西语助手
  • 关闭
è shā

estrangular; asfixiar

El objeto de esta reunión fue secuestrado en medio de tortuosas manipulaciones.

有人通过阴险操纵,扼杀了本次会议

En cambio, es evidente que los dirigentes grecochipriotas se proponen estrangular por completo la economía del pueblo turcochipriota, aislándolo aún más.

相反,希族塞人显然是要通过进步孤立土族塞人来完全扼杀土族塞人。

El párrafo 6 de la parte dispositiva está acabando con su credibilidad, quizá suavemente, pero de todas maneras está acabando con ella.

该决议执行部分第6段正在扼杀国际刑事法院可信性——也许是轻柔地扼杀,但确实是在扼杀其可信性。

Es evidente que hay fuerzas en la región, y dentro de los territorios controlados por los palestinos, que intentan destruir cualquier esperanza de paz.

显然,本地区和巴勒斯坦控制区中各种力量试图扼杀切和平希望。

Así pues, acojo con agrado el debate sobre la reforma y las iniciativas encaminadas a seguir fortaleciendo la organización, no a acabar con ella.

因此,我欢迎有关改革辩论和举措,以进步加强欧安组织,而不是扼杀这个组织。

Al mismo tiempo, la Potencia ocupante sigue adoptando medidas para aislar y sofocar aun más a la población civil palestina en la Franja de Gaza.

与此同时,以色列继续采取措施进步孤立和扼杀在加沙地带巴勒斯坦平民百姓活路。

El peso del pago de la deuda y el pago de los atrasos asfixian desde el punto de vista financiero las economías de nuestros Estados en desarrollo.

偿债负担和欠款偿付对各展中国家经济造成了扼杀性影响。

Las topadoras israelíes siguen destruyendo miles de hogares en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza, agravando las penurias y socavando las esperanzas de reconciliación.

以色列炮火仍在摧毁约旦河西岸加沙地带数以千计民宅,使那里人民穷,也扼杀了他们复苏希望。

No obstante, hemos conferido la máxima prioridad a la lucha contra la pandemia, así como contra otras enfermedades contagiosas, como el paludismo y la tuberculosis, que están diezmando nuestra población activa.

然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力人口。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题正确想法回到谈判桌。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权而战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚人控制之下。

El mundo había oído los aldabonazos de los últimos decenios, en que los desastres naturales habían ocasionado la muerte y dejado incapacitados a cientos de miles de personas, los campos de batalla se habían trasladado a los asentamientos humanos y la pobreza se estaba convirtiendo cada vez más en un fenómeno urbano, que afectaba sobre todo a las mujeres.

最近几十年自然灾害扼杀与摧残了成千上万人,战场移至人类住区,困日益转移到城市,而且女性比例增大,世界已被这几十年灾难呼叫唤醒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼杀 的西班牙语例句

用户正在搜索


mitote, mitotear, mitotero, mitótico, mitra, mitrado, mitral, mitralismo, mitrar, mitridatismo,

相似单词


厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运, , 扼流圈, 扼杀, 扼守, 扼死, 扼要, 扼要的,
è shā

estrangular; asfixiar

El objeto de esta reunión fue secuestrado en medio de tortuosas manipulaciones.

有人通过阴险操纵,扼杀了本次会议的目的。

En cambio, es evidente que los dirigentes grecochipriotas se proponen estrangular por completo la economía del pueblo turcochipriota, aislándolo aún más.

相反的,希族塞人领袖的目的显然是要通过进族塞人来完全扼杀族塞人。

El párrafo 6 de la parte dispositiva está acabando con su credibilidad, quizá suavemente, pero de todas maneras está acabando con ella.

该决议执行部分第6段正在扼杀国际刑事法院的可信性——也许是轻柔地扼杀,但确实是在扼杀其可信性。

Es evidente que hay fuerzas en la región, y dentro de los territorios controlados por los palestinos, que intentan destruir cualquier esperanza de paz.

显然,本地区和巴勒斯坦控制区中的各种力量试图扼杀切和平希望。

Así pues, acojo con agrado el debate sobre la reforma y las iniciativas encaminadas a seguir fortaleciendo la organización, no a acabar con ella.

因此,我欢迎有关改革的辩论和举措,步加强欧安组织,而不是扼杀这个组织。

Al mismo tiempo, la Potencia ocupante sigue adoptando medidas para aislar y sofocar aun más a la población civil palestina en la Franja de Gaza.

与此同时,色列继续采取措施进扼杀在加沙地的巴勒斯坦平民百姓的活路。

El peso del pago de la deuda y el pago de los atrasos asfixian desde el punto de vista financiero las economías de nuestros Estados en desarrollo.

偿债负担和欠款的偿付对各发展中国家的经济造成了扼杀性影响。

Las topadoras israelíes siguen destruyendo miles de hogares en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza, agravando las penurias y socavando las esperanzas de reconciliación.

色列的炮火仍在摧毁约旦河西岸加沙地千计的民宅,使那里的人民愈发贫穷,也扼杀了他们复苏的希望。

No obstante, hemos conferido la máxima prioridad a la lucha contra la pandemia, así como contra otras enfermedades contagiosas, como el paludismo y la tuberculosis, que están diezmando nuestra población activa.

然而,我们已经给予这个大流行病及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力的人口。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面扼杀族塞人的政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题的正确想法回到谈判桌。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围的地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权而发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚人的控制之下。

El mundo había oído los aldabonazos de los últimos decenios, en que los desastres naturales habían ocasionado la muerte y dejado incapacitados a cientos de miles de personas, los campos de batalla se habían trasladado a los asentamientos humanos y la pobreza se estaba convirtiendo cada vez más en un fenómeno urbano, que afectaba sobre todo a las mujeres.

最近几十年自然灾害扼杀与摧残了成千上万人,战场移至人类住区,贫困日益转移到城市,而且贫困的女性比例增大,世界已被这几十年灾难的呼叫唤醒。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼杀 的西班牙语例句

用户正在搜索


mixipterigio, mixocromosoma, mixofíceas, mixoma, mixomatosis, mixomicetos, mixtamente, mixteca, mixtela, mixti fori,

相似单词


厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运, , 扼流圈, 扼杀, 扼守, 扼死, 扼要, 扼要的,
è shā

estrangular; asfixiar

El objeto de esta reunión fue secuestrado en medio de tortuosas manipulaciones.

有人通过阴险操纵,扼杀了本次会议的目的。

En cambio, es evidente que los dirigentes grecochipriotas se proponen estrangular por completo la economía del pueblo turcochipriota, aislándolo aún más.

相反的,希族塞人领袖的目的显然是要通过步孤立土族塞人来完全扼杀土族塞人。

El párrafo 6 de la parte dispositiva está acabando con su credibilidad, quizá suavemente, pero de todas maneras está acabando con ella.

该决议执行部分第6段正在扼杀国际刑事法院的可信性——也许是轻柔地扼杀,但确实是在扼杀其可信性。

Es evidente que hay fuerzas en la región, y dentro de los territorios controlados por los palestinos, que intentan destruir cualquier esperanza de paz.

显然,本地区和巴勒斯坦控制区中的量试图扼杀切和平希望。

Así pues, acojo con agrado el debate sobre la reforma y las iniciativas encaminadas a seguir fortaleciendo la organización, no a acabar con ella.

因此,我欢迎有关改革的辩论和举措,以步加强欧安组织,而不是扼杀这个组织。

Al mismo tiempo, la Potencia ocupante sigue adoptando medidas para aislar y sofocar aun más a la población civil palestina en la Franja de Gaza.

与此同时,以色列继续采取措步孤立和扼杀在加沙地带的巴勒斯坦平民百姓的活路。

El peso del pago de la deuda y el pago de los atrasos asfixian desde el punto de vista financiero las economías de nuestros Estados en desarrollo.

偿债负担和欠款的偿付对发展中国家的经济造成了扼杀性影响。

Las topadoras israelíes siguen destruyendo miles de hogares en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza, agravando las penurias y socavando las esperanzas de reconciliación.

以色列的炮火仍在摧毁约旦河西岸加沙地带数以千计的民宅,使那里的人民愈发贫穷,也扼杀了他们复苏的希望。

No obstante, hemos conferido la máxima prioridad a la lucha contra la pandemia, así como contra otras enfermedades contagiosas, como el paludismo y la tuberculosis, que están diezmando nuestra población activa.

然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能的人口。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人的政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题的正确想法回到谈判桌。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围的地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权而发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚人的控制之下。

El mundo había oído los aldabonazos de los últimos decenios, en que los desastres naturales habían ocasionado la muerte y dejado incapacitados a cientos de miles de personas, los campos de batalla se habían trasladado a los asentamientos humanos y la pobreza se estaba convirtiendo cada vez más en un fenómeno urbano, que afectaba sobre todo a las mujeres.

最近几十年自然灾害扼杀与摧残了成千上万人,战场移至人类住区,贫困日益转移到城市,而且贫困的女性比例增大,世界已被这几十年灾难的呼叫唤醒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼杀 的西班牙语例句

用户正在搜索


Mizar, mízcalo, mizo, mizque, mizzonita, ml., Mm., Mn, mn-, mnalguear,

相似单词


厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运, , 扼流圈, 扼杀, 扼守, 扼死, 扼要, 扼要的,
è shā

estrangular; asfixiar

El objeto de esta reunión fue secuestrado en medio de tortuosas manipulaciones.

有人通过阴险操纵,扼杀会议的目的。

En cambio, es evidente que los dirigentes grecochipriotas se proponen estrangular por completo la economía del pueblo turcochipriota, aislándolo aún más.

相反的,希族塞人领袖的目的显是要通过进步孤立土族塞人来完全扼杀土族塞人。

El párrafo 6 de la parte dispositiva está acabando con su credibilidad, quizá suavemente, pero de todas maneras está acabando con ella.

该决议执行部分第6段正在扼杀国际刑事法院的可信性——也许是轻柔地扼杀,但确实是在扼杀其可信性。

Es evidente que hay fuerzas en la región, y dentro de los territorios controlados por los palestinos, que intentan destruir cualquier esperanza de paz.

地区和巴勒斯坦控制区中的各种力量试图扼杀切和平希望。

Así pues, acojo con agrado el debate sobre la reforma y las iniciativas encaminadas a seguir fortaleciendo la organización, no a acabar con ella.

因此,欢迎有关改革的辩论和举措,以进步加强欧安组织,不是扼杀这个组织。

Al mismo tiempo, la Potencia ocupante sigue adoptando medidas para aislar y sofocar aun más a la población civil palestina en la Franja de Gaza.

与此同时,以色列继续采取措施进步孤立和扼杀在加沙地带的巴勒斯坦平民百姓的活路。

El peso del pago de la deuda y el pago de los atrasos asfixian desde el punto de vista financiero las economías de nuestros Estados en desarrollo.

偿债负担和欠款的偿付对各发展中国家的经济造成扼杀性影响。

Las topadoras israelíes siguen destruyendo miles de hogares en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza, agravando las penurias y socavando las esperanzas de reconciliación.

以色列的炮火仍在摧毁约旦河西岸加沙地带数以千计的民宅,使那里的人民愈发贫穷,也扼杀他们复苏的希望。

No obstante, hemos conferido la máxima prioridad a la lucha contra la pandemia, así como contra otras enfermedades contagiosas, como el paludismo y la tuberculosis, que están diezmando nuestra población activa.

们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀们有生产能力的人口。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人的政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题的正确想法回到谈判桌。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围的地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚人的控制之下。

El mundo había oído los aldabonazos de los últimos decenios, en que los desastres naturales habían ocasionado la muerte y dejado incapacitados a cientos de miles de personas, los campos de batalla se habían trasladado a los asentamientos humanos y la pobreza se estaba convirtiendo cada vez más en un fenómeno urbano, que afectaba sobre todo a las mujeres.

最近几十年自灾害扼杀与摧残成千上万人,战场移至人类住区,贫困日益转移到城市,且贫困的女性比例增大,世界已被这几十年灾难的呼叫唤醒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 扼杀 的西班牙语例句

用户正在搜索


moblar, moble, moca, mocadero, mocanera, mocar, mocárabe, mocarra, mocarrera, mocarro,

相似单词


厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运, , 扼流圈, 扼杀, 扼守, 扼死, 扼要, 扼要的,
è shā

estrangular; asfixiar

El objeto de esta reunión fue secuestrado en medio de tortuosas manipulaciones.

有人通过阴险操纵,扼杀了本次会议的目的。

En cambio, es evidente que los dirigentes grecochipriotas se proponen estrangular por completo la economía del pueblo turcochipriota, aislándolo aún más.

相反的,希族塞人领袖的目的显然要通过进步孤立土族塞人来完全扼杀土族塞人。

El párrafo 6 de la parte dispositiva está acabando con su credibilidad, quizá suavemente, pero de todas maneras está acabando con ella.

该决议执行部分第6段正在扼杀国际刑事法院的可信性——轻柔地扼杀,但确实扼杀其可信性。

Es evidente que hay fuerzas en la región, y dentro de los territorios controlados por los palestinos, que intentan destruir cualquier esperanza de paz.

显然,本地区和巴勒斯坦控制区中的各种力量试图扼杀切和平希望。

Así pues, acojo con agrado el debate sobre la reforma y las iniciativas encaminadas a seguir fortaleciendo la organización, no a acabar con ella.

因此,我欢迎有关改革的辩论和举措,以进步加强欧安组织,而不扼杀这个组织。

Al mismo tiempo, la Potencia ocupante sigue adoptando medidas para aislar y sofocar aun más a la población civil palestina en la Franja de Gaza.

与此同时,以色列继续采取措施进步孤立和扼杀在加沙地带的巴勒斯坦平民百姓的活路。

El peso del pago de la deuda y el pago de los atrasos asfixian desde el punto de vista financiero las economías de nuestros Estados en desarrollo.

债负担和欠款的各发展中国家的经济造成了扼杀性影响。

Las topadoras israelíes siguen destruyendo miles de hogares en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza, agravando las penurias y socavando las esperanzas de reconciliación.

以色列的炮火仍在摧毁约旦河西岸加沙地带数以千计的民宅,使那里的人民愈发贫穷,扼杀了他们复苏的希望。

No obstante, hemos conferido la máxima prioridad a la lucha contra la pandemia, así como contra otras enfermedades contagiosas, como el paludismo y la tuberculosis, que están diezmando nuestra población activa.

然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力的人口。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人的政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题的正确想法回到谈判桌。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区纳戈尔内卡拉巴赫周围的地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权而发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚人的控制之下。

El mundo había oído los aldabonazos de los últimos decenios, en que los desastres naturales habían ocasionado la muerte y dejado incapacitados a cientos de miles de personas, los campos de batalla se habían trasladado a los asentamientos humanos y la pobreza se estaba convirtiendo cada vez más en un fenómeno urbano, que afectaba sobre todo a las mujeres.

最近几十年自然灾害扼杀与摧残了成千上万人,战场移至人类住区,贫困日益转移到城市,而且贫困的女性比例增大,世界已被这几十年灾难的呼叫唤醒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼杀 的西班牙语例句

用户正在搜索


mocha, mochada, mochales, mochar, mochazo, mocheta, mochete, mochica, mochil, mochila,

相似单词


厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运, , 扼流圈, 扼杀, 扼守, 扼死, 扼要, 扼要的,
è shā

estrangular; asfixiar

El objeto de esta reunión fue secuestrado en medio de tortuosas manipulaciones.

有人通过阴险操纵,扼杀了本次会议的目的。

En cambio, es evidente que los dirigentes grecochipriotas se proponen estrangular por completo la economía del pueblo turcochipriota, aislándolo aún más.

相反的,希族塞人领袖的目的显然是要通过进土族塞人来完全扼杀土族塞人。

El párrafo 6 de la parte dispositiva está acabando con su credibilidad, quizá suavemente, pero de todas maneras está acabando con ella.

该决议执行部分第6段正在扼杀国际刑事法院的可信性——也许是轻柔地扼杀,但确实是在扼杀其可信性。

Es evidente que hay fuerzas en la región, y dentro de los territorios controlados por los palestinos, que intentan destruir cualquier esperanza de paz.

显然,本地巴勒斯坦控的各种力量试图扼杀平希望。

Así pues, acojo con agrado el debate sobre la reforma y las iniciativas encaminadas a seguir fortaleciendo la organización, no a acabar con ella.

因此,我欢迎有关改革的辩论举措,以进步加强欧安组织,而不是扼杀这个组织。

Al mismo tiempo, la Potencia ocupante sigue adoptando medidas para aislar y sofocar aun más a la población civil palestina en la Franja de Gaza.

与此同时,以色列继续采取措施进扼杀在加沙地带的巴勒斯坦平民百姓的活路。

El peso del pago de la deuda y el pago de los atrasos asfixian desde el punto de vista financiero las economías de nuestros Estados en desarrollo.

偿债负担欠款的偿付对各发展国家的经济造成了扼杀性影响。

Las topadoras israelíes siguen destruyendo miles de hogares en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza, agravando las penurias y socavando las esperanzas de reconciliación.

以色列的炮火仍在摧毁约旦河西岸加沙地带数以千计的民宅,使那里的人民愈发贫穷,也扼杀了他们复苏的希望。

No obstante, hemos conferido la máxima prioridad a la lucha contra la pandemia, así como contra otras enfermedades contagiosas, como el paludismo y la tuberculosis, que están diezmando nuestra población activa.

然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾结核病等其他传染病的防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力的人口。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人的政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题的正确想法回到谈判桌。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地是纳戈尔内卡拉巴赫周围的地,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地人民平行使自决权而发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地处于亚美尼亚人的控之下。

El mundo había oído los aldabonazos de los últimos decenios, en que los desastres naturales habían ocasionado la muerte y dejado incapacitados a cientos de miles de personas, los campos de batalla se habían trasladado a los asentamientos humanos y la pobreza se estaba convirtiendo cada vez más en un fenómeno urbano, que afectaba sobre todo a las mujeres.

最近几十年自然灾害扼杀与摧残了成千上万人,战场移至人类住,贫困日益转移到城市,而且贫困的女性比例增大,世界已被这几十年灾难的呼叫唤醒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼杀 的西班牙语例句

用户正在搜索


moco, mocoano, mococoa, mocora, mocoso, mocosuelo, mocosuena, moda, moda pasajera, modado, modal, modalidad, modecate, modelado, modelar, modélico, modelista, modelo, modelo de conducta, módem, modenés, moderación, moderadamente, moderado, moderador, moderante, moderantismo, moderar, moderativo, moderato, moderatorio, moderías, modernamente, modernidad, modernismo, modernista, modernización, modernizar, moderno, modestamente, modestia, modesto, módicamente, modicidad, módico, modificable, modificación, modificado genéticamente, modificador, modificar, modificativo, modillón, modio, modiolo, modismo, modista, modistería, modistil, modistilla, modisto, modo, modo de ser, modorra, modorrar, modorrilla, modorrillo, modorro, modosidad, modosito, modoso,

相似单词


厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运, , 扼流圈, 扼杀, 扼守, 扼死, 扼要, 扼要的,
è shā

estrangular; asfixiar

El objeto de esta reunión fue secuestrado en medio de tortuosas manipulaciones.

有人通过阴险操纵,扼杀了本次会议的目的。

En cambio, es evidente que los dirigentes grecochipriotas se proponen estrangular por completo la economía del pueblo turcochipriota, aislándolo aún más.

相反的,希族塞人领袖的目的是要通过进步孤立土族塞人来完全扼杀土族塞人。

El párrafo 6 de la parte dispositiva está acabando con su credibilidad, quizá suavemente, pero de todas maneras está acabando con ella.

该决议执行部分第6段正在扼杀国际刑事法院的可信——也许是轻柔地扼杀,但确实是在扼杀其可信

Es evidente que hay fuerzas en la región, y dentro de los territorios controlados por los palestinos, que intentan destruir cualquier esperanza de paz.

,本地区和巴控制区中的各种力量试图扼杀切和平希望。

Así pues, acojo con agrado el debate sobre la reforma y las iniciativas encaminadas a seguir fortaleciendo la organización, no a acabar con ella.

因此,我欢迎有关改革的辩论和举措,以进步加强欧安组织,而不是扼杀这个组织。

Al mismo tiempo, la Potencia ocupante sigue adoptando medidas para aislar y sofocar aun más a la población civil palestina en la Franja de Gaza.

与此同时,以色列继续采取措施进步孤立和扼杀在加沙地带的巴平民百姓的活路。

El peso del pago de la deuda y el pago de los atrasos asfixian desde el punto de vista financiero las economías de nuestros Estados en desarrollo.

偿债负担和欠款的偿付对各发展中国家的经济造成了扼杀影响。

Las topadoras israelíes siguen destruyendo miles de hogares en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza, agravando las penurias y socavando las esperanzas de reconciliación.

以色列的炮火仍在摧毁约旦河西岸加沙地带数以千计的民宅,使那里的人民愈发贫穷,也扼杀了他们复苏的希望。

No obstante, hemos conferido la máxima prioridad a la lucha contra la pandemia, así como contra otras enfermedades contagiosas, como el paludismo y la tuberculosis, que están diezmando nuestra población activa.

而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力的人口。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人的政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路问题的正确想法回到谈判桌。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围的地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权而发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚人的控制之下。

El mundo había oído los aldabonazos de los últimos decenios, en que los desastres naturales habían ocasionado la muerte y dejado incapacitados a cientos de miles de personas, los campos de batalla se habían trasladado a los asentamientos humanos y la pobreza se estaba convirtiendo cada vez más en un fenómeno urbano, que afectaba sobre todo a las mujeres.

最近几十年自灾害扼杀与摧残了成千上万人,战场移至人类住区,贫困日益转移到城市,而且贫困的女比例增大,世界已被这几十年灾难的呼叫唤醒。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼杀 的西班牙语例句

用户正在搜索


molienda, moliente, molificable, molificación, molificante, molificar, molificativo, molimiento, molinada, molinaje,

相似单词


厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运, , 扼流圈, 扼杀, 扼守, 扼死, 扼要, 扼要的,
è shā

estrangular; asfixiar

El objeto de esta reunión fue secuestrado en medio de tortuosas manipulaciones.

通过阴险操纵,扼杀了本次会议

En cambio, es evidente que los dirigentes grecochipriotas se proponen estrangular por completo la economía del pueblo turcochipriota, aislándolo aún más.

相反,希族塞领袖是要通过进步孤立土族塞来完全扼杀土族塞

El párrafo 6 de la parte dispositiva está acabando con su credibilidad, quizá suavemente, pero de todas maneras está acabando con ella.

该决议执行部分第6段正在扼杀国际刑事法院可信性——也许是轻柔地扼杀,但确实是在扼杀其可信性。

Es evidente que hay fuerzas en la región, y dentro de los territorios controlados por los palestinos, que intentan destruir cualquier esperanza de paz.

,本地区和巴勒斯坦控制区中各种力量试图扼杀切和平希望。

Así pues, acojo con agrado el debate sobre la reforma y las iniciativas encaminadas a seguir fortaleciendo la organización, no a acabar con ella.

因此,我欢迎有关改革辩论和举措,以进步加强欧安组织,而不是扼杀这个组织。

Al mismo tiempo, la Potencia ocupante sigue adoptando medidas para aislar y sofocar aun más a la población civil palestina en la Franja de Gaza.

与此同时,以色列继续采取措施进步孤立和扼杀在加沙地带巴勒斯坦平民百姓活路。

El peso del pago de la deuda y el pago de los atrasos asfixian desde el punto de vista financiero las economías de nuestros Estados en desarrollo.

偿债负担和欠款偿付对各发展中国家经济造成了扼杀性影响。

Las topadoras israelíes siguen destruyendo miles de hogares en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza, agravando las penurias y socavando las esperanzas de reconciliación.

以色列炮火仍在摧毁约旦河西岸加沙地带数以千计民宅,使那民愈发贫穷,也扼杀了他们复苏希望。

No obstante, hemos conferido la máxima prioridad a la lucha contra la pandemia, así como contra otras enfermedades contagiosas, como el paludismo y la tuberculosis, que están diezmando nuestra población activa.

而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力口。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞表明其全面扼杀土族塞政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题正确想法回到谈判桌。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围地区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫地区民和平行使自决权而发动战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚控制之下。

El mundo había oído los aldabonazos de los últimos decenios, en que los desastres naturales habían ocasionado la muerte y dejado incapacitados a cientos de miles de personas, los campos de batalla se habían trasladado a los asentamientos humanos y la pobreza se estaba convirtiendo cada vez más en un fenómeno urbano, que afectaba sobre todo a las mujeres.

最近几十年自灾害扼杀与摧残了成千上万,战场移至类住区,贫困日益转移到城市,而且贫困女性比例增大,世界已被这几十年灾难呼叫唤醒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼杀 的西班牙语例句

用户正在搜索


molino, molino de viento, molinosismo, molinosista, molitivo, moll-, molla, mollar, molle, mollear,

相似单词


厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运, , 扼流圈, 扼杀, 扼守, 扼死, 扼要, 扼要的,
è shā

estrangular; asfixiar

El objeto de esta reunión fue secuestrado en medio de tortuosas manipulaciones.

有人通过阴险操纵,本次会议的目的。

En cambio, es evidente que los dirigentes grecochipriotas se proponen estrangular por completo la economía del pueblo turcochipriota, aislándolo aún más.

相反的,希族塞人领袖的目的显然是要通过进步孤立土族塞人来完全土族塞人。

El párrafo 6 de la parte dispositiva está acabando con su credibilidad, quizá suavemente, pero de todas maneras está acabando con ella.

该决议执行部分第6段正在国际刑事法院的可信性——也许是轻柔地,但确实是在其可信性。

Es evidente que hay fuerzas en la región, y dentro de los territorios controlados por los palestinos, que intentan destruir cualquier esperanza de paz.

显然,本地区和巴勒斯坦控制区中的各种力量试图切和平希望。

Así pues, acojo con agrado el debate sobre la reforma y las iniciativas encaminadas a seguir fortaleciendo la organización, no a acabar con ella.

因此,欢迎有关改革的辩论和举措,以进步加强欧安组织,而不是这个组织。

Al mismo tiempo, la Potencia ocupante sigue adoptando medidas para aislar y sofocar aun más a la población civil palestina en la Franja de Gaza.

与此同时,以色列继续采取措施进步孤立和在加沙地带的巴勒斯坦平民百姓的活路。

El peso del pago de la deuda y el pago de los atrasos asfixian desde el punto de vista financiero las economías de nuestros Estados en desarrollo.

偿债负担和欠款的偿付对各发展中国家的经济造成性影响。

Las topadoras israelíes siguen destruyendo miles de hogares en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza, agravando las penurias y socavando las esperanzas de reconciliación.

以色列的炮火仍在摧毁约旦河西岸加沙地带数以千计的民宅,使那里的人民愈发贫穷,也复苏的希望。

No obstante, hemos conferido la máxima prioridad a la lucha contra la pandemia, así como contra otras enfermedades contagiosas, como el paludismo y la tuberculosis, que están diezmando nuestra población activa.

然而,经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病的防治工作最高度优先,这些疾病正在有生产能力的人口。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面土族塞人的政策注定失败,因此他应抱着全面解决塞浦路斯问题的正确想法回到谈判桌。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指的地区是纳戈尔内卡拉巴赫周围的地区,由于阿塞拜疆试图纳戈尔内卡拉巴赫地区人民和平行使自决权而发动的战争才使纳戈尔内卡拉巴赫地区处于亚美尼亚人的控制之下。

El mundo había oído los aldabonazos de los últimos decenios, en que los desastres naturales habían ocasionado la muerte y dejado incapacitados a cientos de miles de personas, los campos de batalla se habían trasladado a los asentamientos humanos y la pobreza se estaba convirtiendo cada vez más en un fenómeno urbano, que afectaba sobre todo a las mujeres.

最近几十年自然灾害与摧残成千上万人,战场移至人类住区,贫困日益转移到城市,而且贫困的女性比例增大,世界被这几十年灾难的呼叫唤醒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 扼杀 的西班牙语例句

用户正在搜索


molletudo, mollicio, mollificar, mollina, mollino, mollities, mollizna, molliznar, molllities, molo,

相似单词


厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运, , 扼流圈, 扼杀, 扼守, 扼死, 扼要, 扼要的,
è shā

estrangular; asfixiar

El objeto de esta reunión fue secuestrado en medio de tortuosas manipulaciones.

有人通过阴险操纵,扼杀了本次会议

En cambio, es evidente que los dirigentes grecochipriotas se proponen estrangular por completo la economía del pueblo turcochipriota, aislándolo aún más.

相反,希族塞人领袖显然是要通过进步孤立土族塞人来完全扼杀土族塞人。

El párrafo 6 de la parte dispositiva está acabando con su credibilidad, quizá suavemente, pero de todas maneras está acabando con ella.

该决议执行部分第6段正在扼杀国际刑事法院可信性——也许是扼杀,但确实是在扼杀其可信性。

Es evidente que hay fuerzas en la región, y dentro de los territorios controlados por los palestinos, que intentan destruir cualquier esperanza de paz.

显然,本区和巴勒斯坦控制区中各种力量试图扼杀切和平希望。

Así pues, acojo con agrado el debate sobre la reforma y las iniciativas encaminadas a seguir fortaleciendo la organización, no a acabar con ella.

因此,我欢迎有关改革辩论和举措,以进步加强欧安组织,而不是扼杀这个组织。

Al mismo tiempo, la Potencia ocupante sigue adoptando medidas para aislar y sofocar aun más a la población civil palestina en la Franja de Gaza.

与此同时,以色列继续采取措施进步孤立和扼杀在加沙巴勒斯坦平民百姓活路。

El peso del pago de la deuda y el pago de los atrasos asfixian desde el punto de vista financiero las economías de nuestros Estados en desarrollo.

偿债负担和偿付对各发展中国家经济造成了扼杀性影响。

Las topadoras israelíes siguen destruyendo miles de hogares en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza, agravando las penurias y socavando las esperanzas de reconciliación.

以色列炮火仍在摧毁约旦河西岸加沙带数以千计民宅,使那里人民愈发贫穷,也扼杀了他们复苏希望。

No obstante, hemos conferido la máxima prioridad a la lucha contra la pandemia, así como contra otras enfermedades contagiosas, como el paludismo y la tuberculosis, que están diezmando nuestra población activa.

然而,我们已经给予这个大流行病以及疟疾和结核病等其他传染病防治工作最高度优先,这些疾病正在扼杀我们有生产能力人口。

También será fundamental para demostrar a la parte grecochipriota que su política de estrangulamiento completo del pueblo turcochipriota está destinada al fracaso y que, por tanto, debería volver a la mesa de negociaciones con la mentalidad adecuada para un arreglo integral del problema de Chipre.

这还向希族塞人表明其全面扼杀土族塞人政策注定失败,因此他们应抱着全面解决塞浦路斯问题正确想法回到谈判桌。

Los distritos mencionados por el representante de Azerbaiyán son los territorios que rodean a Nagorno Karabaj, que han quedado bajo el control de la población armenia de Nagorno Karabaj como resultado de la guerra desatada por Azerbaiyán en un intento de sofocar el ejercicio pacífico del derecho a la libre determinación del pueblo de Nagorno Karabaj.

阿塞拜疆代表所指区是纳戈尔内卡拉巴赫周围区,由于阿塞拜疆试图扼杀纳戈尔内卡拉巴赫区人民和平行使自决权而发动战争才使纳戈尔内卡拉巴赫区处于亚美尼亚人控制之下。

El mundo había oído los aldabonazos de los últimos decenios, en que los desastres naturales habían ocasionado la muerte y dejado incapacitados a cientos de miles de personas, los campos de batalla se habían trasladado a los asentamientos humanos y la pobreza se estaba convirtiendo cada vez más en un fenómeno urbano, que afectaba sobre todo a las mujeres.

最近几十年自然灾害扼杀与摧残了成千上万人,战场移至人类住区,贫困日益转移到城市,而且贫困女性比例增大,世界已被这几十年灾难呼叫唤醒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扼杀 的西班牙语例句

用户正在搜索


molotera, molpádido, molquite, molso, molsudo, molto, moltoplén, moltura, molturación, molturador,

相似单词


厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运, , 扼流圈, 扼杀, 扼守, 扼死, 扼要, 扼要的,