西语助手
  • 关闭
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会员国协助拘捕这些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审判前的受拘捕者与已被判罪的囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果拘捕了许恐怖分子,包括大约600名“基地”组织的人员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

和寻求避者只是因为未经许可进入城市中心而被拘捕

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

报,一名屋主在其子女的面前四度遭殴打和拘捕

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕的情况下逮捕提交人的理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

这与二〇〇二年三有信众被拘捕及被控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力的受害者,其范围从杀戮、家庭成员被拘捕至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动国际合作的现行机制,例如颁发欧盟拘捕令的机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了拘捕被告,收和执行判决,法院需要得到各国的协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会关注到,在该国,可以对任何人实行行政拘捕达15天之久,而这种拘留并不受到司法机关的监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守人员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会关注到被拘捕者联系律师的机会普遍受到阻碍,尤其是在被捕之后的最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,提交人是在没有拘捕的情况下被逮捕的,这一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

这造成了被告和起诉两方之间的不平等,因为检察官可能希望拘捕那些将受起诉的人。

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在没有拘捕的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称称受害人)签属了一份由他父母作为人的经过发誓的供述,对提交人提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请的依是他与指控人对质或进行盘问的权利被剥夺,并声称他在没有拘捕的情况下被逮捕并搜查他的房间是违法行为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子过程中,拘捕了这些网络的37名成员,他们企图恐吓我国公并破坏我国的稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西语例句

用户正在搜索


使标准化, 使不安, 使不辨是非, 使不成比例, 使不得, 使不动, 使不服从, 使不高兴, 使不和, 使不和睦,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会员协助拘捕这些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审判前的受拘捕者与已被判罪的囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果拘捕了许多恐怖分子,包括大600名“基地”组织的人员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进入城市中心而被拘捕

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

据报,一名屋主在其子女的面前四度遭殴打和拘捕

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

有辩驳这项指控,也有提出在拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

这与二〇〇二年三有信众被拘捕及被控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力的受害者,其范围从杀成员被拘捕至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动际合作的现行机制,例如颁发欧盟拘捕令的机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了拘捕被告,收集证据和执行判决,法院需要得到各的协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会关注到,在该,可以对任何人实行行政拘捕达15天之久,而这种拘留并不受到司法机关的监督(《公》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守人员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会关注到被拘捕者联系律师的机会普遍受到阻碍,尤其是在被捕之后的最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,提交人是在拘捕证的情况下被逮捕的,这一点有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

这造成了被告和起诉两方之间的不平等,因为检察官可能希望拘捕那些将受起诉的人。

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在拘捕证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签属了一份由他父母作为证人的经过发誓的供述,对提交人提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请的依据是他与指控证人对质或进行盘问的权利被剥夺,并声称他在拘捕证的情况下被逮捕并搜查他的房间是违法行为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子过程中,拘捕了这些网络的37名成员,他们企图恐吓我公民并破坏我的稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西语例句

用户正在搜索


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请员国协助拘捕这些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审判前拘捕已被判罪囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果拘捕了许多恐怖分子,包括大约600名“基地”组织人员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进入城市中心而被拘捕

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

据报,一名屋主在其子前四度遭殴打和拘捕

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕情况下逮捕提交人理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

二〇〇二年三有信众被拘捕及被控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力受害者,其范围从杀戮、家庭成员被拘捕至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

者提及推动国际合作现行机制,例如颁发欧盟拘捕机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了拘捕被告,收集证据和执行判决,法院需要得到各国协助合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员关注到,在该国,可以对任何人实行行政拘捕达15天之久,而这种拘留并不受到司法机关监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件八名监狱看守人员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员关注到被拘捕者联系律师普遍受到阻碍,尤其是在被捕之后最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁权利受到侵犯问题,提交人是在没有拘捕情况下被逮捕,这一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

这造成了被告和起诉两方之间不平等,因为检察官可能希望拘捕那些将受起诉人。

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在没有拘捕情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签属了一份由他父母作为证人经过发誓供述,对提交人提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请依据是他指控证人对质或进行盘问权利被剥夺,并声称他在没有拘捕情况下被逮捕并搜查他房间是违法行为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子过程中,拘捕了这些网络37名成员,他们企图恐吓我国公民并破坏我国稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西语例句

用户正在搜索


使插入, 使产生, 使产生的, 使产生幻觉, 使产生幻想, 使颤动, 使昌盛, 使畅通, 使畅通无阻, 使超过负荷,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会员国协助这些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在者被之后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审判前者与已被判罪囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果了许多恐怖分子,包括大约600名“基地”组织人员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进入城市中心而被

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

据报,一名屋主在其子女面前四度遭殴打和

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有情况下逮提交人理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

这与二〇〇二年三有信众被及被控造成阻碍及袭警有

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

是所有各类暴力受害者,其范围从杀戮、家庭成员被至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动国际合作现行机制,例如颁发欧盟机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了被告,收集据和执行判决,法院需要得到各国协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会注到,在该国,可以对任何人实行行政达15天之久,而这种拘留并不受到司法机监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并了涉嫌串谋越狱事件八名监狱看守人员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会注到被者联系律师机会普遍受到阻碍,尤其是在被之后最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 于指控免遭任意逮和拘禁权利受到侵犯问题,提交人是在没有情况下被逮,这一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

这造成了被告和起诉两方之间不平等,因为检察官可能希望那些将受起诉人。

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住农民活动家张友仁进行绝食,因此赵先生就是为了阻止进行绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在没有情况下被逮和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签属了一份由父母作为经过发誓供述,对提交人提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请依据是与指控人对质或进行盘问权利被剥夺,并声称在没有情况下被逮并搜查房间是违法行为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子过程中,了这些网络37名成员,企图恐吓我国公民并破坏我国稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 拘捕 的西语例句

用户正在搜索


使呈弧形, 使呈螺旋形, 使呈玫瑰色, 使呈青铜色, 使呈银白色, 使城市化, 使吃饱喝足, 使吃惊, 使痴呆, 使弛缓,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会员国协助拘捕这些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在拘捕者被捕后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

前的受拘捕者与已被罪的囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果拘捕了许多恐怖分子,包括大约600名“基地”组织的人员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进入城市中心拘捕

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

据报,一名屋主在其子女的面前四度遭殴打和拘捕

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

这与二〇〇二年三有信众被拘捕及被控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力的受害者,其范围从杀戮、家庭成员被拘捕至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动国际合作的现行机制,例如颁发欧盟拘捕令的机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了拘捕被告,收集证据和执行决,法院需要得到各国的协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会关注到,在该国,可以对任何人实行行政拘捕达15天这种拘留并不受到司法机关的监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守人员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会关注到被拘捕者联系律师的机会普遍受到阻碍,尤其是在被捕后的最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,提交人是在没有拘捕证的情况下被逮捕的,这一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

这造成了被告和起诉两方间的不平等,因为检察官可能希望拘捕那些将受起诉的人。

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在没有拘捕证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签属了一份由他父母作为证人的经过发誓的供述,对提交人提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请的依据是他与指控证人对质或进行盘问的权利被剥夺,并声称他在没有拘捕证的情况下被逮捕并搜查他的房间是违法行为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子过程中,拘捕了这些网络的37名成员,他们企图恐吓我国公民并破坏我国的稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西语例句

用户正在搜索


使稠密, 使丑, 使出, 使出裂缝, 使出裂口, 使出裂纹, 使出名, 使出其不意, 使出全副本领, 使处于,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,

用户正在搜索


使达到顶端, 使打得粉碎, 使打旋, 使大家高兴, 使代替, 使担负, 使担心, 使耽搁, 使倒霉, 使倒下,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,

用户正在搜索


使定形, 使动, 使冻结, 使抖动, 使独立, 使堵塞, 使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会员国协助拘捕犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审判前的受拘捕者与已被判罪的囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果拘捕了许多恐怖分子,包括大约600名“基地”组织的人员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进入城市中心而被拘捕

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

据报,一名屋主在其子女的面前四度遭殴打和拘捕

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳项指控,也没有提出在没有拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

与二〇〇二年三有信众被拘捕及被控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力的受害者,其范围从杀戮、家庭成员被拘捕至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动国际合作的现行机制,例如颁欧盟拘捕令的机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了拘捕被告,收集证据和执行判决,法院需要得到各国的协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会关注到,在该国,可以对任何人实行行政拘捕达15天之久,而种拘留并不受到司法机关的监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守人员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会关注到被拘捕者联系律师的机会普遍受到阻碍,尤其是在被捕之后的最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,提交人是在没有拘捕证的情况下被逮捕的,一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

造成了被告和起诉两方之间的不平等,因为检察官可能希望拘捕将受起诉的人。

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到报告,赵先计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先就是为了阻止他进行绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在没有拘捕证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签属了一份由他父母作为证人的经过誓的供述,对提交人提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请的依据是他与指控证人对质或进行盘问的权利被剥夺,并声称他在没有拘捕证的情况下被逮捕并搜查他的房间是违法行为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击恐怖分子过程中,拘捕网络的37名成员,他们企图恐吓我国公民并破坏我国的稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西语例句

用户正在搜索


使发火, 使发热, 使发生, 使发生的, 使发笑, 使发炎, 使乏味, 使翻番, 使翻转, 使烦恼,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会员国协助拘捕些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审判前的受拘捕者与已被判罪的囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果拘捕了许多恐怖分子,包括大约600名“基地”组织的人员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进入城市中心而被拘捕

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

据报,一名屋主在其子女的面前四度遭殴打和拘捕

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有项指控,也没有提出在没有拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

与二〇〇二年三有信众被拘捕及被控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力的受害者,其杀戮、家庭成员被拘捕至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动国际合作的现行机制,例如颁发欧盟拘捕令的机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了拘捕被告,收集证据和执行判决,法院需要得到各国的协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会关注到,在该国,可以对任何人实行行政拘捕达15天之久,而种拘留并不受到司法机关的监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守人员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会关注到被拘捕者联系律师的机会普遍受到阻碍,尤其是在被捕之后的最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,提交人是在没有拘捕证的情况下被逮捕的,一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

造成了被告和起诉两方之间的不平等,因为检察官可能希望拘捕那些将受起诉的人。

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在没有拘捕证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签属了一份由他父母作为证人的经过发誓的供述,对提交人提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请的依据是他与指控证人对质或进行盘问的权利被剥夺,并声称他在没有拘捕证的情况下被逮捕并搜查他的房间是违法行为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击些恐怖分子过程中,拘捕些网络的37名成员,他们企图恐吓我国公民并破坏我国的稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西语例句

用户正在搜索


使分开, 使分离, 使分裂成分子, 使愤慨, 使愤怒, 使丰富, 使锋利, 使锋利的, 使服从, 使服丧,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会员国协助这些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在者被捕之后,并不递解给

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审判前的受者与已被判罪的囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果了许多恐怖分子,包括大约600名“基地”组织的人员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进入城市中心而被

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

据报,一名屋主在其子女的面前四度遭殴打和

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约国没有辩驳这项指控,也没有提出在没有证的情况下逮捕提交人的理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

这与二〇〇二年三有信众被及被控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力的受害者,其范围从杀戮、家庭成员被至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及推动国际合作的现行机制,例如颁发欧盟令的机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了被告,收集证据和执行判决,法院需要得到各国的协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会关注到,在该国,可以对任何人实行行政达15天之久,而这并不受到司法机关的监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典狱员撤职,并了涉嫌串谋越狱事件的八名监狱看守人员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会关注到被者联系律师的机会普遍受到阻碍,尤其是在被捕之后的最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和禁的权利受到侵犯的问题,提交人是在没有证的情况下被逮捕的,这一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

这造成了被告和起诉两方之间的不平等,因为可能希望那些将受起诉的人。

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活动家张友仁进行绝食,因此赵先生就是为了阻止他进行绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在没有证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签属了一份由他父母作为证人的经过发誓的供述,对提交人提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请的依据是他与指控证人对质或进行盘问的权利被剥夺,并声称他在没有证的情况下被逮捕并搜查他的房间是违法行为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子过程中,了这些网络的37名成员,他们企图恐吓我国公民并破坏我国的稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西语例句

用户正在搜索


使复兴, 使复原, 使复杂, 使复杂化, 使复职, 使改变, 使改变主意, 使改道, 使改为俗用, 使改习惯,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,
jū bǔ

detener; arrestar

Es helper cop yright

Se le pide a los Estados Miembros que ayuden a la detención de los prófugos.

已请会员协助拘捕这些逃犯。

Por otra parte, no se presenta a los detenidos ante el fiscal tras la detención.

此外,在拘捕者被捕之后,并不递解给检察官。

Con frecuencia las personas en detención preventiva no están separadas de los presos condenados.

常常,审判前的受拘捕者与已被判罪的囚徒不加分隔。

Como resultado de ello fueron detenidos numerosos terroristas, incluidos unos 600 elementos de Al-Qaida.

结果拘捕了许多恐怖分子,包括大约600“基地”组织的人员。

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多难民和寻求避难者只是因为未经许可进入城市中心而被拘捕

Al parecer, uno de los propietarios de esas viviendas fue golpeado y detenido cuatro veces, delante de sus hijos.

据报,一在其子女的面前四度遭殴打和拘捕

El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.

缔约没有辩驳这项指控,也没有提出在没有拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。

En agosto de 2002, se les impusieron varias multas por los delitos de los que habían sido declarados culpables.

这与二〇〇二年三有信众被拘捕及被控造成阻碍及袭警有关。

Habían sido víctimas de todo tipo de violencia, desde matanzas y detención de familiares hasta el aumento de la pobreza.

他们是所有各类暴力的受害者,其范围从杀戮、家庭成员被拘捕至日益贫困。

Se señalaron los mecanismos existentes para fomentar la cooperación internacional, por ejemplo el mecanismo de emisión de la orden de detención europea.

有与会者提及际合作的现行机制,例如颁发欧盟拘捕令的机制。

La Corte necesita la asistencia y la cooperación de los Estados para arrestar a los acusados, recopilar pruebas y ejecutar sus sentencias.

为了拘捕被告,收集证据和执行判决,法院需要得到各的协助与合作。

13) Preocupa al Comité que la persona pueda ser mantenida hasta 15 días en detención administrativa y que dicha detención no sea objeto de supervisión judicial (art. 9).

(13) 委员会关注到,在该,可以对任何人实行行政拘捕达15天之久,而这种拘留并不受到司法机关的监督(《公约》第九条)。

Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.

发生逃离事件之后,过渡政府立即将两高级典狱官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越狱事件的八监狱看守人员。

11) Preocupan al Comité las denuncias generalizadas de obstrucciones al derecho de los detenidos a comunicarse con un abogado, sobre todo en el período inmediatamente posterior a la detención.

(11) 委员会关注到被拘捕者联系律师的机会普遍受到阻碍,尤其是在被捕之后的最初阶段。

En relación con la presunta violación del derecho a no ser sometido a detención o prisión arbitrarias, no se ha refutado que el autor fue detenido sin mandamiento judicial.

7 关于指控免遭任意逮捕和拘禁的权利受到侵犯的问题,提交人是在没有拘捕证的情况下被逮捕的,这一点没有异议。

Se crea así un desequilibrio en la igualdad de condiciones que debe existir entre el acusado y la acusación, ya que el fiscal puede estar interesado en detener a las personas que han de ser procesadas.

这造成了被告和起诉两方之间的不平等,因为检察官可能希望拘捕那些将受起诉的人。

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住的农民活家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就是为了阻止他进行绝食。

El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.

4 提交人在没有拘捕证的情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害人)签属了一份由他父母作为证人的经过发誓的供述,对提交人提出申诉。

El autor basó su petición en la denegación de su derecho a encarar o interrogar a los testigos de cargo y la presunta ilegalidad de su detención y del registro de su habitación por haberse realizado sin el correspondiente mandamiento.

提交人提出申请的依据是他与指控证人对质或进行盘问的权利被剥夺,并声称他在没有拘捕证的情况下被逮捕并搜查他的房间是违法行为。

Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.

叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子过程中,拘捕了这些网络的37成员,他们企图恐吓我公民并破坏我的稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拘捕 的西语例句

用户正在搜索


使感冒, 使感染, 使感染有害菌, 使感兴趣, 使感应, 使干, 使干涸, 使干枯, 使干燥, 使干燥的,

相似单词


, 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁,