西语助手
  • 关闭

拉丁文化

添加到生词本

lā dīng wén huà

cultura latina

El Territorio es miembro asociado de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

土是国际劳(劳)、联合国教育、科学及文化(教科文)和拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)的准成员。

El representante de la Argentina (en nombre de GRULAC) consideró que la existencia de un protocolo facultativo contribuiría de manera significativa a garantizar que los derechos económicos, sociales y culturales recibían el mismo trato que los derechos civiles y políticos.

阿根廷代表(以拉丁美洲和加勒比国家集团名义)发言时认为,任择议定书将大大有助于确保将经济、社会和文化权利与公民权利和治权利等量齐观。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”的资料,其中放映和颁奖最佳拉丁美洲和加勒比描述土著民族价值和文化的土著录影带。

La CARICOM expresa su agradecimiento al PNUD, a la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y a otros órganos, por haber prestado continua asistencia a los territorios.

加共体感谢开发计划署、拉丁美洲和加勒比经济委员会、联合国教育、科学及文化和其他机构不断土提供援助。

La UNESCO y el UNICEF deben seguir promoviendo los programas educativos bilingües e interculturales para los pueblos indígenas y las escuelas para niñas y los programas de alfabetización de la mujer en América Latina, y deben alentar y ampliar esas prácticas en otras regiones.

教科文和儿童基金会应继续促进拉丁美洲土著民族双语和不同文化教育方案和为女童创办的学校以及妇女扫盲方案,并鼓励在其他区域推广这种经验。

Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.

我们要着重强调其中的下述方面:促进多极世界、与发展中国家合作、促进本地区信任和安全以及建立新的全面的国家和区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度的特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合作性以及以国人民经济、社会、文化和军事发展为基础的安全概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 拉丁文化 的西班牙语例句

用户正在搜索


no entender ni papa, no escrito, no fumador, no gustar, no incluido, no lo sé, no man's land, no pagar, no preseleccionado, no proliferación,

相似单词


拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》, 拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫,
lā dīng wén huà

cultura latina

El Territorio es miembro asociado de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

该领土是国际劳工组织(劳工组织)、联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)和拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)的准成员。

El representante de la Argentina (en nombre de GRULAC) consideró que la existencia de un protocolo facultativo contribuiría de manera significativa a garantizar que los derechos económicos, sociales y culturales recibían el mismo trato que los derechos civiles y políticos.

阿根廷代表(以拉丁美洲和加勒比国家集团名义)发言时认为,任择议定书将有助于确保将经济、社会和文化权利与公民权利和治权利等量齐观。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”的中放映和颁奖最佳拉丁美洲和加勒比描述土著民族价值和文化的土著录影带。

La CARICOM expresa su agradecimiento al PNUD, a la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y a otros órganos, por haber prestado continua asistencia a los territorios.

加共体感谢开发计划署、拉丁美洲和加勒比经济委员会、联合国教育、科学及文化组织和他机构不断向各领土提供援助。

La UNESCO y el UNICEF deben seguir promoviendo los programas educativos bilingües e interculturales para los pueblos indígenas y las escuelas para niñas y los programas de alfabetización de la mujer en América Latina, y deben alentar y ampliar esas prácticas en otras regiones.

教科文组织和儿童基金会应继续促进拉丁美洲土著民族双语和不同文化教育方案和为女童创办的学校以及妇女扫盲方案,并鼓励在他区域推广这种经验。

Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.

我们要着重强调中的下述方面:促进多极世界、与发展中国家合作、促进本地区信任和安全以及建立新的全面的国家和区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度的特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合作性以及以各国人民经济、社会、文化和军事发展为基础的安全概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁文化 的西班牙语例句

用户正在搜索


nobiliario, nobilísimo, noble, noblemente, nobleza, noblote, noc-, noca, ñoca, nocardíasis,

相似单词


拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》, 拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫,
lā dīng wén huà

cultura latina

El Territorio es miembro asociado de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

该领土是国际劳工组织(劳工组织)、联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)拉丁比经济委员会(拉经委会)的准成员。

El representante de la Argentina (en nombre de GRULAC) consideró que la existencia de un protocolo facultativo contribuiría de manera significativa a garantizar que los derechos económicos, sociales y culturales recibían el mismo trato que los derechos civiles y políticos.

阿根廷代表(以拉丁比国家集团名义)发言时认为,任择议定书将大大有助于确保将经济、社会文化权利与公民权利治权利等量齐观。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”的资料,其中放映颁奖最佳拉丁比描述土著民族价值文化的土著录影带。

La CARICOM expresa su agradecimiento al PNUD, a la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y a otros órganos, por haber prestado continua asistencia a los territorios.

共体感谢开发计划署、拉丁比经济委员会、联合国教育、科学及文化组织其他机构不断向各领土提供援助。

La UNESCO y el UNICEF deben seguir promoviendo los programas educativos bilingües e interculturales para los pueblos indígenas y las escuelas para niñas y los programas de alfabetización de la mujer en América Latina, y deben alentar y ampliar esas prácticas en otras regiones.

教科文组织儿童基金会应继续促进拉丁土著民族双语不同文化教育方案为女童创办的学校以及妇女扫盲方案,并鼓励在其他区域推广这种经验。

Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.

我们要着重强调其中的下述方面:促进多极世界、与发展中国家合作、促进本地区信任安全以及建立新的全面的国家区域拉丁安全制度,这个安全制度的特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合作性以及以各国人民经济、社会、文化军事发展为基础的安全概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁文化 的西班牙语例句

用户正在搜索


nochevieja, nochizo, nochote, nocible, noción, nocional, nocividad, nocivo, nocla, ñoclo,

相似单词


拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》, 拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫,
lā dīng wén huà

cultura latina

El Territorio es miembro asociado de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

该领土是国际织(织)、联合国教育、科学及文化织(教科文织)和拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)的准成员。

El representante de la Argentina (en nombre de GRULAC) consideró que la existencia de un protocolo facultativo contribuiría de manera significativa a garantizar que los derechos económicos, sociales y culturales recibían el mismo trato que los derechos civiles y políticos.

阿根廷代表(以拉丁美洲和加勒比国家集团名义)发言时认为,任择议定书将大大有助于确保将经济、社会和文化权利与公民权利和治权利等量齐观。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”的资料,其中放映和颁奖最佳拉丁美洲和加勒比描述土著民族价值和文化的土著录影带。

La CARICOM expresa su agradecimiento al PNUD, a la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y a otros órganos, por haber prestado continua asistencia a los territorios.

加共体感谢开发计划署、拉丁美洲和加勒比经济委员会、联合国教育、科学及文化织和其他机向各领土提供援助。

La UNESCO y el UNICEF deben seguir promoviendo los programas educativos bilingües e interculturales para los pueblos indígenas y las escuelas para niñas y los programas de alfabetización de la mujer en América Latina, y deben alentar y ampliar esas prácticas en otras regiones.

教科文织和儿童基金会应继续促进拉丁美洲土著民族双语和文化教育方案和为女童创办的学校以及妇女扫盲方案,并鼓励在其他区域推广这种经验。

Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.

我们要着重强调其中的下述方面:促进多极世界、与发展中国家合作、促进本地区信任和安全以及建立新的全面的国家和区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度的特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合作性以及以各国人民经济、社会、文化和军事发展为基础的安全概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁文化 的西班牙语例句

用户正在搜索


nocturnino, nocturno, nodación, nodal, nodátil, nodo, nodriza, nódulo, noema, noemático,

相似单词


拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》, 拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫,
lā dīng wén huà

cultura latina

El Territorio es miembro asociado de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

该领土是国际劳工组织(劳工组织)、联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)拉丁美洲加勒比经济委员会(拉加经委会)的准成员。

El representante de la Argentina (en nombre de GRULAC) consideró que la existencia de un protocolo facultativo contribuiría de manera significativa a garantizar que los derechos económicos, sociales y culturales recibían el mismo trato que los derechos civiles y políticos.

阿根廷代表(以拉丁美洲加勒比国家集团名义)发言时认为,任择议定书将大大有助于确保将经济、社会文化权利与公民权利治权利等量齐观。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”的资料,其中放映颁奖最佳拉丁美洲加勒比描述土著民族价值文化的土著录影带。

La CARICOM expresa su agradecimiento al PNUD, a la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y a otros órganos, por haber prestado continua asistencia a los territorios.

加共体感谢开发计划署、拉丁美洲加勒比经济委员会、联合国教育、科学及文化组织其他机构不断向各领土提供援助。

La UNESCO y el UNICEF deben seguir promoviendo los programas educativos bilingües e interculturales para los pueblos indígenas y las escuelas para niñas y los programas de alfabetización de la mujer en América Latina, y deben alentar y ampliar esas prácticas en otras regiones.

教科文组织基金会应继续促进拉丁美洲土著民族双语不同文化教育方案为女创办的学校以及妇女扫盲方案,并鼓励在其他区域推广这种经验。

Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.

我们要着重强调其中的下述方面:促进多极世界、与发展中国家合作、促进本地区信任安全以及建立新的全面的国家区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度的特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合作性以及以各国人民经济、社会、文化军事发展为基础的安全概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁文化 的西班牙语例句

用户正在搜索


nogueruela, nolens, nolí, nolición, nolime tángere, noluntad, noma, nómada, nómade, nomadismo,

相似单词


拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》, 拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫,
lā dīng wén huà

cultura latina

El Territorio es miembro asociado de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

该领土是际劳工组织(劳工组织)、育、学及组织(组织)和拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)的准成员。

El representante de la Argentina (en nombre de GRULAC) consideró que la existencia de un protocolo facultativo contribuiría de manera significativa a garantizar que los derechos económicos, sociales y culturales recibían el mismo trato que los derechos civiles y políticos.

阿根廷代表(以拉丁美洲和加勒比家集团名义)发言时认为,任择议定书将大大有助于确保将经济、社会和权利与公民权利和治权利等量齐观。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”的资料,其中放映和颁奖最佳拉丁美洲和加勒比描述土著民族价值和的土著录影带。

La CARICOM expresa su agradecimiento al PNUD, a la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y a otros órganos, por haber prestado continua asistencia a los territorios.

加共体感谢开发计划署、拉丁美洲和加勒比经济委员会、育、学及组织和其他机构不断向各领土提供援助。

La UNESCO y el UNICEF deben seguir promoviendo los programas educativos bilingües e interculturales para los pueblos indígenas y las escuelas para niñas y los programas de alfabetización de la mujer en América Latina, y deben alentar y ampliar esas prácticas en otras regiones.

组织和儿童基金会应继续促进拉丁美洲土著民族双语和不同育方案和为女童创办的学校以及妇女扫盲方案,并鼓励在其他区域推广这种经验。

Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.

我们要着重强调其中的下述方面:促进多极世界、与发展中作、促进本地区信任和安全以及建立新的全面的家和区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度的特点是采取多层面做法,采用非攻击性、作性以及以各人民经济、社会、和军事发展为基础的安全概念。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁文化 的西班牙语例句

用户正在搜索


nombre de pila, nomenclador, nomenclátor, nomenclatura, nomeolvides, nomillo, nómina, nominación, nominador, nominal,

相似单词


拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》, 拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫,
lā dīng wén huà

cultura latina

El Territorio es miembro asociado de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

该领土是国际劳工组织(劳工组织)、联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)和拉丁美洲和勒比经济委员会(拉经委会)员。

El representante de la Argentina (en nombre de GRULAC) consideró que la existencia de un protocolo facultativo contribuiría de manera significativa a garantizar que los derechos económicos, sociales y culturales recibían el mismo trato que los derechos civiles y políticos.

阿根廷代表(以拉丁美洲和勒比国家集团名义)发言时认为,任择议定书将大大有助于确保将经济、社会和文化权利与公民权利和治权利等量齐观。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”资料,其中放映和颁奖最佳拉丁美洲和勒比描述土著民族价值和文化土著录影

La CARICOM expresa su agradecimiento al PNUD, a la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y a otros órganos, por haber prestado continua asistencia a los territorios.

体感谢开发计划署、拉丁美洲和勒比经济委员会、联合国教育、科学及文化组织和其他机构不断向各领土提供援助。

La UNESCO y el UNICEF deben seguir promoviendo los programas educativos bilingües e interculturales para los pueblos indígenas y las escuelas para niñas y los programas de alfabetización de la mujer en América Latina, y deben alentar y ampliar esas prácticas en otras regiones.

教科文组织和儿童基金会应继续促进拉丁美洲土著民族双语和不同文化教育方案和为女童创办学校以及妇女扫盲方案,并鼓励在其他区域推广这种经验。

Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.

我们要着重强调其中下述方面:促进多极世界、与发展中国家合作、促进本地区信任和安全以及建立新全面国家和区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合作性以及以各国人民经济、社会、文化和军事发展为基础安全概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁文化 的西班牙语例句

用户正在搜索


nomografía, nomograma, nomon, nomónica, nomoteta, nomparell, non, non plus ultra, non sancta, nona,

相似单词


拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》, 拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫,
lā dīng wén huà

cultura latina

El Territorio es miembro asociado de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

该领土是国际劳工组织(劳工组织)、联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)和拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)的准成员。

El representante de la Argentina (en nombre de GRULAC) consideró que la existencia de un protocolo facultativo contribuiría de manera significativa a garantizar que los derechos económicos, sociales y culturales recibían el mismo trato que los derechos civiles y políticos.

阿根廷代表(以拉丁美洲和加勒比国家集团名义)发言时认议定书将大大有助于确保将经济、社会和文化权利与公民权利和治权利等量齐观。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”的资料,其中放映和拉丁美洲和加勒比描述土著民族价值和文化的土著录影带。

La CARICOM expresa su agradecimiento al PNUD, a la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y a otros órganos, por haber prestado continua asistencia a los territorios.

加共体感谢开发计划署、拉丁美洲和加勒比经济委员会、联合国教育、科学及文化组织和其他机构不断向各领土提供援助。

La UNESCO y el UNICEF deben seguir promoviendo los programas educativos bilingües e interculturales para los pueblos indígenas y las escuelas para niñas y los programas de alfabetización de la mujer en América Latina, y deben alentar y ampliar esas prácticas en otras regiones.

教科文组织和儿童基金会应继续促进拉丁美洲土著民族双语和不同文化教育方案和女童创办的学校以及妇女扫盲方案,并鼓励在其他区域推广这种经验。

Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.

我们要着重强调其中的下述方面:促进多极世界、与发展中国家合作、促进本地区信和安全以及建立新的全面的国家和区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度的特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合作性以及以各国人民经济、社会、文化和军事发展基础的安全概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁文化 的西班牙语例句

用户正在搜索


norabuena, noramala, noray, ñorbo, ñorda, nordestal, nordeste, nordestear, nórdico, ñórdiga,

相似单词


拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》, 拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫,
lā dīng wén huà

cultura latina

El Territorio es miembro asociado de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

该领土是国际劳工组(劳工组)、国教育、科学及文化(教科文组)和拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)的准成员。

El representante de la Argentina (en nombre de GRULAC) consideró que la existencia de un protocolo facultativo contribuiría de manera significativa a garantizar que los derechos económicos, sociales y culturales recibían el mismo trato que los derechos civiles y políticos.

阿根廷代表(以拉丁美洲和加勒比国家集团名义)发言时认为,任择议定书将大大有助于确保将经济、社会和文化权利与公民权利和治权利等量齐观。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”的资料,中放映和颁奖最佳拉丁美洲和加勒比描述土著民族价值和文化的土著录影带。

La CARICOM expresa su agradecimiento al PNUD, a la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y a otros órganos, por haber prestado continua asistencia a los territorios.

加共体感谢开发计划署、拉丁美洲和加勒比经济委员会、国教育、科学及文化构不断向各领土提供援助。

La UNESCO y el UNICEF deben seguir promoviendo los programas educativos bilingües e interculturales para los pueblos indígenas y las escuelas para niñas y los programas de alfabetización de la mujer en América Latina, y deben alentar y ampliar esas prácticas en otras regiones.

教科文组和儿童基金会应继续促进拉丁美洲土著民族双语和不同文化教育方案和为女童创办的学校以及妇女扫盲方案,并鼓励在区域推广这种经验。

Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.

我们要着重强调中的下述方面:促进多极世界、与发展中国家作、促进本地区信任和安全以及建立新的全面的国家和区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度的特点是采取多层面做法,采用非攻击性、作性以及以各国人民经济、社会、文化和军事发展为基础的安全概念。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁文化 的西班牙语例句

用户正在搜索


normalización, normalizar, normalmente, normando, normar, normativa, normativo, normoblasto, nornordeste, nornoroeste,

相似单词


拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》, 拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫,
lā dīng wén huà

cultura latina

El Territorio es miembro asociado de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

该领土是国际劳工组织(劳工组织)、联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)和拉丁美洲和加勒比经济委员(拉加经委)的准成员。

El representante de la Argentina (en nombre de GRULAC) consideró que la existencia de un protocolo facultativo contribuiría de manera significativa a garantizar que los derechos económicos, sociales y culturales recibían el mismo trato que los derechos civiles y políticos.

阿根廷代表(以拉丁美洲和加勒比国家集团名义)发言时认为,任择议定书将大大有助于确保将经济、社文化权利与公民权利和治权利等量齐观。

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”的资料,其中放映和颁奖最佳拉丁美洲和加勒比描述土著民族价值和文化的土著录影带。

La CARICOM expresa su agradecimiento al PNUD, a la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y a otros órganos, por haber prestado continua asistencia a los territorios.

加共体感谢开发计划署、拉丁美洲和加勒比经济委员、联合国教育、科学及文化组织和其他机构不断向各领土提供援助。

La UNESCO y el UNICEF deben seguir promoviendo los programas educativos bilingües e interculturales para los pueblos indígenas y las escuelas para niñas y los programas de alfabetización de la mujer en América Latina, y deben alentar y ampliar esas prácticas en otras regiones.

教科文组织和儿童应继续促进拉丁美洲土著民族双语和不同文化教育方案和为女童创办的学校以及妇女扫盲方案,并鼓励在其他区域推广这种经验。

Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.

我们要着重强调其中的下述方面:促进多极世界、与发展中国家合作、促进本地区信任和安全以及建立新的全面的国家和区域拉丁美洲安全制度,这个安全制度的特点是采取多层面做法,采用非攻击性、合作性以及以各国人民经济、社文化和军事发展为础的安全概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉丁文化 的西班牙语例句

用户正在搜索


norteamericano, nortear, norteño, nortesantandereano, nórtico, nortino, Noruega, noruego, norueste, noruestear,

相似单词


拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人, 拉丁美洲裔, 拉丁文, 拉丁文本《圣经》, 拉丁文化, 拉丁语的, 拉丁族的, 拉肚子, 拉夫,