Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.
她经常买报刊。
prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas
Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.
她经常买报刊。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊文字
体无一采用少数族裔文字。
El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.
2 提交人还提交了两份报刊文章复印件。
Tengo ganas de ser columnista.
我愿望是成为报刊
专栏作家。
Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.
通过电视、广和报刊开展了广泛
宣
运动。
Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.
这件事正在报刊上深入讨论,尤其在国家妇女地位委员会报告发表之后。
Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.
新闻处报刊、广
和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生
事件。
El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.
目标是实现最先进技术和报刊、电台等
统
介之间
互动。
Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.
在问期间,一份全国性报刊报道了一项正在调查之中
案件,以及蒙罗维亚法院正在审理
另一起案件。
La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.
委员会成员报刊由常务副秘书长担任主席,并有副秘书长级别成员两人和一名公共部门管理方面
外部专家一人。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用品和材料编列52 000美元反映了报刊订阅费(12 000美元)和办公室用品
费用(40 000美元)。
El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.
在他被逮捕当天,安全局代表在电视台和新闻报刊上发表讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿支持者。
La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.
妇女参加非政府组织活动是大众
体经常报道
话题之一,报刊特别注意报道妇女非政府组织
活动情况。
Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.
这些组织包括新闻部以及各种广、电视和报刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业
民间非政府组织。
La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.
报刊特别关注妇女参与国家社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中
稳定作用。
Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.
基于对巴基斯坦公民权利承认,在妇女发展部
网站上展示了报告(草案),并在全国报刊广告上邀请公众通过电子邮件发表意见。
La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.
消除歧视也是新闻部发展中国家广和报刊记者培训方案和巴勒斯坦
体工作者培训方案
突出特点。
Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.
报刊上经常突出报道有关对妇女施暴案件,有两个目
:一方面是启发认识;另一方面是唤起人们对此种现象
憎恶。
El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.
10日,在由国人、外国人及公民社会代表组成
荣誉审查委员会
主持下,面对国内和国际报刊,抱怨者提出他们
质疑,政府成员予以答复。
Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.
在第一个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂所有场地进行了净化,销毁了以往活动
证据,报刊有关
文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas
Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.
她经常买刊。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版刊
文字媒
采用少数族裔文字。
El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.
2 提交人还提交了两份刊文章
复印件。
Tengo ganas de ser columnista.
我愿望是成为
刊
专栏作家。
Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.
通过电视、广播和刊开展了广泛
宣传运动。
Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.
这件事正在刊上深入讨论,尤其在国家妇女地位委员会
告发表之后。
Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.
处
刊、广播和电视科深入
导了围绕巴格达爆炸及此后发生
事件。
El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.
目标是实现最先进技术和
刊、电台等传统传播媒介之间
互动。
Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.
在本次访问期间,份全国性
刊
道了
项正在调查之中
案件,以及蒙罗维亚法院正在审理
另
起案件。
La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.
委员会成员刊由常务副秘书长担任
主席,并有副秘书长级别成员两人和
名公共部门管理方面
外部专家
人。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用品和材料编列52 000美元反映了
刊订阅费(12 000美元)和办公室用品
费用(40 000美元)。
El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.
在他被逮捕当天,安全局代表在电视台和刊上发表讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿
支持者。
La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.
妇女参加非政府组织活动是大众媒
经常
道
话题之
,
刊特别注意
道妇女非政府组织
活动情况。
Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.
这些组织包括部以及各种广播、电视和
刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业
民间非政府组织。
La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.
刊特别关注妇女参与国家
社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中
稳定作用。
Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.
基于对巴基斯坦公民权利承认,在妇女发展部
网站上展示了
告(草案),并在全国
刊广告上邀请公众通过电子邮件发表意见。
La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.
消除歧视也是部发展中国家广播和
刊记者培训方案和巴勒斯坦媒
工作者培训方案
突出特点。
Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.
刊上经常突出
道有关对妇女施暴
案件,有两个目
:
方面是启发认识;另
方面是唤起人们对此种现象
憎恶。
El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.
10日,在由本国人、外国人及公民社会代表组成荣誉审查委员会
主持下,面对国内和国际
刊,抱怨者提出他们
质疑,政府成员予以答复。
Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.
在第个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂
所有场地进行了净化,销毁了以往活动
证据,
刊有关
文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas
Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.
她经常买报刊。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊文字媒体无一采用少数族裔文字。
El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.
2 提交人还提交了两份报刊文章复印件。
Tengo ganas de ser columnista.
我愿望是成为报刊
专栏作家。
Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.
通过电视、广播和报刊开展了广泛宣传运动。
Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.
这件事正在报刊上深入讨论,尤其在国家妇女地位委员会报告发
。
Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.
新闻处报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此
发生
事件。
El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.
目标是实现最先进技术和报刊、电台等传统传播媒介
间
互动。
Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.
在本次访问期间,一份全国性报刊报道了一项正在调查中
案件,以及蒙罗维亚法院正在审理
另一起案件。
La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.
委员会成员报刊由常书长担任
主席,并有
书长级别成员两人和一名公共部门管理方面
外部专家一人。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用品和材料编列52 000美元反映了报刊订阅费(12 000美元)和办公室用品
费用(40 000美元)。
El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.
在他被逮捕当天,安全局代在电视台和新闻报刊上发
讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿
支持者。
La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.
妇女参加非政府组织活动是大众媒体经常报道
话题
一,报刊特别注意报道妇女非政府组织
活动情况。
Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.
这些组织包括新闻部以及各种广播、电视和报刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业民间非政府组织。
La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.
报刊特别关注妇女参与国家社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中
稳定作用。
Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.
基于对巴基斯坦公民权利承认,在妇女发展部
网站上展示了报告(草案),并在全国报刊广告上邀请公众通过电子邮件发
意见。
La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.
消除歧视也是新闻部发展中国家广播和报刊记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案突出特点。
Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.
报刊上经常突出报道有关对妇女施暴案件,有两个目
:一方面是启发认识;另一方面是唤起人们对此种现象
憎恶。
El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.
10日,在由本国人、外国人及公民社会代组成
荣誉审查委员会
主持下,面对国内和国际报刊,抱怨者提出他们
质疑,政府成员予以答复。
Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.
在第一个联合国生物视察小组抵达前,伊拉克对从事生产生物战剂
所有场地进行了净化,销毁了以往活动
证据,报刊有关
文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas
Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.
她经常买刊。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版刊
文字媒体无
采用少数族裔文字。
El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.
2 提交人还提交了两份刊文章
复印件。
Tengo ganas de ser columnista.
我愿望是成为
刊
专栏作家。
Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.
通过电视、广播和刊开展了广泛
宣传运动。
Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.
这件事正在刊上
讨论,尤其在国家妇女地位委员会
告发表之后。
Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.
新闻处刊、广播和电视科
导了围绕巴格达爆炸及此后发生
事件。
El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.
目标是实现最先进技术和
刊、电台等传统传播媒介之间
互动。
Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.
在本次访问期间,份全国性
刊
道了
项正在调查之中
案件,以及蒙罗维亚法院正在审理
起案件。
La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.
委员会成员刊由常务副秘书长担任
主席,并有副秘书长级别成员两人和
名公共部门管理方面
外部专家
人。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用品和材料编列52 000美元反映了
刊订阅费(12 000美元)和办公室用品
费用(40 000美元)。
El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.
在他被逮捕当天,安全局代表在电视台和新闻刊上发表讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿
支持者。
La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.
妇女参加非政府组织活动是大众媒体经常
道
话题之
,
刊特别注意
道妇女非政府组织
活动情况。
Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.
这些组织包括新闻部以及各种广播、电视和刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业
民间非政府组织。
La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.
刊特别关注妇女参与国家
社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中
稳定作用。
Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.
基于对巴基斯坦公民权利承认,在妇女发展部
网站上展示了
告(草案),并在全国
刊广告上邀请公众通过电子邮件发表意见。
La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.
消除歧视也是新闻部发展中国家广播和刊记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案
突出特点。
Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.
刊上经常突出
道有关对妇女施暴
案件,有两个目
:
方面是启发认识;
方面是唤起人们对此种现象
憎恶。
El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.
10日,在由本国人、外国人及公民社会代表组成荣誉审查委员会
主持下,面对国内和国际
刊,抱怨者提出他们
质疑,政府成员予以答复。
Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.
在第个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂
所有场地进行了净化,销毁了以往活动
证据,
刊有关
文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas
Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.
她经常买刊。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版刊
文字媒体无
采用少数族裔文字。
El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.
2 提交人还提交了两份刊文章
复印件。
Tengo ganas de ser columnista.
我愿望是成为
刊
专栏作家。
Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.
通过电视、广播和刊开展了广泛
宣传运动。
Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.
这件事正在刊上
讨论,尤其在国家妇女地位委员会
告发表之后。
Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.
新闻处刊、广播和电视科
导了围绕巴格达爆炸及此后发生
事件。
El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.
目标是实现最先进技术和
刊、电台等传统传播媒介之间
互动。
Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.
在本次访问期间,份全国性
刊
道了
项正在调查之中
案件,以及蒙罗维亚法院正在审理
起案件。
La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.
委员会成员刊由常务副秘书长担任
主席,并有副秘书长级别成员两人和
名公共部门管理方面
外部专家
人。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用品和材料编列52 000美元反映了
刊订阅费(12 000美元)和办公室用品
费用(40 000美元)。
El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.
在他被逮捕当天,安全局代表在电视台和新闻刊上发表讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿
支持者。
La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.
妇女参加非政府组织活动是大众媒体经常
道
话题之
,
刊特别注意
道妇女非政府组织
活动情况。
Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.
这些组织包括新闻部以及各种广播、电视和刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业
民间非政府组织。
La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.
刊特别关注妇女参与国家
社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中
稳定作用。
Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.
基于对巴基斯坦公民权利承认,在妇女发展部
网站上展示了
告(草案),并在全国
刊广告上邀请公众通过电子邮件发表意见。
La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.
消除歧视也是新闻部发展中国家广播和刊记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案
突出特点。
Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.
刊上经常突出
道有关对妇女施暴
案件,有两个目
:
方面是启发认识;
方面是唤起人们对此种现象
憎恶。
El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.
10日,在由本国人、外国人及公民社会代表组成荣誉审查委员会
主持下,面对国内和国际
刊,抱怨者提出他们
质疑,政府成员予以答复。
Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.
在第个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂
所有场地进行了净化,销毁了以往活动
证据,
刊有关
文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas
Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.
她经常买报刊。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊文字媒体无
采用少数族裔文字。
El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.
2 提交还提交了两份报刊文章
复印件。
Tengo ganas de ser columnista.
我愿望是成为报刊
专栏作家。
Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.
通过电视、广播报刊开展了广泛
宣传运动。
Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.
这件事正在报刊讨论,尤其在国家妇女地位委员会
报告发表之后。
Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.
新闻处报刊、广播
电视科
报导了围绕巴格达爆炸及此后发生
事件。
El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.
目标是实现最先进技术
报刊、电台等传统传播媒介之间
互动。
Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.
在本次访问期间,份全国性报刊报道了
项正在调查之中
案件,以及蒙罗维亚法院正在审理
另
起案件。
La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.
委员会成员报刊由常务副秘书长担任主席,并有副秘书长级别成员两
名公共部门管理方面
外部专家
。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用品材料编列
52 000美元反映了报刊订阅费(12 000美元)
办公室用品
费用(40 000美元)。
El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.
在他被逮捕当天,安全局代表在电视台新闻报刊
发表讲话,宣称提交
以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”
前总统加姆萨胡尔季阿
支持者。
La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.
妇女参加非政府组织活动是大众媒体经常报道
话题之
,报刊特别注意报道妇女非政府组织
活动情况。
Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.
这些组织包括新闻部以及各种广播、电视报刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业
民间非政府组织。
La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.
报刊特别关注妇女参与国家社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中
稳定作用。
Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.
基于对巴基斯坦公民权利承认,在妇女发展部
网站
展示了报告(草案),并在全国报刊广告
邀请公众通过电子邮件发表意见。
La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.
消除歧视也是新闻部发展中国家广播报刊记者培训方案
巴勒斯坦媒体工作者培训方案
突出特点。
Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.
报刊经常突出报道有关对妇女施暴
案件,有两个目
:
方面是启发认识;另
方面是唤起
们对此种现象
憎恶。
El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.
10日,在由本国、外国
及公民社会代表组成
荣誉审查委员会
主持下,面对国内
国际报刊,抱怨者提出他们
质疑,政府成员予以答复。
Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.
在第个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂
所有场地进行了净化,销毁了以往活动
证据,报刊有关
文件
记录,对设备进行了改装,对楼房
建筑物进行了净化
翻修,并准备了托词。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas
Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.
她经常买报刊。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊文字媒体无一采用少数族裔文字。
El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.
2 提交人还提交了两份报刊文章复印件。
Tengo ganas de ser columnista.
我愿望
成为报刊
专栏作家。
Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.
通过电视、广播和报刊开展了广泛宣传运动。
Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.
这件事正在报刊上深入讨论,尤其在国家妇女地位委员会报告发表之后。
Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.
新闻处报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生
事件。
El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.
目标实现最先进
技术和报刊、电台等传统传播媒介之间
互动。
Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.
在本次访问期间,一份全国性报刊报道了一项正在调查之中案件,以及蒙罗维亚法院正在审理
另一起案件。
La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.
委员会成员报刊由常务副秘书长担任主席,并有副秘书长级别成员两人和一名公共部门管理方面
外部专家一人。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用品和材料编列52 000美元反映了报刊订阅费(12 000美元)和办公室用品
费用(40 000美元)。
El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.
在他被逮捕当天,安全局代表在电视台和新闻报刊上发表讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都“
主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿
支持者。
La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.
妇女参加非政府组织活动
大众媒体经常报道
话题之一,报刊特别注意报道妇女非政府组织
活动情况。
Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.
这些组织包括新闻部以及各种广播、电视和报刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业民间非政府组织。
La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.
报刊特别关注妇女参与国家社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中
稳定作用。
Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.
基于对巴基斯坦公民权利承认,在妇女发展部
网站上展示了报告(草案),并在全国报刊广告上邀请公众通过电子邮件发表意见。
La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.
消除歧视也新闻部发展中国家广播和报刊记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案
突出特点。
Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.
报刊上经常突出报道有关对妇女施暴案件,有两个目
:一方面
启发认识;另一方面
唤起人们对此种现象
憎恶。
El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.
10日,在由本国人、外国人及公民社会代表组成荣誉审查委员会
主持下,面对国内和国际报刊,抱怨者提出他们
质疑,政府成员予以答复。
Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.
在第一个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂所有场地进行了净化,销毁了以往活动
证据,报刊有关
文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas
Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.
她经常买报刊。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
全科索沃出版报刊
文字媒体无一采用少数族裔文字。
El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.
2 提交人还提交了两份报刊文章复印件。
Tengo ganas de ser columnista.
我愿望
成为报刊
专栏作家。
Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.
通过电视、广播和报刊开展了广泛宣传运动。
Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.
这件事报刊上深入讨论,尤其
国家妇女地位委员会
报告发表之后。
Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.
新闻处报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生
事件。
El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.
目现最先进
技术和报刊、电台等传统传播媒介之间
互动。
Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.
本次访问期间,一份全国性报刊报道了一项
查之中
案件,以及蒙罗维亚法院
审理
另一起案件。
La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.
委员会成员报刊由常务副秘书长担任主席,并有副秘书长级别成员两人和一名公共部门管理方面
外部专家一人。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用品和材料编列52 000美元反映了报刊订阅费(12 000美元)和办公室用品
费用(40 000美元)。
El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.
他被逮捕当天,安全局代表
电视台和新闻报刊上发表讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都
“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿
支持者。
La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.
妇女参加非政府组织活动
大众媒体经常报道
话题之一,报刊特别注意报道妇女非政府组织
活动情况。
Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.
这些组织包括新闻部以及各种广播、电视和报刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业民间非政府组织。
La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.
报刊特别关注妇女参与国家社会政治生活问题,注意强
妇女
社会进程中
稳定作用。
Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.
基于对巴基斯坦公民权利承认,
妇女发展部
网站上展示了报告(草案),并
全国报刊广告上邀请公众通过电子邮件发表意见。
La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.
消除歧视也新闻部发展中国家广播和报刊记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案
突出特点。
Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.
报刊上经常突出报道有关对妇女施暴案件,有两个目
:一方面
启发认识;另一方面
唤起人们对此种现象
憎恶。
El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.
10日,由本国人、外国人及公民社会代表组成
荣誉审查委员会
主持下,面对国内和国际报刊,抱怨者提出他们
质疑,政府成员予以答复。
Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.
第一个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂
所有场地进行了净化,销毁了以往活动
证据,报刊有关
文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas
Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.
她经常买报刊。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
全科索沃出版报刊
文字媒体无一采用少数族裔文字。
El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.
2 提交人还提交两份报刊文章
复印件。
Tengo ganas de ser columnista.
我愿望是成为报刊
专栏作家。
Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.
通过电视、广播和报刊开展广泛
宣传运动。
Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.
这件事正报刊上深入讨论,尤其
国家妇女地位委员会
报告发表之后。
Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.
新闻处报刊、广播和电视科深入报
绕巴格达爆炸及此后发生
事件。
El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.
目标是实现最先进技术和报刊、电台等传统传播媒介之间
互动。
Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.
本次访问期间,一份全国性报刊报道
一项正
调查之中
案件,以及蒙罗维亚法院正
另一起案件。
La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.
委员会成员报刊由常务副秘书长担任主席,并有副秘书长级别成员两人和一名公共部门管
方面
外部专家一人。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用品和材料编列52 000美元反映
报刊订阅费(12 000美元)和办公室用品
费用(40 000美元)。
El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.
他被逮捕当天,安全局代表
电视台和新闻报刊上发表讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿
支持者。
La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.
妇女参加非政府组织活动是大众媒体经常报道
话题之一,报刊特别注意报道妇女非政府组织
活动情况。
Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.
这些组织包括新闻部以及各种广播、电视和报刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业民间非政府组织。
La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.
报刊特别关注妇女参与国家社会政治生活问题,注意强调妇女
社会进程中
稳定作用。
Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.
基于对巴基斯坦公民权利承认,
妇女发展部
网站上展示
报告(草案),并
全国报刊广告上邀请公众通过电子邮件发表意见。
La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.
消除歧视也是新闻部发展中国家广播和报刊记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案突出特点。
Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.
报刊上经常突出报道有关对妇女施暴案件,有两个目
:一方面是启发认识;另一方面是唤起人们对此种现象
憎恶。
El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.
10日,由本国人、外国人及公民社会代表组成
荣誉
查委员会
主持下,面对国内和国际报刊,抱怨者提出他们
质疑,政府成员予以答复。
Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.
第一个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂
所有场地进行
净化,销毁
以往活动
证据,报刊有关
文件和记录,对设备进行
改装,对楼房和建筑物进行
净化和翻修,并准备
托词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas
Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.
她经常买刊。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
全科索沃出版
刊
文字媒体无一采用少数族裔文字。
El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.
2 提交人还提交了两份刊文章
复印件。
Tengo ganas de ser columnista.
我愿望是成为
刊
专栏作家。
Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.
通过电视、广播和刊开展了广泛
宣传运动。
Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.
这件事刊上深入讨论,尤其
国家妇女地位委员会
告发表之后。
Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.
新闻处刊、广播和电视科深入
导了围绕巴格达爆炸及此后发生
事件。
El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.
目标是实现最先进技术和
刊、电台等传统传播媒介之间
互动。
Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.
本次访问期间,一份全国性
刊
道了一项
调查之中
案件,以及蒙罗维亚法院
审理
另一起案件。
La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.
委员会成员刊由常务副秘书长担任
主席,并有副秘书长级别成员两人和一名
门管理方面
外
专家一人。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用品和材料编列52 000美元反映了
刊订阅费(12 000美元)和办
室用品
费用(40 000美元)。
El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.
他被逮捕当天,安全局代表
电视台和新闻
刊上发表讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿
支持者。
La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.
妇女参加非政府组织活动是大众媒体经常
道
话题之一,
刊特别注意
道妇女非政府组织
活动情况。
Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.
这些组织包括新闻以及各种广播、电视和
刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业
民间非政府组织。
La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.
刊特别关注妇女参与国家
社会政治生活问题,注意强调妇女
社会进程中
稳定作用。
Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.
基于对巴基斯坦民权利
承认,
妇女发展
网站上展示了
告(草案),并
全国
刊广告上邀请
众通过电子邮件发表意见。
La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.
消除歧视也是新闻发展中国家广播和
刊记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案
突出特点。
Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.
刊上经常突出
道有关对妇女施暴
案件,有两个目
:一方面是启发认识;另一方面是唤起人们对此种现象
憎恶。
El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.
10日,由本国人、外国人及
民社会代表组成
荣誉审查委员会
主持下,面对国内和国际
刊,抱怨者提出他们
质疑,政府成员予以答复。
Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.
第一个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂
所有场地进行了净化,销毁了以往活动
证据,
刊有关
文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。