西语助手
  • 关闭
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任为负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒体抗体阳性病人有过接触的人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

在一些情况下,男子知道他们是艾滋病抗体阳性者,为感染妇女蓄意对她们奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

艾滋病毒抗体阳性者中女性人口的比例不断增长,特别是在东欧,亚洲和拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭部形成很大的压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒的风险和易受感染的机会,仍然是迫切的优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱,并引起一步的歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

受战乱的地区缺乏药品和足够的医疗服务,艾滋病毒抗体阳性几乎即为死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

在东欧和中亚地区,流病猛增为40%,大部分艾滋病毒抗体阳性者居住在乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

的来说,感染艾滋病毒的妇女遭受其伴侣的暴力动的可能性相当艾滋病毒抗体阴性的妇女的几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联和艾滋病毒抗体阳性青年组织是妇女和女童艾滋病毒预防工作的共同召集人,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,在接受一夫多妻的社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣艾滋病毒抗体阳性时,婚姻中的其他伴侣几乎必将感染艾滋病毒。

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对艾滋病毒抗体阳性妇女在性保健和生殖保健方面的需要,人口基金和卫生组织编写了感染艾滋病毒妇女性健康和生殖健康的临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

在制订关生殖保健的政策声明和服务准则时,应该有艾滋病毒抗体呈阳性的妇女所组成网络的代表参加,包括年轻妇女的参加,以能够利用她们的亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分艾滋病毒抗体阳性者是与男性性交的男性,非洲裔美国人比例最高,结果必然是越来越多的妇女受感染。

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

在非洲和拉丁美洲的研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或者确认他们和/或其伴侣是艾滋病毒抗体阴性者,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

在西欧地区,大部分新近感染艾滋病毒抗体阳性者是来自艾滋病严重的国家,有迹象表明,与男性性交的男人中艾滋病毒传染有再次爆发的危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样的声明和准则必须调,应该以容易获取的方式向所有妇女提供充分的、不先下任何结论的信息,而且,如果违背艾滋病毒抗体呈阳性的妇女的意愿,用制或压力手段使其绝育或中止怀孕,是公然侵犯她们的权利。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


buque, buqué, buque de carga, buque de guerra, buque de vapor, buque cisterna, buquenque, buquetero, buraca, buran,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

她们可能甚至要对丈夫艾滋病毒抗体阳性放任行为负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒体抗体阳性病人有过接触人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

在一些情况下,男子知道他们是艾滋病抗体阳性者,为感染蓄意对她们进行强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万以不安全方式中止中包括艾滋病毒抗体呈阳性

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

艾滋病毒抗体阳性者中性人口比例不断增长,特别是在东欧,亚洲和拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性诊断,在家庭部形成很大压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒风险和易受感染机会,仍然是迫切优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性受到侮辱,并引起进一步歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战乱地区缺乏药品和足够医疗服务,艾滋病毒抗体阳性几乎即为死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

在东欧和中亚地区,流行病猛增为40%,大部分艾滋病毒抗体阳性者居住在乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

来说,感染艾滋病毒遭受伴侣暴力行动可能性相当于艾滋病毒抗体阴性几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联和艾滋病毒抗体阳性青年组织是童艾滋病毒预防工作共同召集人,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,在接受一夫多妻社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣艾滋病毒抗体阳性时,婚姻中他伴侣几乎必将感染艾滋病毒。

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对艾滋病毒抗体阳性在性保健和生殖保健方面需要,人口基金和卫生组织编写了感染艾滋病毒性健康和生殖健康临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

在制订关于生殖保健政策声明和服务准则时,应该有艾滋病毒抗体呈阳性所组成网络代表参加,包括年轻参加,以能够利用她们亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分艾滋病毒抗体阳性者是与男性性交男性,非洲裔美国人比例最高,结果必然是越来越多受感染。

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

在非洲和拉丁美洲研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或者确认他们和/或伴侣是艾滋病毒抗体阴性者,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

在西欧地区,大部分新近感染艾滋病毒抗体阳性者是来自艾滋病严重国家,有迹象表明,与男性性交男人中艾滋病毒传染有再次爆发危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样声明和准则必须强调,应该以容易获取方式向所有提供充分、不先下任何结论信息,而且,如果违背艾滋病毒抗体呈阳性意愿,用强制或压力手段使绝育或中止怀,是公然侵犯她们权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


burlisto, burlón, burlonamente, burlote, burmita, buró, burocracia, burócrata, burocrático, burocratismo,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋性的放任为负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒人有过接触的人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

在一些情况下,男子知道他们是艾滋性者,为感染妇女蓄意对她们进强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋性的妇女。

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

艾滋性者中女性人口的比例不断增长,特别是在东欧,亚洲和拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋性的诊断,在家庭部形成很大的压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋阴性、减少他们感染艾滋毒的风险和易受感染的机会,仍然是迫切的优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战乱的地区缺乏药品和足够的医疗服务,艾滋性几乎即为死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

在东欧和中亚地区,猛增为40%,大部分艾滋性者居住在乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋性时,剥夺或停止其就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

的来说,感染艾滋毒的妇女遭受其伴侣的暴力动的可能性相当于艾滋阴性的妇女的几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联和艾滋性青年组织是妇女和女童艾滋毒预防工作的共同召集人,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,在接受一夫多妻的社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣艾滋性时,婚姻中的其他伴侣几乎必将感染艾滋毒。

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对艾滋性妇女在性保健和生殖保健方面的需要,人口基金和卫生组织编写了感染艾滋毒妇女性健康和生殖健康的临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

在制订关于生殖保健的政策声明和服务准则时,应该有艾滋性的妇女所组成网络的代表参加,包括年轻妇女的参加,以能够利用她们的亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分艾滋性者是与男性性交的男性,非洲裔美国人比例最高,结果必然是越来越多的妇女受感染。

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

在非洲和拉丁美洲的研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或者确认他们和/或其伴侣是艾滋阴性者,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

在西欧地区,大部分新近感染艾滋性者是来自艾滋严重的国家,有迹象表明,与男性性交的男人中艾滋毒传染有再次爆发的危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样的声明和准则必须强调,应该以容易获取的方式向所有妇女提供充分的、不先下任何结论的信息,而且,如果违背艾滋性的妇女的意愿,用强制或压力手段使其绝育或中止怀孕,是公然侵犯她们的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


butanés, butano, butanol, butaque, buten, butifarra, butífarra, butifarrero, butileno, butilico,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

可能甚至要对其丈夫病毒抗体阳性的放任行为负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒体抗体阳性病人有过接触的人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

在一些情况下,男子知道他抗体阳性者,为感染妇女蓄意对她进行强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括病毒抗体呈阳性的妇女。

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

病毒抗体阳性者中女性人口的比例不断增长,特别在东欧,亚洲和拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒病毒抗体阳性的诊断,在家庭部形成很大的压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持病毒抗体阴性、减少他感染病毒的风险和易受感染的机会,仍然迫切的优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,病毒抗体阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战乱的地区缺乏药品和足够的医疗服病毒抗体阳性几乎即为死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

在东欧和中亚地区,流行病猛增为40%,大部分病毒抗体阳性者居住在乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常为了在发现一个人病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

的来说,感染病毒的妇女遭受其伴侣的暴力行动的可能性相当于病毒抗体阴性的妇女的几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联和病毒抗体阳性青年组织妇女和女童病毒预防工作的共同召集人,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,在接受一夫多妻的社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣病毒抗体阳性时,婚姻中的其他伴侣几乎必将感染病毒。

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对病毒抗体阳性妇女在性保健和生殖保健方面的需要,人口基金和卫生组织编写了感染病毒妇女性健康和生殖健康的临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

在制订关于生殖保健的政策声明和服准则时,应该有病毒抗体呈阳性的妇女所组成网络的代表参加,包括年轻妇女的参加,以能够利用她的亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分病毒抗体阳性者与男性性交的男性,非洲裔美国人比例最高,结果必然越来越多的妇女受感染。

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

在非洲和拉丁美洲的研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或者确认他和/或其伴侣病毒抗体阴性者,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

在西欧地区,大部分新近感染病毒抗体阳性者来自病严重的国家,有迹象表明,与男性性交的男人中病毒传染有再次爆发的危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样的声明和准则必须强调,应该以容易获取的方式向所有妇女提供充分的、不先下任何结论的信息,而且,如果违背病毒抗体呈阳性的妇女的意愿,用强制或压力手段使其绝育或中止怀孕,公然侵犯她的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


cachamarín, cachampa, cachaña, cachañar, cachañero, cachanlagua, cachano, cachapa, cachar, cacharpari,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

她们可能甚至要对其丈夫病毒抗体阳性的放任行为负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒体抗体阳性病人有过接触的人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

在一些情况下,男子知道他们抗体阳性者,为感染妇女蓄意对她们进行强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括病毒抗体呈阳性的妇女。

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

病毒抗体阳性者中女性人口的比例不断增长,特别在东欧,亚洲和拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒病毒抗体阳性的诊断,在家庭部形成很大的压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持病毒抗体阴性、减少他们感染病毒的风险和易受感染的机会,仍然迫切的优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,病毒抗体阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战乱的地区缺乏药品和足够的医疗病毒抗体阳性几乎即为死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

在东欧和中亚地区,流行病猛增为40%,大部分病毒抗体阳性者居住在乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常为了在发现一个人病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

的来说,感染病毒的妇女遭受其伴侣的暴力行动的可能性相当于病毒抗体阴性的妇女的几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联和病毒抗体阳性青年组织妇女和女童病毒预防工作的共同召集人,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,在接受一夫多妻的社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣病毒抗体阳性时,婚姻中的其他伴侣几乎必将感染病毒。

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对病毒抗体阳性妇女在性保健和生殖保健方面的需要,人口基金和卫生组织编写了感染病毒妇女性健康和生殖健康的临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

在制订关于生殖保健的政策声明和准则时,应该有病毒抗体呈阳性的妇女所组成网络的代表参加,包括年轻妇女的参加,以能够利用她们的亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分病毒抗体阳性者与男性性交的男性,非洲裔美国人比例最高,结果必然越来越多的妇女受感染。

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

在非洲和拉丁美洲的研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或者确认他们和/或其伴侣病毒抗体阴性者,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

在西欧地区,大部分新近感染病毒抗体阳性者来自病严重的国家,有迹象表明,与男性性交的男人中病毒传染有再次爆发的危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样的声明和准则必须强调,应该以容易获取的方式向所有妇女提供充分的、不先下任何结论的信息,而且,如果违背病毒抗体呈阳性的妇女的意愿,用强制或压力手段使其绝育或中止怀孕,公然侵犯她们的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


cachipolla, cachiporra, cachiporrazo, cachiporrearse, cachiri, cachirula, cachirulo, cachivache, cachivachería, cachivachero,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,

用户正在搜索


calzada, calzadera, calzado, calzador, calzadura, calzar, calzo, calzón, calzonarias, calzonazos,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,

用户正在搜索


cambronera, cambroño, cambrún, cambucha, cambucho, cambuí, cambujo, cambullón, cambur, cambute,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病阳性的放任行为负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒阳性病人有过接触的人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

在一些情况下,男子知道他们是艾滋病阳性者,为感染妇女蓄意对她们进行强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病呈阳性的妇女。

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

艾滋病阳性者中女性人口的比例不断增长,特别是在东欧,亚和拉丁美

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

可能造成家庭隐瞒艾滋病阳性的诊断,在家庭部形成很大的压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病阴性、减少他们感染艾滋病的风险和易受感染的机会,仍然是迫切的优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病阳性的妇女受到,并引起进一步的歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战乱的地区缺乏药品和足够的医疗服务,艾滋病阳性几乎即为死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

在东欧和中亚地区,流行病猛增为40%,大部分艾滋病阳性者居住在乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病阳性时,剥夺或停止其就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

的来说,感染艾滋病的妇女遭受其伴侣的暴力行动的可能性相当于艾滋病阴性的妇女的几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联和艾滋病阳性青年组织是妇女和女童艾滋病预防工作的共同召集人,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,在接受一夫多妻的社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣艾滋病阳性时,婚姻中的其他伴侣几乎必将感染艾滋病

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对艾滋病阳性妇女在性保健和生殖保健方面的需要,人口基金和卫生组织编写了感染艾滋病妇女性健康和生殖健康的临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

在制订关于生殖保健的政策声明和服务准则时,应该有艾滋病呈阳性的妇女所组成网络的代表参加,包括年轻妇女的参加,以能够利用她们的亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分艾滋病阳性者是与男性性交的男性,非裔美国人比例最高,结果必然是越来越多的妇女受感染。

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

在非和拉丁美的研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或者确认他们和/或其伴侣是艾滋病阴性者,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

在西欧地区,大部分新近感染艾滋病阳性者是来自艾滋病严重的国家,有迹象表明,与男性性交的男人中艾滋病传染有再次爆发的危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样的声明和准则必须强调,应该以容易获取的方式向所有妇女提供充分的、不先下任何结论的信息,而且,如果违背艾滋病呈阳性的妇女的意愿,用强制或压力手段使其绝育或中止怀孕,是公然侵犯她们的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


cameliáceo, camélido, camelieo, camelina, camelista, camella, camellero, camello, camellón, camelo,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性放任行为负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒体抗体阳性病有过接触,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

在一些情况下,男子知道他们是艾滋病抗体阳性者,为妇女蓄意对她们进行强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性妇女。

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

艾滋病毒抗体阳性者中女性比例不断增长,特别是在东欧,亚洲和拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性诊断,在家庭部形成很大压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们艾滋病毒风险和易受机会,仍然是迫切优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性妇女受到侮辱,并引起进一步歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战乱地区缺乏药品和足够医疗服务,艾滋病毒抗体阳性几乎即为死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

在东欧和中亚地区,流行病猛增为40%,大部分艾滋病毒抗体阳性者居住在乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所非自愿化验通常是为了在发现一个艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

来说,艾滋病毒妇女遭受其伴侣暴力行动可能性相当于艾滋病毒抗体阴性妇女几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

基金、计生联和艾滋病毒抗体阳性青年组织是妇女和女童艾滋病毒预防工作共同召集,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,在接受一夫多妻社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣艾滋病毒抗体阳性时,婚姻中其他伴侣几乎必将艾滋病毒。

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对艾滋病毒抗体阳性妇女在性保健和生殖保健方面需要,基金和卫生组织编写了艾滋病毒妇女性健康和生殖健康临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

在制订关于生殖保健政策声明和服务准则时,应该有艾滋病毒抗体呈阳性妇女所组成网络代表参加,包括年轻妇女参加,以能够利用她们亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分艾滋病毒抗体阳性者是与男性性交男性,非洲裔美国比例最高,结果必然是越来越多妇女受

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

在非洲和拉丁美洲研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或者确认他们和/或其伴侣是艾滋病毒抗体阴性者,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

在西欧地区,大部分新近艾滋病毒抗体阳性者是来自艾滋病严重国家,有迹象表明,与男性性交中艾滋病毒传有再次爆发危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样声明和准则必须强调,应该以容易获取方式向所有妇女提供充分、不先下任何结论信息,而且,如果违背艾滋病毒抗体呈阳性妇女意愿,用强制或压力手段使其绝育或中止怀孕,是公然侵犯她们权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


camero, camerógrafo, Camerún, camerunense, camerunés, camíbar, camilla, camillero, camilucho, camina,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒抗体阳性的放任行为负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒体抗体阳性病人有过接触的人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

在一下,男子知道他们是艾滋病抗体阳性者,为感染妇女蓄意对她们进行强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全的方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性的妇女。

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

艾滋病毒抗体阳性者中女性人口的比例不断增长,特别是在东欧,亚洲和拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭部形成很大的压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒的风险和易受感染的机会,仍然是迫切的优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性的妇女受到侮辱,并引起进一步的歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战乱的地区缺乏药品和足够的医疗服务,艾滋病毒抗体阳性为死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

在东欧和中亚地区,流行病猛增为40%,大部分艾滋病毒抗体阳性者居住在乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所的非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

的来说,感染艾滋病毒的妇女遭受其伴侣的暴力行动的可能性相当于艾滋病毒抗体阴性的妇女的3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联和艾滋病毒抗体阳性青年组织是妇女和女童艾滋病毒预防工作的共同召集人,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,在接受一夫多妻的社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣艾滋病毒抗体阳性时,婚姻中的其他伴侣必将感染艾滋病毒。

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

针对艾滋病毒抗体阳性妇女在性保健和生殖保健方面的需要,人口基金和卫生组织编写了感染艾滋病毒妇女性健康和生殖健康的临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

在制订关于生殖保健的政策声明和服务准则时,应该有艾滋病毒抗体呈阳性的妇女所组成网络的代表参加,包括年轻妇女的参加,以能够利用她们的亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分艾滋病毒抗体阳性者是与男性性交的男性,非洲裔美国人比例最高,结果必然是越来越多的妇女受感染。

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

在非洲和拉丁美洲的研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或者确认他们和/或其伴侣是艾滋病毒抗体阴性者,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

在西欧地区,大部分新近感染艾滋病毒抗体阳性者是来自艾滋病严重的国家,有迹象表明,与男性性交的男人中艾滋病毒传染有再次爆发的危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样的声明和准则必须强调,应该以容易获取的方式向所有妇女提供充分的、不先下任何结论的信息,而且,如果违背艾滋病毒抗体呈阳性的妇女的意愿,用强制或压力手段使其绝育或中止怀孕,是公然侵犯她们的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


caminata, caminejo, caminero, caminí, caminito, camino, camioatí, camión, camión de mudanzas, camionaje,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,
kàng tǐ

anticuerpo

Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.

她们可能甚至要其丈夫艾滋病毒抗体阳性放任行为负责。

Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.

与甲状腺微粒体抗体阳性病人有过接触人,22%-20%。

En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.

在一些情况下,男子知道他们是艾滋病抗体阳性者,为感染妇女她们进行强奸。

Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.

每年有1 900万妇女以不安全方式中止避孕,其中包括艾滋病毒抗体呈阳性妇女。

Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.

艾滋病毒抗体阳性者中女性人口比例不断增长,特别是在东欧,亚洲和拉丁美洲。

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性诊断,在家庭部形成很大压力和沮丧。

Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.

设法使年轻人保持艾滋病毒抗体阴性、减少他们感染艾滋病毒风险和易受感染机会,仍然是迫切优先事项。

Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.

由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性妇女受到侮辱,并引起进一步歧视和暴力。

Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.

由于饱受战区缺乏药品和足够医疗服务,艾滋病毒抗体阳性几乎即为死刑。

En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.

在东欧和中亚区,流行病猛增为40%,大部分艾滋病毒抗体阳性者居住在乌克兰和俄罗斯联邦。

Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.

工作场所非自愿化验通常是为了在发现一个人艾滋病毒抗体阳性时,剥夺或停止其就业。

Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.

来说,感染艾滋病毒妇女遭受其伴侣暴力行动可能性相当于艾滋病毒抗体阴性妇女几乎3倍。

El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.

人口基金、计生联和艾滋病毒抗体阳性青年组织是妇女和女童艾滋病毒预防工作共同召集人,已经制订了工作计划和方案。

De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.

同样,在接受一夫多妻社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣艾滋病毒抗体阳性时,婚姻中其他伴侣几乎必将感染艾滋病毒。

Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.

艾滋病毒抗体阳性妇女在性保健和生殖保健方面需要,人口基金和卫生组织编写了感染艾滋病毒妇女性健康和生殖健康临床指南。

Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.

在制订关于生殖保健政策声明和服务准则时,应该有艾滋病毒抗体呈阳性妇女所组成网络代表参加,包括年轻妇女参加,以能够利用她们亲身认识和经验。

En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.

美国大部分艾滋病毒抗体阳性者是与男性性交男性,非洲裔美国人比例最高,结果必然是越来越多妇女受感染。

Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.

在非洲和拉丁美洲研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或者确认他们和/或其伴侣是艾滋病毒抗体阴性者,然后再建立关系。

En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.

在西欧区,大部分新近感染艾滋病毒抗体阳性者是来自艾滋病严重国家,有迹象表明,与男性性交男人中艾滋病毒传染有再次爆发危险。

Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.

这样声明和准则必须强调,应该以容易获取方式向所有妇女提供充分、不先下任何结论信息,而且,如果违背艾滋病毒抗体呈阳性妇女愿,用强制或压力手段使其绝育或中止怀孕,是公然侵犯她们权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗体 的西语例句

用户正在搜索


camisolín, camisón, camisote, camitas, camoatí, camochar, camomila, camón, camonadura, camoncillo,

相似单词


抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者, 抗抑郁剂,