para esa coordinación, siempre que las medidas adoptadas por esos órganos no queden atrapadas en un orden secuencial arbitrario.
们认为,如果这些机构的行动不拘泥于某种人为的先后次序,那么提议成立
平委员会就会为冲突后局势中的这种协调提供一个适当的框架。
En cuanto a las comunicaciones urgentes, era menester que los procedimientos especiales encontraran el punto justo de equilibrio entre el respeto y la necesidad de atenerse a métodos oficiales en relación con los Estados y la urgencia de la comunicación: unos trámites prolijos podrían provocar un retraso innecesario a la hora de abordar una situación.
关于紧急来文,特别程序必须处理得当,既要考虑到尊重需要遵循与国家有关的正式程序,也要虑及来文的紧迫性:不当地拘泥于形式,可能导致不必要地拖延情况处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
formal
Es helper cop yrightCon todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但令人遗,总
趋势仍然
拘泥形式,宣读事先准备好
讲稿和重复已经说过
话。
Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.
他求专家组不
拘泥于寻找“一款通用
方案”,并告诫,在某一地区行得通
方案在另一地区也可能不
最理想
。
Creemos que la propuesta de establecer una Comisión de consolidación de la paz ofrece un marco adecuado para esa coordinación, siempre que las medidas adoptadas por esos órganos no queden atrapadas en un orden secuencial arbitrario.
们认为,如果这些机构
行动不拘泥于某种人为
先后次序,那么提议成立建设和平委员会就会为冲突后局势中
这种协调提供一个适当
框架。
En cuanto a las comunicaciones urgentes, era menester que los procedimientos especiales encontraran el punto justo de equilibrio entre el respeto y la necesidad de atenerse a métodos oficiales en relación con los Estados y la urgencia de la comunicación: unos trámites prolijos podrían provocar un retraso innecesario a la hora de abordar una situación.
关于紧急来文,特别程序必须处理得当,既到尊重和需
遵循与国家有关
正式程序,也
及来文
紧迫性:不当地拘泥于形式,可能导致不必
地拖延情况处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。