Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投案。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投案。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书后立即辞职并在24小时后主动到法庭投案自首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和与贝尔格
德
作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内
法庭
被告“自愿”(在条件优厚
情况下)投案。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于述努力并加
压力,在报告所述期间,有24名被告自愿投案或被逮捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和政府在战后首次安排向海牙交出和移交了数名被告,并同贝尔格
德
作,为其他“自愿”投案者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯拉夫问题刑事法庭 (前南问题
法庭)不允许进行缺席审判,必须把被告交到海牙,要么逮捕他们,要么自愿投案。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪纳伊在3月8日获悉自己被起诉之后,以值得赞扬方式辞职,自愿到前南斯拉夫问题
刑事法庭投案,并且他和科索沃
其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要
迹象,显示科索沃领袖们在政治
日臻成熟。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投案。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪收到起诉书
立即辞职并
24小时
主动到法庭投案自首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多塞尔维亚境内
国际法庭
被告“自愿”(
条件优厚
情况下)投案。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上述努力并加上国际压力,报告所述期间,有24名被告自愿投案或被逮捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和国政府首次安排向海牙交出和移交了数名被告,并同贝尔格莱德合作,为其他“自愿”投案者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)不允许进行缺席审判,必须把被告交到海牙,要么逮捕他们,要么自愿投案。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪3月8日获悉自己被起诉之
,以值得赞扬
方式辞职,自愿到前南斯拉夫问题国际刑事法庭投案,并且他和科索沃
其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要
迹象,显示科索沃领袖们
政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交海牙,或已
海牙投案。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收书后立即辞职并在24小时后主动
法庭投案自首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共与贝尔格莱德合作制定了一个新
策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内
际法庭
被告“自愿”(在条件优厚
情况下)投案。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上述努力并加上际压力,在报告所述期间,有24名被告自愿投案或被逮捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共府在战后首次安排向海牙交出
移交了数名被告,并同贝尔格莱德合作,为其他“自愿”投案者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯拉夫问题际刑事法庭 (前南问题
际法庭)不允许进行缺席审判,必须把被告交
海牙,要么逮捕他们,要么自愿投案。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪纳伊在3月8日获悉自己被之后,以值得赞扬
方式辞职,自愿
前南斯拉夫问题
际刑事法庭投案,并且他
科索沃
其他
治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要
迹象,显示科索沃领袖们在
治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙案。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书后立辞职并在24小时后主动到法庭
案自首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内
国际法庭
被告“自愿”(在条件优厚
情
)
案。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上述努力并加上国际压力,在报告所述期间,有24名被告自愿案或被逮捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和国政府在战后首次安排向海牙交出和移交了数名被告,并同贝尔格莱德合作,为其他“自愿”案者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)不允许进行缺席审判,必须把被告交到海牙,要么逮捕他们,要么自愿案。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪纳伊在3月8日获悉自己被起诉之后,以值得赞扬方式辞职,自愿到前南斯拉夫问题国际刑事法庭
案,并且他和科索沃
其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要
迹象,显示科索沃领袖们在政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投案。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书后立即辞职并在24小时后主动到法庭投案自首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即判有关条件,让大多在塞尔维亚境内
国际法庭
被告“自愿”(在条件优厚
)投案。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上述努力并加上国际压力,在报告所述期间,有24名被告自愿投案或被逮捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和国政府在战后首次安排向海牙交出和移交了数名被告,并同贝尔格莱德合作,为其他“自愿”投案者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)不允许进行缺席审判,必须把被告交到海牙,要么逮捕他们,要么自愿投案。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪纳伊在3月8日获悉自己被起诉之后,以值得赞扬方式辞职,自愿到前南斯拉夫问题国际刑事法庭投案,并且他和科索沃
其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要
迹象,显示科索沃领袖们在政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投案。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理纳伊在收到起诉书后立即辞职并在24小时后主动到法庭投案自
。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内国际法庭
被告“自愿”(在条件优厚
情况下)投案。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上述努力并加上国际压力,在报告所述期间,有24名被告自愿投案或被逮捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和国政府在战后排向海牙交出和移交了数名被告,并同贝尔格莱德合作,为其他“自愿”投案者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)不允许进行缺席审判,必须把被告交到海牙,要么逮捕他们,要么自愿投案。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理穆什·
纳伊在3月8日获悉自己被起诉之后,以值得赞扬
方式辞职,自愿到前南斯
夫问题国际刑事法庭投案,并且他和科索沃
其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要
迹象,显示科索沃领袖们在政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报所述期间,有24名被
已被移交到海牙,或已到海牙投案。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊收到起诉书后立即辞职并
24小时后主动到法庭投案
首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和国与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让塞尔维亚境内
国际法庭
被
“
”(
条件优厚
情况下)投案。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上述努力并加上国际压力,报
所述期间,有24名被
投案或被逮捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和国政府战后首次安排向海牙交出和移交了数名被
,并同贝尔格莱德合作,为其他“
”投案者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)不允许进行缺席审判,必须把被交到海牙,要么逮捕他们,要么
投案。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪纳伊3月8日获悉
己被起诉之后,以值得赞扬
方式辞职,
到前南斯拉夫问题国际刑事法庭投案,并且他和科索沃
其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要
迹象,显示科索沃领袖们
政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投案。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收到后立即辞职并在24小时后主动到法庭投案自首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族与贝尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内
际法庭
被告“自愿”(在条件优厚
情况下)投案。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上述努力并加上际压力,在报告所述期间,有24名被告自愿投案或被逮捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族政府在战后首次安排向海牙交出
移交了数名被告,并同贝尔格莱德合作,为其他“自愿”投案者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯拉夫问题际刑事法庭 (前南问题
际法庭)不允许进行缺席审判,必须把被告交到海牙,要么逮捕他们,要么自愿投案。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪纳伊在3月8日获悉自己被之后,以值得赞扬
方式辞职,自愿到前南斯拉夫问题
际刑事法庭投案,并且他
科索沃
其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要
迹象,显示科索沃领袖们在政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所,有24名被告已被移交到海牙,或已到海牙投案。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书后立即辞职并在24小时后主动到法庭投案自首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和国与贝尔格莱德制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内
国际法庭
被告“自愿”(在条件优厚
情况下)投案。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上努力并加上国际压力,在报告所
,有24名被告自愿投案或被逮捕移送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和国政府在战后首次安排向海牙交出和移交了数名被告,并同贝尔格莱德,
其他“自愿”投案者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)不允许进行缺席审判,必须把被告交到海牙,要么逮捕他们,要么自愿投案。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪纳伊在3月8日获悉自己被起诉之后,以值得赞扬方式辞职,自愿到前南斯拉夫问题国际刑事法庭投案,并且他和科索沃
其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要
迹象,显示科索沃领袖们在政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
entregarse a la justicia; darse preso
Durante el período sobre el que se informa, 24 acusados han sido trasladados a La Haya o se han entregado.
本报告所述期间,有24名告
交到海牙,或
到海牙投案。
El ex Primer Ministro Haradinaj dimitió inmediatamente después de que se le notificara la acusación en su contra y se entregó voluntariamente al Tribunal 24 horas después.
前总理哈拉迪纳伊在收到起诉书后立即辞职在24小时后主动到法庭投案自首。
La República Srpska, en cooperación con Belgrado, formuló una nueva política de negociación de entregas “voluntarias” (y lucrativas) de los acusados por el Tribunal radicados principalmente en Serbia.
塞族共和国与尔格莱德合作制定了一个新政策,即通过谈判有关条件,让大多在塞尔维亚境内
国际法庭
告“自愿”(在条件优厚
情况下)投案。
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe.
由于上述努力加上国际压力,在报告所述期间,有24名
告自愿投案或
逮捕
送拘留所。
Por primera vez después de la guerra el Gobierno de la República Srpska dispuso la entrega y transferencia de varios acusados a La Haya, así como la colaboración con Belgrado para facilitar otras “entregas voluntarias”.
塞族共和国政府在战后首次安排向海牙交出和交了数名
告,
尔格莱德合作,为其他“自愿”投案者提供方便。
Teniendo en cuenta que no se permiten los juicios con acusados en rebeldía ante el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, el acusado debe ser llevado a La Haya, ya sea mediante arresto o por entrega voluntaria.
由于前南斯拉夫问题国际刑事法庭 (前南问题国际法庭)不允许进行缺席审判,必须把告交到海牙,要么逮捕他们,要么自愿投案。
La encomiable manera en que el ex Primer Ministro Ramush Haradinaj dimitió y se entregó voluntariamente al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia cuando el 8 de marzo fue informado de la acusación en su contra y los llamamientos que él y otros dirigentes políticos de Kosovo hicieron para que los ciudadanos respetaran estrictamente el imperio de la ley fueron importantes manifestaciones de la mayor madurez política de los dirigentes de Kosovo.
前总理拉穆什·哈拉迪纳伊在3月8日获悉自己起诉之后,以值得赞扬
方式辞职,自愿到前南斯拉夫问题国际刑事法庭投案,
且他和科索沃
其他政治领袖呼吁充分尊重法治,这是一个重要
迹象,显示科索沃领袖们在政治上日臻成熟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。