Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们牌来抵挡箭。
impedir; resistir
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们牌来抵挡箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们抵挡了相当大的内部压力。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可被视为种抵挡这
趋势的联盟,
场促进互相尊重宗教信仰
传统的运动,以及对人类在各个领域越来越互相依赖的重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当个国家或
个地区充满绝望,充满怨恨,无力抵挡暴力
侵略意识之时,威胁就会穿越大洋
国界,有可能危及任何
平国家的安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合国的目标应是实现充分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合国不可能抵挡惯性压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
impedir; resistir
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们了相当大
内部压力。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出努力即便连微小
冲击都难以
,由于包括中小型企业在内
私营部门力量薄弱而面临着巨大
挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可被视为种
联盟,
场促进互相尊重宗教信仰和传统
运动,以及对人类在各个领域越来越互相依赖
重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当个国家或
个地区充满绝望,充满怨恨,无力
暴力和侵略意识之时,威胁就会穿越大洋和国界,有可能危及任何爱好和平国家
安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合国目标应是实现充分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合国不可能
惯性压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
impedir; resistir
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来抵挡箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们抵挡了相当大部压力。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托工业发展方面所刚刚作出
努力即便连微小
冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业
私营部门力量薄弱而面临着巨大
挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可被视为种抵挡这
趋势
联盟,
场促进互相尊重宗教信仰和传统
运动,以及对人类
各个
来
互相依赖
重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当个国家或
个地区充满绝望,充满怨恨,无力抵挡暴力和侵略意识之时,威胁就会穿
大洋和国界,有可能危及任何爱好和平国家
安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合国目标应是实现充分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合国不可能抵挡惯性压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
impedir; resistir
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来抵挡箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们抵挡了相当大的内部压力。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱工业发展方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业
内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可被视为种抵挡这
趋势的联盟,
场促进互相尊重宗教信仰和传统的运动,以及对人类
各个领域越来越互相依赖的重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当个国家或
个地区充满绝望,充满怨恨,无力抵挡暴力和侵略
时,威胁就会穿越大洋和国界,有可能危及任何爱好和平国家的安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合国的目标应是实现充分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合国不可能抵挡惯性压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
impedir; resistir
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来抵挡箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们抵挡了相当大的内部压力。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出的努力微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可被视为种抵挡这
趋势的联盟,
场促进互相尊重宗教信仰和传统的运动,以及对人类在各个领域越来越互相依赖的重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当个国家或
个地区
望,
怨恨,无力抵挡暴力和侵略意识之时,威胁就会穿越大洋和国界,有可能危及任何爱好和平国家的安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合国的目标应是实现分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合国不可能抵挡惯性压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
impedir; resistir
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来抵挡箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们抵挡了相当大的内部压。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出的便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内的私营部门
量薄弱而面临着巨大的挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可被视为种抵挡这
趋势的联盟,
场促进互相尊重宗教信仰和传统的运动,以及对人类在各个领域越来越互相依赖的重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当个国家或
个地区
满
,
满怨恨,无
抵挡暴
和侵略意识之时,威胁就会穿越大洋和国界,有可能危及任何爱好和平国家的安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合国的目标应是实现分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合国不可能抵挡惯性压
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
impedir; resistir
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来抵挡箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们抵挡了相当大的内压力。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托工业发展方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业
内的私
力量薄弱而面临着巨大的挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可被视为种抵挡这
趋势的联盟,
场促进互相尊重宗教信仰和传统的运动,以及对人
个领域越来越互相依赖的重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当个国家或
个地区充满绝望,充满怨恨,无力抵挡暴力和侵略意识之时,威胁就会穿越大洋和国界,有可能危及任何爱好和平国家的安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合国的目标应是实现充分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合国不可能抵挡惯性压力。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
impedir; resistir
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来抵挡箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们抵挡了相当大的内部压力。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡视为
种抵挡这
趋势的联盟,
场
相尊重宗教信仰和传统的运动,以及对人类在各个领域越来越
相依赖的重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当个国家或
个地区充满绝望,充满怨恨,无力抵挡暴力和侵略意识之时,威胁就会穿越大洋和国界,有
能危及任何爱好和平国家的安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合国的目标应是实现充分自治,而不只是就此通过决,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合国不
能抵挡惯性压力。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
impedir; resistir
www.frhelper.com 版 权 所 有Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来抵箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们抵当大的内部压力。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵,由于包括中小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可被视为种抵
这
趋势的联盟,
场促进互
尊重宗教信仰
传统的运动,以及对人类在各个领域越来越互
依赖的重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当个
家或
个地区充满绝望,充满怨恨,无力抵
暴力
侵略意识之时,威胁就会穿越大
界,有可能危及任何爱好
平
家的安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合的目标应是实现充分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合
不可能抵
惯性压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。