En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些场合,沉默就是抗议.
protestar; protesta; reclamar
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些场合,沉默就是抗议.
Todos protestamos por la injusticia de sus palabras.
大家因为他讲话不公而出抗议。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些抗议。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗议。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引起梅泽利亚落某些成员的抗议。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到队的抗议。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
格观察团对此
出
抗议,包括在12月17日递交
录。
El Organismo tiene por norma rehusar y denunciar los registros cuando se producen.
工程处的政策是拒绝这类要求,在发生这类搜查事件时出抗议。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的抗议。
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些在工作场所大声抗议性虐待的人往往面临被雇主歧视。
Los trabajos prosiguen todavía, pese a que la FPNUL planteó varias objeciones ante las autoridades libanesas.
尽管黎
队向黎巴嫩当局几次
出抗议,这些活动迄今仍然继续。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局出
强烈抗议。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此抗议照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
En nombre de mi Gobierno, protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones y exijo que cesen de inmediato.
我代表我国政府对上述侵犯行为表示强烈抗议,在此要求立即停止这种行为。
Los funcionarios públicos también se manifestaron porque no cobraban los sueldos adeudados desde la administración de Charles Taylor.
公务员也因为查尔斯·泰勒当政时期拖欠的工资未付而举行抗议。
La parte turcochipriota denunció enérgicamente este acto y las fuerzas grecochipriotas inmediatamente negaron tener conocimiento de ello.
这一行动遭到土族
人方面的强烈抗议,希族
人官员立即否认与这一事件的关系。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次出抗议这后,他已被拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Finalmente, una vez adoptada la medida británica fue rechazada y protestada formalmente por la Argentina el 27 de octubre.
最后,在英国通过有关措施后,阿根廷在10月27日正式出反对和抗议。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些抗议,他已恢复科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
protestar; protesta; reclamar
En ciertos casos el callarse es una protesta.
某些场合,沉默就是抗
.
Todos protestamos por la injusticia de sus palabras.
大家因为他讲话不公而出抗
。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些抗。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗。
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引起梅泽利亚部落某些成员的抗。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了塞部队的抗
。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
观察团对此
出了抗
,包
12
17日递交了备忘录。
El Organismo tiene por norma rehusar y denunciar los registros cuando se producen.
工程处的政策是拒绝这类要求,发生这类搜查事件时
出抗
。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的抗。
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些工作场所大声抗
性虐待的人往往面临被雇主歧视。
Los trabajos prosiguen todavía, pese a que la FPNUL planteó varias objeciones ante las autoridades libanesas.
尽管黎部队向黎巴嫩当局几次
出抗
,这些活动迄今仍然继续。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局出了强烈抗
。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此抗照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍
进行。
En nombre de mi Gobierno, protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones y exijo que cesen de inmediato.
我代表我国政府对上述侵犯行为表示强烈抗,
此要求立即停止这种行为。
Los funcionarios públicos también se manifestaron porque no cobraban los sueldos adeudados desde la administración de Charles Taylor.
公务员也因为查尔斯·泰勒当政时期拖欠的工资未付而举行抗。
La parte turcochipriota denunció enérgicamente este acto y las fuerzas grecochipriotas inmediatamente negaron tener conocimiento de ello.
这一行动遭到了土族塞人方面的强烈抗,希族塞人官员立即否认与这一事件的关系。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
古巴多次
出抗
这后,他已被拘留,但
拘留期间能享有优惠待遇。
Finalmente, una vez adoptada la medida británica fue rechazada y protestada formalmente por la Argentina el 27 de octubre.
最后,英国通过有关措施后,阿根廷
10
27日正式
出反对和抗
。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些抗,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
protestar; protesta; reclamar
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某场合,沉默就是抗
.
Todos protestamos por la injusticia de sus palabras.
大家因为他讲话不公而出抗
。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
有教养,也总是听取那
抗
。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
一闯入事件遭工程处强烈抗
。
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引起梅泽利亚部落某成员的抗
。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队的抗
。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此出了抗
,包括在12月17日递交了备忘录。
El Organismo tiene por norma rehusar y denunciar los registros cuando se producen.
工程处的政策是拒绝类要求,在发生
类搜查事件时
出抗
。
Es una protesta masiva.
是一次群众性的抗
。
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那在工作场所大声抗
性虐待的人往往面临被雇主歧视。
Los trabajos prosiguen todavía, pese a que la FPNUL planteó varias objeciones ante las autoridades libanesas.
尽管联黎部队向黎巴嫩当局几次出抗
,
活动迄今仍然继续。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局出了强烈抗
。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此抗照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
En nombre de mi Gobierno, protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones y exijo que cesen de inmediato.
代表
国政府对上述侵犯行为表示强烈抗
,在此要求立即停止
种行为。
Los funcionarios públicos también se manifestaron porque no cobraban los sueldos adeudados desde la administración de Charles Taylor.
公务员也因为查尔斯·泰勒当政时期拖欠的工资未付而举行抗。
La parte turcochipriota denunció enérgicamente este acto y las fuerzas grecochipriotas inmediatamente negaron tener conocimiento de ello.
一行动遭到了土族塞人方面的强烈抗
,希族塞人官员立即否认与
一事件的关系。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次出抗
后,他已被拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Finalmente, una vez adoptada la medida británica fue rechazada y protestada formalmente por la Argentina el 27 de octubre.
最后,在英国通过有关措施后,阿根廷在10月27日正式出反对和抗
。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某抗
,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
protestar; protesta; reclamar
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些场合,沉默就是.
Todos protestamos por la injusticia de sus palabras.
大家因为他讲话不公而出
。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈。
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下政府断然拒绝接受照会中
。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
员会
裁决引起梅泽利亚部落某些成员
。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此出了
,包括在12月17日递交了备忘录。
El Organismo tiene por norma rehusar y denunciar los registros cuando se producen.
工程处政策是拒绝这类要求,在发生这类搜查事件时
出
。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性。
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些在工作场所大声性虐待
人往往面临被雇主歧视。
Los trabajos prosiguen todavía, pese a que la FPNUL planteó varias objeciones ante las autoridades libanesas.
尽管联黎部队向黎巴嫩当局几次出
,这些活动迄今仍然继续。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局出了强烈
。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此照会属于两国间谈判进程
范围。 谈判仍在进行。
En nombre de mi Gobierno, protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones y exijo que cesen de inmediato.
我代表我国政府对上述侵犯行为表示强烈,在此要求立即停止这种行为。
Los funcionarios públicos también se manifestaron porque no cobraban los sueldos adeudados desde la administración de Charles Taylor.
公务员也因为查尔斯·泰勒当政时期拖欠工资未付而举行
。
La parte turcochipriota denunció enérgicamente este acto y las fuerzas grecochipriotas inmediatamente negaron tener conocimiento de ello.
这一行动遭到了土族塞人方面强烈
,希族塞人官员立即否认与这一事件
关系。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次出
这后,他已被拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Finalmente, una vez adoptada la medida británica fue rechazada y protestada formalmente por la Argentina el 27 de octubre.
最后,在英国通过有关措施后,阿根廷在10月27日正式出反对和
。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁
职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
protestar; protesta; reclamar
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些场合,沉默就是抗议.
Todos protestamos por la injusticia de sus palabras.
大家因为他讲话不公而出抗议。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些抗议。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗议。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引梅泽利亚部落某些成员的抗议。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这改变现状事件再次遭到了联塞部队的抗议。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此出了抗议,包括在12月17日递交了备忘录。
El Organismo tiene por norma rehusar y denunciar los registros cuando se producen.
工程处的政策是拒绝这,在发生这
搜查事件时
出抗议。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的抗议。
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些在工作场所大声抗议性虐待的人往往面临被雇主歧视。
Los trabajos prosiguen todavía, pese a que la FPNUL planteó varias objeciones ante las autoridades libanesas.
尽管联黎部队向黎巴嫩当局几次出抗议,这些活动迄今仍然继续。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局出了强烈抗议。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此抗议照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
En nombre de mi Gobierno, protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones y exijo que cesen de inmediato.
我代表我国政府对上述侵犯行为表示强烈抗议,在此立即停止这种行为。
Los funcionarios públicos también se manifestaron porque no cobraban los sueldos adeudados desde la administración de Charles Taylor.
公务员也因为查尔斯·泰勒当政时期拖欠的工资未付而举行抗议。
La parte turcochipriota denunció enérgicamente este acto y las fuerzas grecochipriotas inmediatamente negaron tener conocimiento de ello.
这一行动遭到了土族塞人方面的强烈抗议,希族塞人官员立即否认与这一事件的关系。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次出抗议这后,他已被拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Finalmente, una vez adoptada la medida británica fue rechazada y protestada formalmente por la Argentina el 27 de octubre.
最后,在英国通过有关措施后,阿根廷在10月27日正式出反对和抗议。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些抗议,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
protestar; protesta; reclamar
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些场合,沉默就是.
Todos protestamos por la injusticia de sus palabras.
家因为他讲话不公而
出
。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一事件遭工程处强烈
。
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引起梅泽利亚部落某些成员的。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队的。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此出了
,包括在12月17日递交了备忘录。
El Organismo tiene por norma rehusar y denunciar los registros cuando se producen.
工程处的政策是拒绝这类要求,在发生这类搜查事件时出
。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的。
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些在工作场所声
性虐待的人往往面临被雇主歧视。
Los trabajos prosiguen todavía, pese a que la FPNUL planteó varias objeciones ante las autoridades libanesas.
尽管联黎部队向黎巴嫩当局几次出
,这些活动迄今仍然继续。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处就强工程处设施事件向有关当局
出了强烈
。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进
。
En nombre de mi Gobierno, protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones y exijo que cesen de inmediato.
我代表我国政府对上述侵犯为表示强烈
,在此要求立即停止这种
为。
Los funcionarios públicos también se manifestaron porque no cobraban los sueldos adeudados desde la administración de Charles Taylor.
公务员也因为查尔斯·泰勒当政时期拖欠的工资未付而举。
La parte turcochipriota denunció enérgicamente este acto y las fuerzas grecochipriotas inmediatamente negaron tener conocimiento de ello.
这一动遭到了土族塞人方面的强烈
,希族塞人官员立即否认与这一事件的关系。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次出
这后,他已被拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Finalmente, una vez adoptada la medida británica fue rechazada y protestada formalmente por la Argentina el 27 de octubre.
最后,在英国通过有关措施后,阿根廷在10月27日正式出反对和
。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
protestar; protesta; reclamar
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些场合,沉默就是.
Todos protestamos por la injusticia de sus palabras.
大家因为他讲话不公而出
。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强。
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引起梅泽利亚部落某些成员的。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队的。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此出了
,包括在12月17日递交了备忘录。
El Organismo tiene por norma rehusar y denunciar los registros cuando se producen.
工程处的政策是拒绝这类要求,在发生这类搜查事件时出
。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的。
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些在工作场所大声性虐待的人
被雇主歧视。
Los trabajos prosiguen todavía, pese a que la FPNUL planteó varias objeciones ante las autoridades libanesas.
尽管联黎部队向黎巴嫩当局几次出
,这些活动迄今仍然继续。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局出了强
。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
En nombre de mi Gobierno, protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones y exijo que cesen de inmediato.
我代表我国政府对上述侵犯行为表示强,在此要求立即停止这种行为。
Los funcionarios públicos también se manifestaron porque no cobraban los sueldos adeudados desde la administración de Charles Taylor.
公务员也因为查尔斯·泰勒当政时期拖欠的工资未付而举行。
La parte turcochipriota denunció enérgicamente este acto y las fuerzas grecochipriotas inmediatamente negaron tener conocimiento de ello.
这一行动遭到了土族塞人方的强
,希族塞人官员立即否认与这一事件的关系。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次出
这后,他已被拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Finalmente, una vez adoptada la medida británica fue rechazada y protestada formalmente por la Argentina el 27 de octubre.
最后,在英国通过有关措施后,阿根廷在10月27日正式出反对和
。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
protestar; protesta; reclamar
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些场合,沉默就是抗议.
Todos protestamos por la injusticia de sus palabras.
大家因为他讲话不公而出抗议。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些抗议。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程抗议。
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗议。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引起梅泽利亚部落某些成员的抗议。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队的抗议。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此出了抗议,包括在12月17日递交了备忘录。
El Organismo tiene por norma rehusar y denunciar los registros cuando se producen.
工程的政策是拒绝这类要求,在发生这类搜查事件时
出抗议。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的抗议。
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些在工作场所大声抗议性虐待的人往往面主歧视。
Los trabajos prosiguen todavía, pese a que la FPNUL planteó varias objeciones ante las autoridades libanesas.
尽管联黎部队向黎巴嫩当局几次出抗议,这些活动迄今仍然继续。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程就
行闯入工程
设施事件向有关当局
出了
抗议。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此抗议照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
En nombre de mi Gobierno, protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones y exijo que cesen de inmediato.
我代表我国政府对上述侵犯行为表示抗议,在此要求立即停止这种行为。
Los funcionarios públicos también se manifestaron porque no cobraban los sueldos adeudados desde la administración de Charles Taylor.
公务员也因为查尔斯·泰勒当政时期拖欠的工资未付而举行抗议。
La parte turcochipriota denunció enérgicamente este acto y las fuerzas grecochipriotas inmediatamente negaron tener conocimiento de ello.
这一行动遭到了土族塞人方面的抗议,希族塞人官员立即否认与这一事件的关系。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次出抗议这后,他已
拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Finalmente, una vez adoptada la medida británica fue rechazada y protestada formalmente por la Argentina el 27 de octubre.
最后,在英国通过有关措施后,阿根廷在10月27日正式出反对和抗议。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些抗议,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
protestar; protesta; reclamar
En ciertos casos el callarse es una protesta.
在某些场合,沉默就是抗.
Todos protestamos por la injusticia de sus palabras.
大家因为他讲话不公而出抗
。
Soy muy educado y atiendo todas las protestas.
我很有教养,也总是听取那些抗。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗。
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗。
La decisión de la Comisión causó protestas entre algunos miembros de la tribu Misseriya.
委员会的裁决引起梅泽利亚部落某些成员的抗。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队的抗。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联团对此
出了抗
,
在12月17日递交了备忘录。
El Organismo tiene por norma rehusar y denunciar los registros cuando se producen.
工程处的政策是拒绝这类要求,在发生这类搜查事件时出抗
。
Es una protesta masiva.
这是一次群众性的抗。
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
那些在工作场所大声抗性虐待的人往往面临被雇主歧视。
Los trabajos prosiguen todavía, pese a que la FPNUL planteó varias objeciones ante las autoridades libanesas.
尽管联黎部队向黎巴嫩当局几次出抗
,这些活动迄今仍然继续。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局出了强烈抗
。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此抗照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
En nombre de mi Gobierno, protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones y exijo que cesen de inmediato.
我代表我国政府对上述侵犯行为表示强烈抗,在此要求立即停止这种行为。
Los funcionarios públicos también se manifestaron porque no cobraban los sueldos adeudados desde la administración de Charles Taylor.
公务员也因为查尔斯·泰勒当政时期拖欠的工资未付而举行抗。
La parte turcochipriota denunció enérgicamente este acto y las fuerzas grecochipriotas inmediatamente negaron tener conocimiento de ello.
这一行动遭到了土族塞人方面的强烈抗,希族塞人官员立即否认与这一事件的关系。
Posada Carriles fue detenido ante las denuncias de Cuba, pero ha gozado de trato preferencial durante su detención.
在古巴多次出抗
这后,他已被拘留,但在拘留期间能享有优惠待遇。
Finalmente, una vez adoptada la medida británica fue rechazada y protestada formalmente por la Argentina el 27 de octubre.
最后,在英国通过有关措施后,阿根廷在10月27日正式出反对和抗
。
Sin embargo, había restituido en su puesto al ex Director General de la RTI en respuesta a algunas protestas.
然而针对某些抗,他已恢复了科特迪瓦广播电台和电视台前总裁的职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。