西语助手
  • 关闭
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申获得。

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《附加议定书》的要编制提交原子能机构48个申,该机构未提出重要意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,提交所要的扩大申按照原子能机构要准许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

进口货物车辆的组织预期要填写申在10天之内要在适当的区域海关办事处通过最后的海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院在调查此项法案规定的罪行期间可以要提交该申

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

此外,受此项法案约束的任何人在任命离职时都必须提交其财产申

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

在进口火器时,每一个这类出口商都必须填报货物申,证明这些进口已经获得毛里斯主管当局的批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承运人必须出示货物的有关许可证、申文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

进口商不需要存放登记,海关也不需要在货物进口、过境或移动之前检查有关火器货物的申支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

在货物进口、过境或流通之前,是否必须存放登记或检查有关火器的货物申支助文件,鼓励进口商、出口商或第三方在运货之前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境申列一系列数据,说明为过境货物报关的区域海关机构名称、无处罚申报的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也纳邸宅失火都不能作为未能在截止日期以前申报的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

任职人员将负责处理工作人员的索偿要津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行报销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票结算来自其他维特派团机构的全部欠款

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的职责包括:按照法律规定要相关人员申报财产;接受保管财产申;按照《总审计长办公室组织法》国家财政管理制度对直接涉及公共财产的所有活动进行调查,根据相关法律的授权进行其他各种调查;以及向检察长或主管法院提交其调查结果其他相关文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


美洲学学者, 美洲野牛, 美滋滋, , 镁光, 镁氧, , 妹夫, 妹妹, 妹婿,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交所得税纳税申报单获得。

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《附加议定书》的要求编制并提交原子能机构48个申报单,该机构未提出重要意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

进口货物车辆的组织预期要填写申报单并且在10天之内要在适当的区域海关办事处通过最后的海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院在调查此项法案规定的罪行期间可以要求提交该申报单

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

此外,受此项法案约束的任何人在任命都必须提交其财产申报单

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

在进口火器,每一个这类出口商都必须填报货物申报单,证明这些进口已经获得毛里求斯主管当局的批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承运人必须出示货物的有关许可证、申报单文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

进口商并不需要存放登记,海关也不需要在货物进口、过境或移动之前检查有关火器货物的申报单支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

在货物进口、过境或流通之前,是否必须存放登记或检查有关火器的货物申报单支助文件,并且鼓励进口商、出口商或第三方在运货之前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境申报单须开列一系列数据,说明为过境货物报关的区域海关机构名称、无处罚申报的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也纳邸宅失火都不能作为未能在截止日期以前申报的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申报单或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

人员将负责处理工作人员的索偿要求津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行报销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票结算来自其他维特派团机构的全部欠款报单

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的责包括:按照法律规定要求相关人员申报财产;接受保管财产申报单;按照《总审计长办公室组织法》国家财政管理制对直接涉及公共财产的所有活动进行调查,并根据相关法律的授权进行其他各种调查;以及向检察长或主管法院提交其调查结果其他相关文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


门、窗开口, 门把, 门板, 门窗口, 门窗碰口条, 门当户对, 门道, 门第, 门第高贵的, 门洞儿,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方不同,工作奖励方是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《附加议书》的要求编制并提交原子能48报单,该未提出重要意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能要求开始准许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

进口货物车辆的组织预期要填写申报单并且在10天之内要在适当的区域海关办事处通过最后的海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院在调查此项法的罪行期间可以要求提交该申报单

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

此外,受此项法约束的任何人在任命离职时都必须提交其财产申报单

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

在进口火器时,每一这类出口商都必须填报货物申报单,证明这些进口已经获得毛里求斯主管当局的批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承运人必须出示货物的有关许可证、申报单文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

进口商并不需要存放登记,海关也不需要在货物进口、过境或移动之前检查有关火器货物的申报单支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

在货物进口、过境或流通之前,是否必须存放登记或检查有关火器的货物申报单支助文件,并且鼓励进口商、出口商或第三方在运货之前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境申报单须开列一系列数据,说明为过境货物报关的区域海关名称、无处罚申报的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也纳邸宅失火都不能作为未能在截止日期以前申报的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申报单或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

任职人员将负责处理工作人员的索偿要求津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行报销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票结算来自其他维特派团的全部欠款报单

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的职责包括:按照法律要求相关人员申报财产;接受保管财产申报单;按照《总审计长办公室组织法》国家财政管理制度对直接涉及公共财产的所有活动进行调查,并根据相关法律的授权进行其他各种调查;以及向检察长或主管法院提交其调查结果其他相关文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


门庭, 门庭若市, 门徒, 门外汉, 门卫, 门牙, 门呀的一声开了, 门诊, 门诊病人, 门诊部,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《附加议定书》的求编制并提交原构48个申报单,该构未提出重意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,开始提交所求的扩大申报单,并按照原求开始准许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

进口货物车辆的组织预期填写申报单并且在10天在适当的区域海关办事处通过最后的海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院在调查此项法案规定的罪行期间可以求提交该申报单

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

此外,受此项法案约束的任何人在任命离职时都必须提交其财产申报单

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

在进口火器时,每一个这类出口商都必须填报货物申报单,证明这些进口已经获得毛里求斯主管当局的批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承运人必须出示货物的有关许可证、申报单文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

进口商并不需存放登记,海关也不需在货物进口、过境或移动前检查有关火器货物的申报单支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

在货物进口、过境或流通前,是否必须存放登记或检查有关火器的货物申报单支助文件,并且鼓励进口商、出口商或第三方在运货前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境申报单须开列一系列数据,说明为过境货物报关的区域海关构名称、无处罚申报的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也纳邸宅失火都不作为未在截止日期以前申报的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申报单或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

任职人员将负责处理工作人员的索偿津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行报销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理部传票结算来自其他维特派团构的全部欠款报单

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的职责包括:按照法律规定求相关人员申报财产;接受保管财产申报单;按照《总审计长办公室组织法》国家财政管理制度对直接涉及公共财产的所有活动进行调查,并根据相关法律的授权进行其他各种调查;以及向检察长或主管法院提交其调查结果其他相关文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


闷热潮湿的, 闷热的, 闷热而潮湿的, 闷头儿, 焖饭, 焖牛肉, , , , 萌发,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从国海关过境的组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报单

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《附加议定书》的要求编制并提交原子能机构48个申报单,该机构未提出重要意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

进口货物车辆的组织预期要填写申报单并且在10天之内要在适当的区域海关办事处通过最后的海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院在调查此项法案规定的罪行期间可以要求提交该申报单

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

此外,受此项法案约束的任何人在任命离职时都必须提交其财产申报单

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

在进口火器时,每一个这类出口商都必须填报货物申报单,证明这些进口已经获得毛里求斯主管当局的

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承运人必须出示货物的有关许可证、申报单文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

进口商并不需要存放登记,海关也不需要在货物进口、过境或移动之前检查有关火器货物的申报单支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

在货物进口、过境或流通之前,是否必须存放登记或检查有关火器的货物申报单支助文件,并且鼓励进口商、出口商或第三方在运货之前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境申报单须开列一系列数据,说明为过境货物报关的区域海关机构名称、无处罚申报的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也纳邸宅失火都不能作为未能在截止日期以前申报的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申报单或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

任职人员将负责处理工作人员的索偿要求津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行报销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票结算来自其他维特派团机构的全部欠款报单

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的职责包括:按照法律规定要求相关人员申报财产;接受保管财产申报单;按照《总审计长办公室组织法》国家财政管理制度对直接涉及公财产的所有活动进行调查,并根据相关法律的授权进行其他各种调查;以及向检察长或主管法院提交其调查结果其他相关文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒙古族, 蒙哄, 蒙混, 蒙混过去, 蒙胧, 蒙罗维亚, 蒙昧, 蒙蒙亮, 蒙蒙细雨, 蒙蒙烟雾,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过境的组织均须由申报人在海关岸填写过境申报单

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资案不同,工作奖励案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《附加议定书》的要求编制并提交原子能机构48个申报单,该机构未提重要意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

货物车辆的组织预期要填写申报单并且在10天之内要在适当的区域海关办事处通过最后的海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院在调查此项法案规定的罪行期间可以要求提交该申报单

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

此外,受此项法案约束的任何人在任命离职时都必须提交其财产申报单

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

在进火器时,每一个这商都必须填报货物申报单,证明这些进已经获得毛里求斯主管当局的批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施进、过境管制,生产商或贸易商或承运人必须示货物的有关许可证、申报单文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

商并不需要存放登记,海关也不需要在货物进、过境或移动之前检查有关火器货物的申报单支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

在货物进、过境或流通之前,是否必须存放登记或检查有关火器的货物申报单支助文件,并且鼓励进商、商或第三在运货之前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境申报单须开列一系列数据,说明为过境货物报关的区域海关机构名称、无处罚申报的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也纳邸宅失火都不能作为未能在截止日期以前申报的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申报单或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

任职人员将负责处理工作人员的索偿要求津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行报销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票结算来自其他维特派团机构的全部欠款报单

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的职责包括:按照法律规定要求相关人员申报财产;接受保管财产申报单;按照《总审计长办公室组织法》国家财政管理制度对直接涉及公共财产的所有活动进行调查,并根据相关法律的授权进行其他各种调查;以及向检察长或主管法院提交其调查结果其他相关文件。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国, 盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友, 盟员, 盟约, 盟主,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共过境的组织均须由申报人口岸填写过境申报单

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《附加议定书》的要求编制并提交原子能机构48个申报单,该机构未提出重要意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

进口货物车辆的组织预期要填写申报单并且10天之内要适当的区域办事处通过最后的程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院调查此项法案规定的罪行期间可以要求提交该申报单

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

此外,受此项法案约束的任何人任命离职时都必须提交其财产申报单

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

进口火器时,每一个类出口商都必须填报货物申报单,证进口已经获得毛里求斯主管当局的批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承运人必须出示货物的有许可证、申报单文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

进口商并不需要存放登记,也不需要货物进口、过境或移动之前检查有火器货物的申报单支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

货物进口、过境或流通之前,是否必须存放登记或检查有火器的货物申报单支助文件,并且鼓励进口商、出口商或第三方运货之前向提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境申报单须开列一系列数据,说为过境货物报的区域机构名称、无处罚申报的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也纳邸宅失火都不能作为未能截止日期以前申报的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申报单或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

任职人员将负责处理工作人员的索偿要求津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行报销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票结算来自其他维特派团机构的全部欠款报单

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的职责包括:按照法律规定要求相人员申报财产;接受保管财产申报单;按照《总审计长办公室组织法》国家财政管理制度对直接涉及公共财产的所有活动进行调查,并根据相法律的授权进行其他各种调查;以及向检察长或主管法院提交其调查结果其他相文件。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


猛攻, 猛虎, 猛击, 猛挤, 猛进, 猛拉, 猛力, 猛力关上, 猛力掷出, 猛烈,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关的组织均须由申报人在海关口岸填写报单

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通递交年度所得税纳税申报单获得。

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《附加议定书》的要求编制并提交原子能机构48个申报单,该机构未提出重要意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,开始提交所要求的扩大申报单,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

进口货物车辆的组织预期要填写申报单并且在10天之内要在适当的区域海关办事处通最后的海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院在调查此项法案规定的罪行期间可以要求提交该申报单

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

此外,受此项法案约束的任何人在任命离职时都必须提交其财产申报单

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

在进口火器时,每一个这类出口商都必须填报货物申报单,证明这些进口已经获得毛里求斯主当局的批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施进口、出口、制,生产商或贸易商或承运人必须出示货物的有关许可证、申报单文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

进口商并不需要存放登记,海关也不需要在货物进口、或移动之前检查有关火器货物的申报单支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

在货物进口、或流通之前,是否必须存放登记或检查有关火器的货物申报单支助文件,并且鼓励进口商、出口商或第三方在运货之前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

报单须开列一系列数据,说明为货物报关的区域海关机构名称、无处罚申报的最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也纳邸宅失火都不能作为未能在截止日期以前申报的正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票时担任中介的Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申报单或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

任职人员将负责处理工作人员的索偿要求津贴及人事科的全部查询,包括处理所有的旅行报销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目的的公务旅行,处理内部传票结算来自其他维特派团机构的全部欠款报单

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室的职责包括:按照法律规定要求相关人员申报财产;接受财产申报单;按照《总审计长办公室组织法》国家财政理制度对直接涉及公共财产的所有活动进行调查,并根据相关法律的授权进行其他各种调查;以及向检察长或主法院提交其调查结果其他相关文件。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


猛然, 猛士, 猛兽, 猛推, 猛醒, 猛一转身, 猛拽, , 锰钢, ,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,
bào dān

formulario de impuestos

欧 路 软 件版 权 所 有

En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.

凡从亚美尼亚共国海关过境组织均须由申人在海关口岸填写过境申

A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.

与工资援助方案不同,工作奖励方案是一种税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申得。

A la fecha se han preparado y remitido 48 declaraciones al OIEA, en conformidad con las exigencias del Protocolo, no teniéndose mayores observaciones.

迄今为止,已依照《附加议定书》要求编制并提交原子能机构48个申,该机构未提出重要意见。

A partir de entonces, se inició la provisión de las declaraciones ampliadas requeridas así como se dio inicio a los accesos complementarios según lo requirió el OIEA.

从那时起,开始提交所要求扩大申,并按照原子能机构要求开始准许进入更多地点。

Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.

进口货物车辆组织预期要填写申并且在10天之内要在适当区域海关办事处通过最后海关程序。

El Ministerio Público y los tribunales penales podían solicitar la presentación de una declaración de esa índole en el curso de las investigaciones de delitos tipificados en la Ley.

检察部刑事法院在调查此项法案规定罪行期间可以要求提交该申

Asimismo, toda persona a la que fuese aplicable esa ley debía presentar una declaración de bienes en el momento de su nombramiento y en el de su separación de la función pública.

此外,受此项法案约束人在离职时都必须提交其财产申

Al importar armas de fuego, y en el momento de presentar la declaración de bienes, los importadores deberán presentar pruebas de que dicha importación ha sido autorizada por las autoridades competentes de Mauricio.

在进口火器时,每一个这类出口商都必须填货物申,证明这些进口已经得毛里求斯主管当局批准。

En el momento del control de la importación, exportación o tránsito, el comerciante, fabricante o transportista debe presentar el permiso y la declaración de las mercancías correspondientes, así como la documentación en relación con esas mercancías.

实施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承运人必须出示货物有关许可证、申文件。

No es necesario que los importadores se registren ni que el Servicio de Aduanas compruebe la declaración de bienes ni los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes.

进口商并不需要存放登记,海关也不需要在货物进口、过境或移动之前检查有关火器货物支助文件。

¿Es necesario presentar y registrar o comprobar la declaración de bienes y los documentos conexos relativos a las armas de fuego antes de la importación, el tránsito o el desplazamiento de los bienes, así como exhortar a los importadores, exportadores o terceras partes a que aporten información al Servicio de Aduanas antes de proceder a su envío?

在货物进口、过境或流通之前,是否必须存放登记或检查有关火器货物申支助文件,并且鼓励进口商、出口商或第三方在运货之前向海关提供资料。

Estos documentos incluyen una serie de datos, como el nombre de la aduana regional donde debe declararse la carga, el plazo para presentar la declaración sin que se impongan sanciones, los títulos y números de los documentos presentados en los puestos aduaneros, el nombre de los productos que se ingresan, la cantidad de asientos que posee un vehículo, etc.

过境申须开列一系列数据,说明为过境货物区域海关机构名称、无处罚申最近日期、座位数目等等。

Ni la confiscación del castillo de Aich ni el incendio de su casa de Viena podían justificar el incumplimiento del plazo, ya que habría cabido esperar razonablemente que hicieran averiguaciones en el banco de Karlsbad que había servido de intermediario en la compra de las acciones o preguntaran si había cupones de dividendos, declaraciones de renta u otras pruebas a disposición de las autoridades checas.

Aich古堡被没收维也纳邸宅失火都不能作为未能在截止日期以前申正当理由,因为可以合理认为,提交人应该可向当初购买股票时担中介Karlsbad银行查询或向捷克当局查询是否有股利卷、纳税申或其他证据。

El titular se encargará de procesar las solicitudes de reembolso y los derechos de los funcionarios, atenderá todas las solicitudes de la Sección de Personal, incluida la tramitación de las solicitudes de viaje, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, los viajes oficiales para recibir capacitación y por otros motivos, los comprobantes entre oficinas y la cancelación de todos los avisos de débito de otras misiones y organismos de mantenimiento de la paz.

职人员将负责处理工作人员索偿要求津贴及人事科全部查询,包括处理所有旅行销、教育补助金、回籍假旅行、培训或非培训目公务旅行,处理内部传票结算来自其他维特派团机构全部欠款

Las funciones de la Contraloría General de la República incluían reclamar declaraciones de bienes a los particulares con arreglo a lo establecido en la Ley; recibir y conservar esas declaraciones de bienes; iniciar investigaciones sobre todas las actividades directamente relacionadas con bienes públicos, de conformidad con la Ley de organización relativa a la Contraloría General de la República y el Sistema Nacional de Control Fiscal, así como otros tipos de investigaciones previstas en las leyes pertinentes; y remitir los resultados de sus investigaciones, así como otros documentos pertinentes, al Fiscal General o a los tribunales competentes.

总审计长办公室职责包括:按照法律规定要求相关人员申财产;接受保管财产申;按照《总审计长办公室组织法》国家财政管理制度对直接涉及公共财产所有活动进行调查,并根据相关法律授权进行其他各种调查;以及向检察长或主管法院提交其调查结果其他相关文件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报单 的西班牙语例句

用户正在搜索


梦话, 梦幻, 梦幻的, 梦见, 梦境, 梦寐, 梦寐难忘, 梦寐以求, 梦乡, 梦想,

相似单词


报仇, 报酬, 报酬过低的, 报酬过高的, 报答, 报单, 报导, 报到, 报道, 报恩,