西语助手
  • 关闭

Se considerarán actividades básicas las que sean esenciales para garantizar intervenciones eficaces de subsistencia.

核心活动系指对有效抢救生命要的活动。

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时地筹款就可以挽救生命和抢救资源。

El Fondo se utilizará para que esas acciones puedan iniciarse dentro del plazo que se haya determinado necesario para salvar vidas y limitar gastos.

基金将用以确保这种时间紧迫的行动能在预定期限内发起,以抢救生命,同时又限制费用。

En algunas acciones humanitarias importantes, el tiempo es un factor crítico, debiéndose llevar a cabo en estaciones o plazos específicos para proteger y salvar vidas eficazmente.

对一些要的人道主义行动而言,及时性极为要,必须在特定季节或时限内进行,才能切实保护和抢救生命。

El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.

13日,几名武装的巴勒斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于是劫持了两名际发展工作人员。

El componente de financiación de la respuesta rápida aportará liquidez financiera, en un plazo máximo de tres o cuatro días, a las organizaciones humanitarias aptas para que realicen operaciones de subsistencia.

经费为有资格获得资金的各人道主义组织在不超过3-4天内开展抢救生命的行动提供周转资金。

Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.

要确保具备及时抢救生命的能力,要以起码的公平将援助物资配各地,就需要有可预测的人道主义供资来源。

Hasta dos tercios del componente total de donación del Fondo se dedicarán a las iniciativas de respuesta rápida de subsistencia establecidas por los objetivos 1 y 2 (véase el párrafo 13).

基金赠款融资总额的至多三之二的资金将用于上文第13段目标1和目标2确定的为抢救生命的迅行动。

Según las necesidades de subsistencia prioritarias determinadas por el coordinador de asistencia humanitaria o el coordinador residente, o a petición de organismos de las Naciones Unidas, el Coordinador del Socorro de Emergencia tramitará de inmediato las solicitudes y asignará fondos al recibir una petición.

根据经人道主义协调员/驻地协调员评估查明的抢救生命的优先需求以及(或)联合各机构的请求,紧急救济协调员将立即就各项申请采取行动,一俟收到请求,即拨出资金。

Cuando el Coordinador del Socorro de Emergencia seleccione un programa en un país que reúna los criterios para recibir financiación con cargo al componente de donación, los coordinadores de la asistencia humanitaria y los coordinadores residentes correspondientes determinarán las necesidades prioritarias de subsistencia según la información recibida de los organismos coordinadores sectoriales.

一旦紧急救济协调员选定有资格获得赠款融资资金的别方案,有关人道主义协调员和驻地协调员将根据各部门领头机构的投入确定抢救生命的优先需求。

Insisten en que, según se deduce de la sentencia del Juzgado de lo Social, las más de 1.000 horas realizadas por cada uno de ellos en funciones de permanencia en el parque de bomberos no se retribuyen y sólo se abonan las horas invertidas en salidas contra incendios o actos de salvamento.

他们坚持认为,从就业法庭的裁决可以推断,他们每人在消防站待命的1000多个小时都没有被计算进去,而只计算了他们外出救火或进行抢救工作的时间。

El OSACT instó a las Partes e invitó a las organizaciones intergubernamentales y los órganos internacionales pertinentes, como la Organización Meteorológica Mundial y el Consejo Internacional para la Ciencia, a apoyar activamente a los centros internacionales de datos en sus esfuerzos para lograr que los países autorizaran la publicación de los datos y la recuperación de los registros climatológicos históricos.

科技咨询机构促请缔约各方,并请有关际组织和际机构如世界气象组织和际科学理事会,为各个际数据中心提供积极支持,帮助它们争取各同意公布数据和抢救历史气候记录。

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救 的西班牙语例句

用户正在搜索


正义战争, 正义之师, 正音, 正音法, 正音法的, 正音学, 正音学的, 正月, 正在, 正在出现的,

相似单词


抢风调向, 抢购, 抢劫, 抢劫犯, 抢镜头, 抢救, 抢救行动, 抢掠, 抢球, 抢时间,

Se considerarán actividades básicas las que sean esenciales para garantizar intervenciones eficaces de subsistencia.

核心活动系指对有效抢救生命十分重要的活动。

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时地筹款就可以挽救生命和抢救源。

El Fondo se utilizará para que esas acciones puedan iniciarse dentro del plazo que se haya determinado necesario para salvar vidas y limitar gastos.

基金将用以确保这种时间紧迫的行动能在预定期内发起,以抢救生命,同时又用。

En algunas acciones humanitarias importantes, el tiempo es un factor crítico, debiéndose llevar a cabo en estaciones o plazos específicos para proteger y salvar vidas eficazmente.

对一些重要的人道主义行动而言,及时性极为重要,必须在特定季节或时内进行,才能切实保护和抢救生命。

El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.

13日,几名武装的巴勒斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于是劫持了两名际发展工作人员。

El componente de financiación de la respuesta rápida aportará liquidez financiera, en un plazo máximo de tres o cuatro días, a las organizaciones humanitarias aptas para que realicen operaciones de subsistencia.

迅速反应经为有格获得金的各人道主义组织在不超过3-4天内开展抢救生命的行动提供周转金。

Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.

要确保具备及时抢救生命的反应能力,要以起码的公平将援助分配各地,就需要有可预测的人道主义供来源。

Hasta dos tercios del componente total de donación del Fondo se dedicarán a las iniciativas de respuesta rápida de subsistencia establecidas por los objetivos 1 y 2 (véase el párrafo 13).

基金赠款融总额的至多三分之二的金将用于上文第13段目标1和目标2确定的为抢救生命的迅速反应行动。

Según las necesidades de subsistencia prioritarias determinadas por el coordinador de asistencia humanitaria o el coordinador residente, o a petición de organismos de las Naciones Unidas, el Coordinador del Socorro de Emergencia tramitará de inmediato las solicitudes y asignará fondos al recibir una petición.

根据经人道主义协调员/驻地协调员评估查明的抢救生命的优先需求以及(或)应联合各机构的请求,紧急救济协调员将立即就各项申请采取行动,一俟收到请求,即拨出金。

Cuando el Coordinador del Socorro de Emergencia seleccione un programa en un país que reúna los criterios para recibir financiación con cargo al componente de donación, los coordinadores de la asistencia humanitaria y los coordinadores residentes correspondientes determinarán las necesidades prioritarias de subsistencia según la información recibida de los organismos coordinadores sectoriales.

一旦紧急救济协调员选定有格获得赠款融金的别方案,有关人道主义协调员和驻地协调员将根据各部门领头机构的投入确定抢救生命的优先需求。

Insisten en que, según se deduce de la sentencia del Juzgado de lo Social, las más de 1.000 horas realizadas por cada uno de ellos en funciones de permanencia en el parque de bomberos no se retribuyen y sólo se abonan las horas invertidas en salidas contra incendios o actos de salvamento.

他们坚持认为,从就业法庭的裁决可以推断,他们每人在消防站待命的1000多个小时都没有被计算进去,而只计算了他们外出救火或进行抢救工作的时间。

El OSACT instó a las Partes e invitó a las organizaciones intergubernamentales y los órganos internacionales pertinentes, como la Organización Meteorológica Mundial y el Consejo Internacional para la Ciencia, a apoyar activamente a los centros internacionales de datos en sus esfuerzos para lograr que los países autorizaran la publicación de los datos y la recuperación de los registros climatológicos históricos.

科技咨询机构促请缔约各方,并请有关际组织和际机构如世界气象组织和际科学理事会,为各个际数据中心提供积极支持,帮助它们争取各同意公布数据和抢救历史气候记录。

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救 的西班牙语例句

用户正在搜索


正中下怀, 正字, 正字法, 正字法的, 正宗, 正座, , 证词, 证婚, 证婚人,

相似单词


抢风调向, 抢购, 抢劫, 抢劫犯, 抢镜头, 抢救, 抢救行动, 抢掠, 抢球, 抢时间,

Se considerarán actividades básicas las que sean esenciales para garantizar intervenciones eficaces de subsistencia.

核心活动系指对有效生命十分重要活动。

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时地筹款就可以挽生命和源。

El Fondo se utilizará para que esas acciones puedan iniciarse dentro del plazo que se haya determinado necesario para salvar vidas y limitar gastos.

基金将用以确保这种时间紧迫行动能在预定期限内发起,以生命,同时又限制费用。

En algunas acciones humanitarias importantes, el tiempo es un factor crítico, debiéndose llevar a cabo en estaciones o plazos específicos para proteger y salvar vidas eficazmente.

对一些重要人道主义行动而言,及时性极为重要,必须在特定季节或时限内进行,才能切实保护和生命。

El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.

13日,几名武装巴勒斯坦人试图将一名家人出狱,于是劫持了两名际发展工作人员。

El componente de financiación de la respuesta rápida aportará liquidez financiera, en un plazo máximo de tres o cuatro días, a las organizaciones humanitarias aptas para que realicen operaciones de subsistencia.

迅速反应经费为有格获得各人道主义组织在不超过3-4天内开展生命行动提供周转金。

Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.

要确保具备及时生命反应能力,要以起码公平将援助物分配各地,就需要有可预测人道主义供来源。

Hasta dos tercios del componente total de donación del Fondo se dedicarán a las iniciativas de respuesta rápida de subsistencia establecidas por los objetivos 1 y 2 (véase el párrafo 13).

基金赠款融总额至多三分之金将用于上文第13段目标1和目标2确定生命迅速反应行动。

Según las necesidades de subsistencia prioritarias determinadas por el coordinador de asistencia humanitaria o el coordinador residente, o a petición de organismos de las Naciones Unidas, el Coordinador del Socorro de Emergencia tramitará de inmediato las solicitudes y asignará fondos al recibir una petición.

根据经人道主义协调员/驻地协调员评估查明生命优先需求以及(或)应联合各机构请求,紧急济协调员将立即就各项申请采取行动,一俟收到请求,即拨出金。

Cuando el Coordinador del Socorro de Emergencia seleccione un programa en un país que reúna los criterios para recibir financiación con cargo al componente de donación, los coordinadores de la asistencia humanitaria y los coordinadores residentes correspondientes determinarán las necesidades prioritarias de subsistencia según la información recibida de los organismos coordinadores sectoriales.

一旦紧急济协调员选定有格获得赠款融别方案,有关人道主义协调员和驻地协调员将根据各部门领头机构投入确定生命优先需求。

Insisten en que, según se deduce de la sentencia del Juzgado de lo Social, las más de 1.000 horas realizadas por cada uno de ellos en funciones de permanencia en el parque de bomberos no se retribuyen y sólo se abonan las horas invertidas en salidas contra incendios o actos de salvamento.

他们坚持认为,从就业法庭裁决可以推断,他们每人在消防站待命1000多个小时都没有被计算进去,而只计算了他们外出火或进行工作时间。

El OSACT instó a las Partes e invitó a las organizaciones intergubernamentales y los órganos internacionales pertinentes, como la Organización Meteorológica Mundial y el Consejo Internacional para la Ciencia, a apoyar activamente a los centros internacionales de datos en sus esfuerzos para lograr que los países autorizaran la publicación de los datos y la recuperación de los registros climatológicos históricos.

科技咨询机构促请缔约各方,并请有关际组织和际机构如世界气象组织和际科学理事会,为各个际数据中心提供积极支持,帮助它们争取各同意公布数据和历史气候记录。

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场人员、以和治疗伤者为己任医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱家人日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救 的西班牙语例句

用户正在搜索


证明书, 证明文件, 证明性的, 证明自己的贵族血统, 证券, 证券交易, 证券交易所, 证券经纪人, 证券市场, 证人,

相似单词


抢风调向, 抢购, 抢劫, 抢劫犯, 抢镜头, 抢救, 抢救行动, 抢掠, 抢球, 抢时间,

Se considerarán actividades básicas las que sean esenciales para garantizar intervenciones eficaces de subsistencia.

核心活动系指对有效生命十分重要的活动。

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时地筹款就可以挽救生命和资源。

El Fondo se utilizará para que esas acciones puedan iniciarse dentro del plazo que se haya determinado necesario para salvar vidas y limitar gastos.

基金将用以确保这种时间紧迫的行动能在预定期限内发起,以生命,同时又限制用。

En algunas acciones humanitarias importantes, el tiempo es un factor crítico, debiéndose llevar a cabo en estaciones o plazos específicos para proteger y salvar vidas eficazmente.

对一些重要的道主义行动而言,及时性极为重要,必须在特定季节或时限内进行,才能切实保护和生命。

El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.

13日,几名武装的巴勒斯坦试图将一名出狱,于是劫持了两名际发展工作员。

El componente de financiación de la respuesta rápida aportará liquidez financiera, en un plazo máximo de tres o cuatro días, a las organizaciones humanitarias aptas para que realicen operaciones de subsistencia.

迅速反为有资格获得资金的各道主义组织在不超过3-4天内开展生命的行动提供周转资金。

Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.

要确保具备及时生命的反能力,要以起码的公平将援助物资分配各地,就需要有可预测的道主义供资来源。

Hasta dos tercios del componente total de donación del Fondo se dedicarán a las iniciativas de respuesta rápida de subsistencia establecidas por los objetivos 1 y 2 (véase el párrafo 13).

基金赠款融资总额的至多三分之二的资金将用于上文第13段目标1和目标2确定的为生命的迅速反行动。

Según las necesidades de subsistencia prioritarias determinadas por el coordinador de asistencia humanitaria o el coordinador residente, o a petición de organismos de las Naciones Unidas, el Coordinador del Socorro de Emergencia tramitará de inmediato las solicitudes y asignará fondos al recibir una petición.

根据道主义协调员/驻地协调员评估查明的生命的优先需求以及(或)联合各机构的请求,紧急救济协调员将立即就各项申请采取行动,一俟收到请求,即拨出资金。

Cuando el Coordinador del Socorro de Emergencia seleccione un programa en un país que reúna los criterios para recibir financiación con cargo al componente de donación, los coordinadores de la asistencia humanitaria y los coordinadores residentes correspondientes determinarán las necesidades prioritarias de subsistencia según la información recibida de los organismos coordinadores sectoriales.

一旦紧急救济协调员选定有资格获得赠款融资资金的别方案,有关道主义协调员和驻地协调员将根据各部门领头机构的投入确定生命的优先需求。

Insisten en que, según se deduce de la sentencia del Juzgado de lo Social, las más de 1.000 horas realizadas por cada uno de ellos en funciones de permanencia en el parque de bomberos no se retribuyen y sólo se abonan las horas invertidas en salidas contra incendios o actos de salvamento.

他们坚持认为,从就业法庭的裁决可以推断,他们每在消防站待命的1000多个小时都没有被计算进去,而只计算了他们外出救火或进行工作的时间。

El OSACT instó a las Partes e invitó a las organizaciones intergubernamentales y los órganos internacionales pertinentes, como la Organización Meteorológica Mundial y el Consejo Internacional para la Ciencia, a apoyar activamente a los centros internacionales de datos en sus esfuerzos para lograr que los países autorizaran la publicación de los datos y la recuperación de los registros climatológicos históricos.

科技咨询机构促请缔约各方,并请有关际组织和际机构如世界气象组织和际科学理事会,为各个际数据中心提供积极支持,帮助它们争取各同意公布数据和历史气候记录。

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救员、以和治疗伤者为己任的医务员、以及因失去亲而悲痛或是对伤者给予无私关爱的的日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救 的西班牙语例句

用户正在搜索


诤友, , 政变, 政策, 政策的, 政策未遂, 政党, 政党政治, 政敌, 政法,

相似单词


抢风调向, 抢购, 抢劫, 抢劫犯, 抢镜头, 抢救, 抢救行动, 抢掠, 抢球, 抢时间,

Se considerarán actividades básicas las que sean esenciales para garantizar intervenciones eficaces de subsistencia.

核心活系指对有效抢救生命十分重要的活

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时地筹款就可以挽救生命和抢救资源。

El Fondo se utilizará para que esas acciones puedan iniciarse dentro del plazo que se haya determinado necesario para salvar vidas y limitar gastos.

基金将用以确保这种时间紧迫的在预定期限内发起,以抢救生命,同时又限制费用。

En algunas acciones humanitarias importantes, el tiempo es un factor crítico, debiéndose llevar a cabo en estaciones o plazos específicos para proteger y salvar vidas eficazmente.

对一些重要的人道主而言,及时性极为重要,必须在特定季节或时限内进,才切实保护和抢救生命。

El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.

13日,几名武装的巴勒斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于是劫持了两名际发展工作人员。

El componente de financiación de la respuesta rápida aportará liquidez financiera, en un plazo máximo de tres o cuatro días, a las organizaciones humanitarias aptas para que realicen operaciones de subsistencia.

迅速经费为有资格获得资金的各人道主组织在不超过3-4天内开展抢救生命的提供周转资金。

Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.

要确保具备及时抢救生命的力,要以起码的公平将援助物资分配各地,就需要有可预测的人道主供资来源。

Hasta dos tercios del componente total de donación del Fondo se dedicarán a las iniciativas de respuesta rápida de subsistencia establecidas por los objetivos 1 y 2 (véase el párrafo 13).

基金赠款融资总额的至多三分之二的资金将用于上文第13段目标1和目标2确定的为抢救生命的迅速

Según las necesidades de subsistencia prioritarias determinadas por el coordinador de asistencia humanitaria o el coordinador residente, o a petición de organismos de las Naciones Unidas, el Coordinador del Socorro de Emergencia tramitará de inmediato las solicitudes y asignará fondos al recibir una petición.

根据经人道主协调员/驻地协调员评估查明的抢救生命的优先需求以及(或)联合各机构的请求,紧急救济协调员将立即就各项申请采取,一俟收到请求,即拨出资金。

Cuando el Coordinador del Socorro de Emergencia seleccione un programa en un país que reúna los criterios para recibir financiación con cargo al componente de donación, los coordinadores de la asistencia humanitaria y los coordinadores residentes correspondientes determinarán las necesidades prioritarias de subsistencia según la información recibida de los organismos coordinadores sectoriales.

一旦紧急救济协调员选定有资格获得赠款融资资金的别方案,有关人道主协调员和驻地协调员将根据各部门领头机构的投入确定抢救生命的优先需求。

Insisten en que, según se deduce de la sentencia del Juzgado de lo Social, las más de 1.000 horas realizadas por cada uno de ellos en funciones de permanencia en el parque de bomberos no se retribuyen y sólo se abonan las horas invertidas en salidas contra incendios o actos de salvamento.

他们坚持认为,从就业法庭的裁决可以推断,他们每人在消防站待命的1000多个小时都没有被计算进去,而只计算了他们外出救火或进抢救工作的时间。

El OSACT instó a las Partes e invitó a las organizaciones intergubernamentales y los órganos internacionales pertinentes, como la Organización Meteorológica Mundial y el Consejo Internacional para la Ciencia, a apoyar activamente a los centros internacionales de datos en sus esfuerzos para lograr que los países autorizaran la publicación de los datos y la recuperación de los registros climatológicos históricos.

科技咨询机构促请缔约各方,并请有关际组织和际机构如世界气象组织和际科学理事会,为各个际数据中心提供积极支持,帮助它们争取各同意公布数据和抢救历史气候记录。

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救 的西班牙语例句

用户正在搜索


政治, 政治避难, 政治部, 政治待遇, 政治的, 政治犯, 政治纲领, 政治化, 政治家, 政治觉悟,

相似单词


抢风调向, 抢购, 抢劫, 抢劫犯, 抢镜头, 抢救, 抢救行动, 抢掠, 抢球, 抢时间,

Se considerarán actividades básicas las que sean esenciales para garantizar intervenciones eficaces de subsistencia.

核心活系指对有效抢救生命十分重要的活

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时地筹款就可以挽救生命和抢救资源。

El Fondo se utilizará para que esas acciones puedan iniciarse dentro del plazo que se haya determinado necesario para salvar vidas y limitar gastos.

基金将用以确保这种时间紧迫的在预定期限内发起,以抢救生命,同时又限制费用。

En algunas acciones humanitarias importantes, el tiempo es un factor crítico, debiéndose llevar a cabo en estaciones o plazos específicos para proteger y salvar vidas eficazmente.

对一些重要的人道主而言,及时性极为重要,必须在特定季节或时限内进,才切实保护和抢救生命。

El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.

13日,几名武装的巴勒斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于是劫持了两名际发展工作人员。

El componente de financiación de la respuesta rápida aportará liquidez financiera, en un plazo máximo de tres o cuatro días, a las organizaciones humanitarias aptas para que realicen operaciones de subsistencia.

迅速经费为有资格获得资金的各人道主组织在不超过3-4天内开展抢救生命的提供周转资金。

Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.

要确保具备及时抢救生命的力,要以起码的公平将援助物资分配各地,就需要有可预测的人道主供资来源。

Hasta dos tercios del componente total de donación del Fondo se dedicarán a las iniciativas de respuesta rápida de subsistencia establecidas por los objetivos 1 y 2 (véase el párrafo 13).

基金赠款融资总额的至多三分之二的资金将用于上文第13段目标1和目标2确定的为抢救生命的迅速

Según las necesidades de subsistencia prioritarias determinadas por el coordinador de asistencia humanitaria o el coordinador residente, o a petición de organismos de las Naciones Unidas, el Coordinador del Socorro de Emergencia tramitará de inmediato las solicitudes y asignará fondos al recibir una petición.

根据经人道主协调员/驻地协调员评估查明的抢救生命的优先需求以及(或)联合各机构的请求,紧急救济协调员将立即就各项申请采取,一俟收到请求,即拨出资金。

Cuando el Coordinador del Socorro de Emergencia seleccione un programa en un país que reúna los criterios para recibir financiación con cargo al componente de donación, los coordinadores de la asistencia humanitaria y los coordinadores residentes correspondientes determinarán las necesidades prioritarias de subsistencia según la información recibida de los organismos coordinadores sectoriales.

一旦紧急救济协调员选定有资格获得赠款融资资金的别方案,有关人道主协调员和驻地协调员将根据各部门领头机构的投入确定抢救生命的优先需求。

Insisten en que, según se deduce de la sentencia del Juzgado de lo Social, las más de 1.000 horas realizadas por cada uno de ellos en funciones de permanencia en el parque de bomberos no se retribuyen y sólo se abonan las horas invertidas en salidas contra incendios o actos de salvamento.

他们坚持认为,从就业法庭的裁决可以推断,他们每人在消防站待命的1000多个小时都没有被计算进去,而只计算了他们外出救火或进抢救工作的时间。

El OSACT instó a las Partes e invitó a las organizaciones intergubernamentales y los órganos internacionales pertinentes, como la Organización Meteorológica Mundial y el Consejo Internacional para la Ciencia, a apoyar activamente a los centros internacionales de datos en sus esfuerzos para lograr que los países autorizaran la publicación de los datos y la recuperación de los registros climatológicos históricos.

科技咨询机构促请缔约各方,并请有关际组织和际机构如世界气象组织和际科学理事会,为各个际数据中心提供积极支持,帮助它们争取各同意公布数据和抢救历史气候记录。

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救 的西班牙语例句

用户正在搜索


挣脱, 挣扎, 挣扎着坐起来, , 症候, 症瘕积聚, 症结, 症状, 症状的, 症状记录,

相似单词


抢风调向, 抢购, 抢劫, 抢劫犯, 抢镜头, 抢救, 抢救行动, 抢掠, 抢球, 抢时间,

Se considerarán actividades básicas las que sean esenciales para garantizar intervenciones eficaces de subsistencia.

核心活系指对有效抢救生命十分重要

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时地筹款就可以挽救生命和抢救

El Fondo se utilizará para que esas acciones puedan iniciarse dentro del plazo que se haya determinado necesario para salvar vidas y limitar gastos.

基金将用以确保这种时间紧迫能在预定期限内发起,以抢救生命,同时又限制费用。

En algunas acciones humanitarias importantes, el tiempo es un factor crítico, debiéndose llevar a cabo en estaciones o plazos específicos para proteger y salvar vidas eficazmente.

对一些重要人道主义而言,及时性极为重要,必须在特定季节或时限内进,才能切实保护和抢救生命。

El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.

13日,几名武装巴勒斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于是劫持了两名际发展工作人员。

El componente de financiación de la respuesta rápida aportará liquidez financiera, en un plazo máximo de tres o cuatro días, a las organizaciones humanitarias aptas para que realicen operaciones de subsistencia.

迅速反应经费为有格获得各人道主义组织在不超过3-4天内开展抢救生命提供周转金。

Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.

要确保具备及时抢救生命反应能力,要以起码公平将援助物分配各地,就需要有可预测人道主义供

Hasta dos tercios del componente total de donación del Fondo se dedicarán a las iniciativas de respuesta rápida de subsistencia establecidas por los objetivos 1 y 2 (véase el párrafo 13).

基金赠款融总额至多三分之二金将用于上文第13段目标1和目标2确定抢救生命迅速反应

Según las necesidades de subsistencia prioritarias determinadas por el coordinador de asistencia humanitaria o el coordinador residente, o a petición de organismos de las Naciones Unidas, el Coordinador del Socorro de Emergencia tramitará de inmediato las solicitudes y asignará fondos al recibir una petición.

根据经人道主义协调员/驻地协调员评估查明抢救生命优先需求以及(或)应联合各机构请求,紧急救济协调员将立即就各项申请采取,一俟收到请求,即拨出金。

Cuando el Coordinador del Socorro de Emergencia seleccione un programa en un país que reúna los criterios para recibir financiación con cargo al componente de donación, los coordinadores de la asistencia humanitaria y los coordinadores residentes correspondientes determinarán las necesidades prioritarias de subsistencia según la información recibida de los organismos coordinadores sectoriales.

一旦紧急救济协调员选定有格获得赠款融别方案,有关人道主义协调员和驻地协调员将根据各部门领头机构投入确定抢救生命优先需求。

Insisten en que, según se deduce de la sentencia del Juzgado de lo Social, las más de 1.000 horas realizadas por cada uno de ellos en funciones de permanencia en el parque de bomberos no se retribuyen y sólo se abonan las horas invertidas en salidas contra incendios o actos de salvamento.

他们坚持认为,从就业法庭裁决可以推断,他们每人在消防站待命1000多个小时都没有被计算进去,而只计算了他们外出救火或进抢救工作时间。

El OSACT instó a las Partes e invitó a las organizaciones intergubernamentales y los órganos internacionales pertinentes, como la Organización Meteorológica Mundial y el Consejo Internacional para la Ciencia, a apoyar activamente a los centros internacionales de datos en sus esfuerzos para lograr que los países autorizaran la publicación de los datos y la recuperación de los registros climatológicos históricos.

科技咨询机构促请缔约各方,并请有关际组织和际机构如世界气象组织和际科学理事会,为各个际数据中心提供积极支持,帮助它们争取各同意公布数据和抢救历史气候记录。

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场急救人员、以抢救和治疗伤者为己任医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱家人日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救 的西班牙语例句

用户正在搜索


支部书记, 支岔, 支撑, 支撑的, 支撑坑道, 支撑物, 支撑于, 支撑住, 支承, 支承点,

相似单词


抢风调向, 抢购, 抢劫, 抢劫犯, 抢镜头, 抢救, 抢救行动, 抢掠, 抢球, 抢时间,

Se considerarán actividades básicas las que sean esenciales para garantizar intervenciones eficaces de subsistencia.

核心活动系指对有效抢救生命要的活动。

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时地筹款就可以挽救生命和抢救资源。

El Fondo se utilizará para que esas acciones puedan iniciarse dentro del plazo que se haya determinado necesario para salvar vidas y limitar gastos.

基金将用以确保这种时间紧迫的行动能在预定期限内发起,以抢救生命,同时又限制费用。

En algunas acciones humanitarias importantes, el tiempo es un factor crítico, debiéndose llevar a cabo en estaciones o plazos específicos para proteger y salvar vidas eficazmente.

对一些要的人道主义行动而言,及时性极为要,必须在特定季节或时限内进行,才能切实保护和抢救生命。

El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.

13日,几名武装的巴勒斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于是劫持了两名际发展工作人员。

El componente de financiación de la respuesta rápida aportará liquidez financiera, en un plazo máximo de tres o cuatro días, a las organizaciones humanitarias aptas para que realicen operaciones de subsistencia.

经费为有资格获得资金的各人道主义组织在不超过3-4天内开展抢救生命的行动提供周转资金。

Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.

要确保具备及时抢救生命的能力,要以起码的公平将援助物资配各地,就需要有可预测的人道主义供资来源。

Hasta dos tercios del componente total de donación del Fondo se dedicarán a las iniciativas de respuesta rápida de subsistencia establecidas por los objetivos 1 y 2 (véase el párrafo 13).

基金赠款融资总额的至多三之二的资金将用于上文第13段目标1和目标2确定的为抢救生命的迅行动。

Según las necesidades de subsistencia prioritarias determinadas por el coordinador de asistencia humanitaria o el coordinador residente, o a petición de organismos de las Naciones Unidas, el Coordinador del Socorro de Emergencia tramitará de inmediato las solicitudes y asignará fondos al recibir una petición.

根据经人道主义协调员/驻地协调员评估查明的抢救生命的优先需求以及(或)联合各机构的请求,紧急救济协调员将立即就各项申请采取行动,一俟收到请求,即拨出资金。

Cuando el Coordinador del Socorro de Emergencia seleccione un programa en un país que reúna los criterios para recibir financiación con cargo al componente de donación, los coordinadores de la asistencia humanitaria y los coordinadores residentes correspondientes determinarán las necesidades prioritarias de subsistencia según la información recibida de los organismos coordinadores sectoriales.

一旦紧急救济协调员选定有资格获得赠款融资资金的别方案,有关人道主义协调员和驻地协调员将根据各部门领头机构的投入确定抢救生命的优先需求。

Insisten en que, según se deduce de la sentencia del Juzgado de lo Social, las más de 1.000 horas realizadas por cada uno de ellos en funciones de permanencia en el parque de bomberos no se retribuyen y sólo se abonan las horas invertidas en salidas contra incendios o actos de salvamento.

他们坚持认为,从就业法庭的裁决可以推断,他们每人在消防站待命的1000多个小时都没有被计算进去,而只计算了他们外出救火或进行抢救工作的时间。

El OSACT instó a las Partes e invitó a las organizaciones intergubernamentales y los órganos internacionales pertinentes, como la Organización Meteorológica Mundial y el Consejo Internacional para la Ciencia, a apoyar activamente a los centros internacionales de datos en sus esfuerzos para lograr que los países autorizaran la publicación de los datos y la recuperación de los registros climatológicos históricos.

科技咨询机构促请缔约各方,并请有关际组织和际机构如世界气象组织和际科学理事会,为各个际数据中心提供积极支持,帮助它们争取各同意公布数据和抢救历史气候记录。

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抢救 的西班牙语例句

用户正在搜索


支队, 支墩, 支墩坝, 支付, 支付差额, 支付能力, 支付人, 支付手段, 支付水电费, 支付委托书,

相似单词


抢风调向, 抢购, 抢劫, 抢劫犯, 抢镜头, 抢救, 抢救行动, 抢掠, 抢球, 抢时间,

Se considerarán actividades básicas las que sean esenciales para garantizar intervenciones eficaces de subsistencia.

核心活对有效抢救生命十分重要的活

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时地筹款就可以挽救生命和抢救资源。

El Fondo se utilizará para que esas acciones puedan iniciarse dentro del plazo que se haya determinado necesario para salvar vidas y limitar gastos.

基金将用以确保这种时间紧迫的行能在预定期限内发起,以抢救生命,同时又限制费用。

En algunas acciones humanitarias importantes, el tiempo es un factor crítico, debiéndose llevar a cabo en estaciones o plazos específicos para proteger y salvar vidas eficazmente.

对一些重要的人道而言,及时性极为重要,必须在特定季节或时限内进行,才能切实保护和抢救生命。

El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.

13日,几名武装的巴勒斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于是劫持了两名际发展工作人员。

El componente de financiación de la respuesta rápida aportará liquidez financiera, en un plazo máximo de tres o cuatro días, a las organizaciones humanitarias aptas para que realicen operaciones de subsistencia.

迅速反应经费为有资格获得资金的各人道组织在不超过3-4天内开展抢救生命的行提供周转资金。

Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.

要确保具备及时抢救生命的反应能力,要以起码的公平将援助物资分配各地,就需要有可预测的人道供资来源。

Hasta dos tercios del componente total de donación del Fondo se dedicarán a las iniciativas de respuesta rápida de subsistencia establecidas por los objetivos 1 y 2 (véase el párrafo 13).

基金赠款融资总额的至多三分之二的资金将用于上文第13段目标1和目标2确定的为抢救生命的迅速反应行

Según las necesidades de subsistencia prioritarias determinadas por el coordinador de asistencia humanitaria o el coordinador residente, o a petición de organismos de las Naciones Unidas, el Coordinador del Socorro de Emergencia tramitará de inmediato las solicitudes y asignará fondos al recibir una petición.

根据经人道调员/驻地调员评估查明的抢救生命的优先需求以及(或)应联合各机构的请求,紧急救济调员将立即就各项申请采取行,一俟收到请求,即拨出资金。

Cuando el Coordinador del Socorro de Emergencia seleccione un programa en un país que reúna los criterios para recibir financiación con cargo al componente de donación, los coordinadores de la asistencia humanitaria y los coordinadores residentes correspondientes determinarán las necesidades prioritarias de subsistencia según la información recibida de los organismos coordinadores sectoriales.

一旦紧急救济调员选定有资格获得赠款融资资金的别方案,有关人道调员和驻地调员将根据各部门领头机构的投入确定抢救生命的优先需求。

Insisten en que, según se deduce de la sentencia del Juzgado de lo Social, las más de 1.000 horas realizadas por cada uno de ellos en funciones de permanencia en el parque de bomberos no se retribuyen y sólo se abonan las horas invertidas en salidas contra incendios o actos de salvamento.

他们坚持认为,从就业法庭的裁决可以推断,他们每人在消防站待命的1000多个小时都没有被计算进去,而只计算了他们外出救火或进行抢救工作的时间。

El OSACT instó a las Partes e invitó a las organizaciones intergubernamentales y los órganos internacionales pertinentes, como la Organización Meteorológica Mundial y el Consejo Internacional para la Ciencia, a apoyar activamente a los centros internacionales de datos en sus esfuerzos para lograr que los países autorizaran la publicación de los datos y la recuperación de los registros climatológicos históricos.

科技咨询机构促请缔约各方,并请有关际组织和际机构如世界气象组织和际科学理事会,为各个际数据中心提供积极支持,帮助它们争取各同意公布数据和抢救历史气候记录。

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予无私关爱的家人的日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 抢救 的西班牙语例句

用户正在搜索


支流, 支路, 支脉, 支派, 支配, 支配的, 支配地位, 支配时间, 支票, 支票簿,

相似单词


抢风调向, 抢购, 抢劫, 抢劫犯, 抢镜头, 抢救, 抢救行动, 抢掠, 抢球, 抢时间,