Cada vez, el soldado le daba 1 ó 2 dólares o le entregaba dos huevos.
每次那名士兵给她1块美或2块美
或两个蛋作为报偿。
recompensa
www.francochinois.com 版 权 所 有Cada vez, el soldado le daba 1 ó 2 dólares o le entregaba dos huevos.
每次那名士兵给她1块美或2块美
或两个蛋作为报偿。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧洲—大西洋未来将会对最近几年中
给予报偿。
Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.
改善全民生活品质报偿将使
我们
非常值
。
Cuando esto se logre podremos decir que los esfuerzos del galardonado con el Premio Nobel se habrán retribuido de manera adecuada.
如果这个目标实现了,我们可以说,诺贝尔奖到了适当
报偿。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
到
报偿可能是中期和长期
,可是,为了使官方发展援助进一步标准化,各国政府和国际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Tanto representantes de países en desarrollo como de países desarrollados subrayaron que un logro histórico de la Convención contra la Corrupción era que se trataba del primer instrumento jurídico internacional que incluía un amplio capítulo sobre la recuperación de activos, subrayando el prometedor valor añadido de esa Convención como impulso importante para los esfuerzos no recompensados de los países en desarrollo por devolver activos adquiridos ilícitamente.
发展中国家和发达国家代表都同样强调指出,《反腐败公约》
一项有里程碑意义
成就是它是第一份纳入有关作为公约基本原则
资产追回
全面章节
国际法律文书,强调公约有希望产生
附加价值对发展中国家为归还非法所
资产作出未
报偿
起到重大推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recompensa
www.francochinois.com 版 权 所 有Cada vez, el soldado le daba 1 ó 2 dólares o le entregaba dos huevos.
每次那名士兵给她1块美金或2块美金或两个蛋作为报偿。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧洲—大西洋的未来将会对最近几年中的努力给予报偿。
Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.
改善全民生活品质的报偿将使我们的努力非
。
Cuando esto se logre podremos decir que los esfuerzos del galardonado con el Premio Nobel se habrán retribuido de manera adecuada.
如果这个目标实现了,我们可以说,诺贝尔奖金获的努力
到了适当的报偿。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
到的报偿可能是中
的,可是,为了使官方发展援助进一步标准化,各国政府
国际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Tanto representantes de países en desarrollo como de países desarrollados subrayaron que un logro histórico de la Convención contra la Corrupción era que se trataba del primer instrumento jurídico internacional que incluía un amplio capítulo sobre la recuperación de activos, subrayando el prometedor valor añadido de esa Convención como impulso importante para los esfuerzos no recompensados de los países en desarrollo por devolver activos adquiridos ilícitamente.
发展中国家发达国家的代表都同样强调指出,《反腐败公约》的一项有里程碑意义的成就是它是第一份纳入有关作为公约基本原则的资产追回的全面章节的国际法律文书,强调公约有希望产生的附加价
对发展中国家为归还非法所
资产作出未获报偿的努力起到重大推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recompensa
www.francochinois.com 版 权 所 有Cada vez, el soldado le daba 1 ó 2 dólares o le entregaba dos huevos.
每次那名士兵给她1块美金或2块美金或两个蛋作为报偿。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧洲—大西洋的未来将会对最近几年中的努力给予报偿。
Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.
民生活品质的报偿将使得我们的努力非常值得。
Cuando esto se logre podremos decir que los esfuerzos del galardonado con el Premio Nobel se habrán retribuido de manera adecuada.
如果这个目标实现了,我们可以说,诺贝尔奖金获得的努力得到了适当的报偿。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
得到的报偿可能是中期和长期的,可是,为了使官方发展援助进一步标准,
政府和
际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Tanto representantes de países en desarrollo como de países desarrollados subrayaron que un logro histórico de la Convención contra la Corrupción era que se trataba del primer instrumento jurídico internacional que incluía un amplio capítulo sobre la recuperación de activos, subrayando el prometedor valor añadido de esa Convención como impulso importante para los esfuerzos no recompensados de los países en desarrollo por devolver activos adquiridos ilícitamente.
发展中家和发达
家的代表都同样强调指出,《反腐败公约》的一项有里程碑意义的成就是它是第一份纳入有关作为公约基本原则的资产追回的
面章节的
际法律文书,强调公约有希望产生的附加价值对发展中
家为归还非法所得资产作出未获报偿的努力起到重大推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recompensa
www.francochinois.com 版 权 所 有Cada vez, el soldado le daba 1 ó 2 dólares o le entregaba dos huevos.
每次那名士兵给她1或2
或两个蛋作为报偿。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧洲—大西洋的未来将会对最近几年中的努力给予报偿。
Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.
改善全民生活品质的报偿将使得我们的努力非常值得。
Cuando esto se logre podremos decir que los esfuerzos del galardonado con el Premio Nobel se habrán retribuido de manera adecuada.
如果这个目标实现了,我们可以说,诺贝尔奖获得
的努力得到了适当的报偿。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
得到的报偿可能是中期和长期的,可是,为了使官方发展援助进一步标准化,各国政府和国际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Tanto representantes de países en desarrollo como de países desarrollados subrayaron que un logro histórico de la Convención contra la Corrupción era que se trataba del primer instrumento jurídico internacional que incluía un amplio capítulo sobre la recuperación de activos, subrayando el prometedor valor añadido de esa Convención como impulso importante para los esfuerzos no recompensados de los países en desarrollo por devolver activos adquiridos ilícitamente.
发展中国家和发达国家的代表都同样强调指出,《公约》的一项有里程碑意义的成就是它是第一份纳入有关作为公约基本原则的资产追回的全面章节的国际法律文书,强调公约有希望产生的附加价值对发展中国家为归还非法所得资产作出未获报偿的努力起到重大推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recompensa
www.francochinois.com 版 权 所 有Cada vez, el soldado le daba 1 ó 2 dólares o le entregaba dos huevos.
每次那名士兵给她1金
2
金
两个蛋作为报偿。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧洲—大西洋的未来将会对最近几年中的努力给予报偿。
Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.
改善全民生活品质的报偿将使得我们的努力非常值得。
Cuando esto se logre podremos decir que los esfuerzos del galardonado con el Premio Nobel se habrán retribuido de manera adecuada.
如果这个目标实现了,我们可以说,诺贝尔奖金获得的努力得到了适当的报偿。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
得到的报偿可能是中期和长期的,可是,为了使官方发展援助进一步标准化,各国政府和国际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Tanto representantes de países en desarrollo como de países desarrollados subrayaron que un logro histórico de la Convención contra la Corrupción era que se trataba del primer instrumento jurídico internacional que incluía un amplio capítulo sobre la recuperación de activos, subrayando el prometedor valor añadido de esa Convención como impulso importante para los esfuerzos no recompensados de los países en desarrollo por devolver activos adquiridos ilícitamente.
发展中国家和发达国家的代表都同样强,《反腐败公约》的一项有里程碑意义的成就是它是第一份纳入有关作为公约基本原则的资产追回的全面章节的国际法律文书,强
公约有希望产生的附加价值对发展中国家为归还非法所得资产作
未获报偿的努力起到重大推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
recompensa
www.francochinois.com 版 权 所 有Cada vez, el soldado le daba 1 ó 2 dólares o le entregaba dos huevos.
每次那名士兵给她1块美金或2块美金或两个蛋作为报偿。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧—
西洋的未来将会对最近几年
的努力给予报偿。
Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.
改善全民生活品质的报偿将使得我们的努力非常值得。
Cuando esto se logre podremos decir que los esfuerzos del galardonado con el Premio Nobel se habrán retribuido de manera adecuada.
如果这个目标实现了,我们可以说,诺贝尔奖金获得的努力得到了适当的报偿。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
得到的报偿可能是期和长期的,可是,为了使官方发展援助进一步标准化,各
政府和
际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Tanto representantes de países en desarrollo como de países desarrollados subrayaron que un logro histórico de la Convención contra la Corrupción era que se trataba del primer instrumento jurídico internacional que incluía un amplio capítulo sobre la recuperación de activos, subrayando el prometedor valor añadido de esa Convención como impulso importante para los esfuerzos no recompensados de los países en desarrollo por devolver activos adquiridos ilícitamente.
发展和发达
的代表都同样强调指出,《反腐败公约》的一项有里程碑意义的成就是它是第一份纳入有关作为公约基本原则的资产追回的全面章节的
际法律文书,强调公约有希望产生的附加价值对发展
为归还非法所得资产作出未获报偿的努力起到重
推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recompensa
www.francochinois.com 版 权 所 有Cada vez, el soldado le daba 1 ó 2 dólares o le entregaba dos huevos.
每次那名士兵给她1块美金或2块美金或两个蛋作为报偿。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧洲—大西来将会对最近几年中
努力给予报偿。
Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.
改善全民生活品质报偿将使得我们
努力非常值得。
Cuando esto se logre podremos decir que los esfuerzos del galardonado con el Premio Nobel se habrán retribuido de manera adecuada.
如果这个目标实现了,我们可以说,诺贝尔奖金获得努力得到了适当
报偿。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
得到报偿可能是中期和长期
,可是,为了使官方
援助进一步标准化,各国政府和国际伙伴似乎愿意迁就这种情
。
Tanto representantes de países en desarrollo como de países desarrollados subrayaron que un logro histórico de la Convención contra la Corrupción era que se trataba del primer instrumento jurídico internacional que incluía un amplio capítulo sobre la recuperación de activos, subrayando el prometedor valor añadido de esa Convención como impulso importante para los esfuerzos no recompensados de los países en desarrollo por devolver activos adquiridos ilícitamente.
中国家和
达国家
代表都同样强调指出,《反腐败公约》
一项有里程碑意义
成就是它是第一份纳入有关作为公约基本原则
资产追回
全面章节
国际法律文书,强调公约有希望产生
附加价值对
中国家为归还非法所得资产作出
获报偿
努力起到重大推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
recompensa
www.francochinois.com 版 权 所 有Cada vez, el soldado le daba 1 ó 2 dólares o le entregaba dos huevos.
每次那名士兵给她1块美金或2块美金或两个蛋作为报偿。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧洲—大西洋的未来将会对最近几年中的努力给予报偿。
Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.
改善全民生活品质的报偿将使我们的努力非
。
Cuando esto se logre podremos decir que los esfuerzos del galardonado con el Premio Nobel se habrán retribuido de manera adecuada.
如果这个目标实现了,我们可以说,诺贝尔奖金获的努力
到了适当的报偿。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
到的报偿可能是中
的,可是,为了使官方发展援助进一步标准化,各国政府
国际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Tanto representantes de países en desarrollo como de países desarrollados subrayaron que un logro histórico de la Convención contra la Corrupción era que se trataba del primer instrumento jurídico internacional que incluía un amplio capítulo sobre la recuperación de activos, subrayando el prometedor valor añadido de esa Convención como impulso importante para los esfuerzos no recompensados de los países en desarrollo por devolver activos adquiridos ilícitamente.
发展中国家发达国家的代表都同样强调指出,《反腐败公约》的一项有里程碑意义的成就是它是第一份纳入有关作为公约基本原则的资产追回的全面章节的国际法律文书,强调公约有希望产生的附加价
对发展中国家为归还非法所
资产作出未获报偿的努力起到重大推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
recompensa
www.francochinois.com 版 权 所 有Cada vez, el soldado le daba 1 ó 2 dólares o le entregaba dos huevos.
每次那名士兵给她1块美或2块美
或两个蛋作为报偿。
Un futuro euroatlántico recompensará los esfuerzos de los últimos años.
它在欧洲—大西洋的未来将会对最近几年中的给予报偿。
Las recompensas en la forma de una mejor calidad de vida de todos bien valen el esfuerzo.
改善全民生活品质的报偿将使我们的
非常值
。
Cuando esto se logre podremos decir que los esfuerzos del galardonado con el Premio Nobel se habrán retribuido de manera adecuada.
如果这个目标实现了,我们可以说,诺贝尔的
到了适当的报偿。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
到的报偿可能是中期和长期的,可是,为了使官方发展援助进一步标准化,各国政府和国际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Tanto representantes de países en desarrollo como de países desarrollados subrayaron que un logro histórico de la Convención contra la Corrupción era que se trataba del primer instrumento jurídico internacional que incluía un amplio capítulo sobre la recuperación de activos, subrayando el prometedor valor añadido de esa Convención como impulso importante para los esfuerzos no recompensados de los países en desarrollo por devolver activos adquiridos ilícitamente.
发展中国家和发达国家的代表都同样强调指出,《反腐败公约》的一项有里程碑意义的成就是它是第一份纳入有关作为公约基本原则的资产追回的全面章节的国际法律文书,强调公约有希望产生的附加价值对发展中国家为归还非法所资产作出未
报偿的
起到重大推动作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。