Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会复的。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会复的。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你骗了我,我可复的。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓复让他家庭名誉扫地的人。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们常遭到威胁和
复。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力反对采取严厉的复行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端的暴力手段和复威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察不会调查提出的投诉,他们害怕
复。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
在某些地区还有告称,出现了私
和个人
复罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决期长而
荒谬可笑,
复和谎言的结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时会受到复。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针对以色列的复行动开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到复。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针对警察的袭击活动增加,常似乎意在招致
复。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和复。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息否真实,缔约国都不认为遭
复的危险
微不足道的。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受
复。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和复心驱使他消灭前来劝和的人类,不想听他们说的话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受复。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行复。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会报复的。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你骗了我,我可是要报复的。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭名誉扫地的人。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁和报复。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力取严厉的报复行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端的暴力手段和报复威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察不会调查提出的投诉,并且他们害怕报复。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
在某些地区还有报告称,出现了私和个人报复罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决期长而且荒谬可笑,是报复和谎言的结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时会受到报复。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针以色列的报复行动开始之日起,共有12名工程处工作人
。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到报复。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针警察的袭击活动增加,并且经常似乎意在招致报复。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复的危险是微不足道的。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和报复心驱使他消灭前来劝和的人类,不想听他们说的话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受报复。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府和叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行报复。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会报复。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
了我,我可是要报复
。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭名誉扫地人。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁和报复。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端暴力手段和报复威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察不会调查提出投诉,并且他们害怕报复。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
某些地区还有报告称,出现了私
和个人报复罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们判决
期长而且荒谬可笑,是报复和谎言
结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许多人担心,他们诉诸本国司法系统时会受到报复。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针对以色列报复行动开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到报复。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针对警察袭击活动增加,并且经常似乎意
报复。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴力只会孳生暴力,留下只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复危险是微不足道
。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为人或同调查进行合作
人,使其不受报复。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他愤怒和报复心驱使他消灭前来劝和
人类,不想听他们说
话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受报复。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行报复。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
乡村和地区工作
记者特别容易受到来自双方
威胁和报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚他
的。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你骗了我,我可是要的。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓让他家庭名誉扫地的人。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭威胁和
。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力反对采取严厉的行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端的暴力手段和威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察查提出的投诉,并且他们害怕
。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
在某些地区还有告称,出现了私
和个人
罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决期长而且荒谬可笑,是
和谎言的结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
管怎么说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时
受
。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针对以色列的行动开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,遭
。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针对警察的袭击活动增加,并且经常似乎意在招致。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴力只孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和
。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约国都认为遭
的危险是微
足道的。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举当行为的人或同
查进行合作的人,使其
受
。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和心驱使他消灭前来劝和的人类,
想听他们说的话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控当行为
受
。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:
发动任何进攻或进行
。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受来自双方的威胁和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会报复的。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你骗了我,我可是要报复的。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭誉扫地的人。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁和报复。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力反对采取严厉的报复。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
使用极端的暴力手段和报复威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察不会调查提出的投诉,并且他们害怕报复。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
在某些地区还有报告称,出现了私和个人报复罪
。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决期长而且荒谬可笑,是报复和谎言的结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时会受到报复。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针对以色列的报复开始之日起,
有12
工程处工作人员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到报复。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针对警察的袭击活增加,并且经常似乎意在招致报复。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约国不认为遭报复的危险是微不足道的。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当为的人或同调查进
合作的人,使其不受报复。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和报复心驱使他消灭前来劝和的人类,不想听他们说的话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当为不受报复。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运应该实
最大克制:不发
任何进攻或进
报复。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会复的。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你骗了我,我可是要复的。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓复让他家庭名誉扫地的人。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁和复。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力反对采取严厉的复行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端的暴力手段和复威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察不会调查提出的投诉,并且他们害怕复。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
在某些地区还有称,出现了私
和个人
复罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决期长而且荒谬可笑,是
复和谎言的结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时会受到
复。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针对以色列的复行动开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到复。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针对警察的袭击活动增加,并且经常似乎意在招致复。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和复。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭复的危险是微不足道的。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受
复。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和复心驱使他消灭前来劝和的人类,不想听他们说的话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受复。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行复。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会报复的。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你骗了我,我可是要报复的。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓报复让他家庭名誉扫地的人。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁和报复。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端的暴力手段和报复威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察不会调查提出的投,
他们害怕报复。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
在某些地区还有报告称,出现了私和个人报复罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们的判决期长而
荒谬可笑,是报复和谎言的结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许多人担心,他们在诸本
法系统时会受到报复。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针对以色列的报复行动开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多人担心,如果诸本
法系统,会遭到报复。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针对警察的袭击活动增加,经常似乎意在招致报复。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约都不认为遭报复的危险是微不足道的。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和报复心驱使他消灭前来劝和的人类,不想听他们说的话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受报复。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行报复。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱没请
来参加晚会
会报复的。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你骗了我,我可是要报复的。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
发誓报复让
家庭名誉扫地的人。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,经常遭到威胁和报复。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端的暴力手段和报复威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
为警察不会调查提出的投诉,并且
害怕报复。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
在某些地区还有报告称,出现了私和个人报复罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
的判决
期长而且荒谬可笑,是报复和谎言的结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许多人担心,在诉诸本国司法系统时会受到报复。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近对以色列的报复行动开始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到报复。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它对警察的袭击活动增加,并且经常似乎意在招致报复。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴力只会孳生暴力,留下的只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和报复。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约国都不为遭报复的危险是微不足道的。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为的愤怒和报复心驱使
消灭前来劝和的人类,不想听
说的话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定项全面政策,确保指控不当行为不受报复。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行报复。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区工作的记者特别容易受到来自双方的威胁和报复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
tomar su revancha; tomar represalias; desquitar
Se vengará de que no le hemos invitado a nuestra velada.
咱们没请他来参加晚会他会。
Me vengaré de ti por haberme engañado.
你骗了我,我可是要。
Juró venganza contra quienes deshonraron a su familia.
他发誓让他家庭名誉扫地
人。
Además, suelen ser objeto de amenazas y represalias.
此外,他们经常遭到威胁和。
Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.
土耳尔同样极力反对采取严厉行动。
Utilizan la extrema violencia y la amenaza de represalia.
都使用极端暴力手段和
威胁。
Estimaban que la policía no daría curso a las denuncias y temían represalias.
他们认为警察不会调查提出投诉,并且他们害怕
。
En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.
在某些地区还有告称,出现了私
和个人
罪行。
Sus condenas largas y absurdas fueron fruto de la venganza y la mentira.
他们判决
期长而且荒谬可笑,是
和谎言
结果。
De todas maneras, muchos temen represalias en caso de recurrir al sistema nacional de justicia.
不管怎么说,许多人担心,他们在诉诸本国司法系统时会受到。
Desde el comienzo de la última intifada han perdido la vida 12 funcionarios.
从最近一次针对以色列行动开始之日起,共有12名
作人员殉职。
En cualquier caso, muchos de ellos temían que hubiera represalias si recurrían al sistema judicial nacional.
无论如何,许多人担心,如果诉诸本国司法系统,会遭到。
Sus ataques contra la policía han aumentado y a veces parecen tener por objeto provocar actos de represalia.
它们针对警察袭击活动增加,并且经常似乎意在招致
。
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
暴力只会孳生暴力,留下只有死亡和破坏、悲伤和怨恨、相互指控和
。
No se consideró insignificante el riesgo de represalias, independientemente de que la información fuera o no exacta.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭危险是微不足道
。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举不当行为
人或同调查进行合作
人,使其不受
。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他愤怒和
心驱使他消灭前来劝和
人类,不想听他们说
话。
El Secretario General está ultimando una política amplia para proteger contra las represalias por informar de supuestas faltas de conducta.
秘书长正在最后拟定一项全面政策,确保指控不当行为不受。
Tercero, después de Nairobi, tanto el Gobierno como los movimientos rebeldes deben ejercer total moderación: sin ataques, sin represalias.
第三,在内罗毕会谈之后,政府和反叛运动应该实行最大克制:不发动任何进攻或进行。
Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.
在乡村和地区作
记者特别容易受到来自双方
威胁和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。