El Gobierno de Al-Mahdi duró menos de cuatro años.
马赫迪政府政不到四年。
gobernar; administrar; estar en el poder
欧 路 软 件版 权 所 有El Gobierno de Al-Mahdi duró menos de cuatro años.
马赫迪政府政不到四年。
Durante su mando aparecieron muchos problemas.
在他政期间出
许多问题。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
Esto muestra que las estructuras en el poder son conscientes de la urgente necesidad de modificar la actual situación.
这,
政的机关了解
在迫切需要改变
状。
Más tarde asumió el poder un nuevo gobierno de coalición, y la transición fue ordenada y sin contratiempos.
自从那时以来,一个新的联合政府已开始政;这个过渡是顺利和井然有序的。
La política del partido dominante, la SWAPO, permite la participación de la mujer en todos los consejos locales.
政党——西南非洲人民组织实行一项政策,使妇女有可能进入各个地方委员会。
Todos los gobiernos deben recordar que están en el poder para servir al pueblo y no a sus propios intereses.
所有政府都必须铭记,它们政是为了人民,而不是为了自
。
Las elecciones generales más recientes, celebradas en 2003, dieron la victoria al PLP, en el poder por un segundo mandato.
在 2003 年举行的最近一次大选中,人民进步党获胜,第二次政。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
政党与反对党之间日益增加的敌意也
在政府活动之外。
Por otra parte, también a nivel del Parlamento, uno de los Presidentes Adjuntos; el que pertenece al FRELIMO, partido dominante; es una mujer.
另一方面,在议会中一名属于政莫桑比克解放阵线党的副议长是女性。
Los países en desarrollo, por su parte, deben probar que pueden mejorar su gobernanza, luchar contra la corrupción y aplicar políticas económicas racionales.
发展中国家应该证,它们能够提高自
的
政能力,打击
象并继续
行合理的经济政策。
Los funcionarios volvieron a protestar porque, durante el gobierno del ex Presidente Charles Taylor, no se les habían abonado los sueldos atrasados correspondientes a varios años.
公务员因前总统查尔斯·泰勒政期间拖欠若干年的薪金没有发放进一步举行抗议活动。
Se afirma que la policía se muestra renuente a investigar a los miembros del partido en el poder y el Gobierno suele servirse de ella con fines políticos.
据称警方不愿意调查属于政党的人,而且政府往往为了政治目的利用警察。
Rafiq Hariri, que siempre apoyó el papel de Siria en el Líbano y siempre lo expresó así, tanto cuando estaba en el poder como cuando no lo estaba.
他一贯支持叙利亚在黎巴嫩发挥作用,一贯达这一看法,无论是在其
政之间,还是不
政期间都是如此。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选举和全民投票对体人民的意愿也同等有效,但全民投票对
政党较有保障。
El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.
世界银行已经验证过,一个国家,如其政指数有适度的改善,可以将人均收入提高到400%。
Durante la presente administración, se ha dado gran importancia a fortalecer el mecanismo de licitaciones electrónicas, por su importancia para dar transparencia a las contrataciones e inhibir la corrupción.
本届政府政期间,十分重视加强电子投标机制、提高投标透
度和预防
。
El objetivo principal del curso, de un año de duración, es impartir capacitación que permita luego ocupar altos cargos, tales como el de jefe de la isla, u otros semejantes.
该课程为期一年,主要是对担任该岛政官等高级职位或类似职位的人进行培训。
Los países en desarrollo toman medidas enérgicas a fin de mejorar su gobernanza, sus marcos reglamentarios y sus infraestructuras, para atraer corrientes de recursos más importantes con miras al desarrollo.
发展中国家采取了强有力的措施,目的在于改善它们的政状况、它们的法规框架以及它们的基础设施,从而吸引更多的发展资金。
Cabe aplaudir, en tal sentido, la labor realizada por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) para mejorar la gobernabilidad a través del mecanismo de examen entre los propios países.
在这个意义上,非洲发展新伙伴关系为通过各国自身建立核查机制来改进政能力所付出的劳动应当受到欢迎。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
gobernar; administrar; estar en el poder
欧 路 软 件版 权 所 有El Gobierno de Al-Mahdi duró menos de cuatro años.
马赫迪政府执政不。
Durante su mando aparecieron muchos problemas.
在他执政期间出现许多问题。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
Esto muestra que las estructuras en el poder son conscientes de la urgente necesidad de modificar la actual situación.
这表明,执政的机关了解现在迫切需要改变现状。
Más tarde asumió el poder un nuevo gobierno de coalición, y la transición fue ordenada y sin contratiempos.
自从那时以来,一个新的联合政府已开始执政;这个过渡是顺利和井然有序的。
La política del partido dominante, la SWAPO, permite la participación de la mujer en todos los consejos locales.
执政党——西南非洲人民组织实行一项政策,使妇女有可能进入各个地方委员会。
Todos los gobiernos deben recordar que están en el poder para servir al pueblo y no a sus propios intereses.
所有政府都必须铭记,它们执政是为了人民,而不是为了自。
Las elecciones generales más recientes, celebradas en 2003, dieron la victoria al PLP, en el poder por un segundo mandato.
在 2003 举行的最近一次大选中,人民进步党获胜,第二次执政。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执政党与反对党之间日益增加的敌意也表现在政府活动之外。
Por otra parte, también a nivel del Parlamento, uno de los Presidentes Adjuntos; el que pertenece al FRELIMO, partido dominante; es una mujer.
另一方面,在议会中一名属于执政莫桑比克解放阵线党的副议长是女性。
Los países en desarrollo, por su parte, deben probar que pueden mejorar su gobernanza, luchar contra la corrupción y aplicar políticas económicas racionales.
发展中国家应该证明,它们能够提高自的执政能力,打击腐败现象并继续执行合理的经济政策。
Los funcionarios volvieron a protestar porque, durante el gobierno del ex Presidente Charles Taylor, no se les habían abonado los sueldos atrasados correspondientes a varios años.
公务员因前总统查尔斯·泰勒执政期间拖欠的薪金没有发放进一步举行抗议活动。
Se afirma que la policía se muestra renuente a investigar a los miembros del partido en el poder y el Gobierno suele servirse de ella con fines políticos.
据称警方不愿意调查属于执政党的人,而且政府往往为了政治目的利用警察。
Rafiq Hariri, que siempre apoyó el papel de Siria en el Líbano y siempre lo expresó así, tanto cuando estaba en el poder como cuando no lo estaba.
他一贯支持叙利亚在黎巴嫩发挥作用,一贯表达这一看法,无论是在其执政之间,还是不执政期间都是如此。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选举和全民投票对体现人民的意愿也同等有效,但全民投票对执政党较有保障。
El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.
世界银行已经验证过,一个国家,如其执政指数有适度的改善,可以将人均收入提高400%。
Durante la presente administración, se ha dado gran importancia a fortalecer el mecanismo de licitaciones electrónicas, por su importancia para dar transparencia a las contrataciones e inhibir la corrupción.
本届政府执政期间,十分重视加强电子投标机制、提高投标透明度和预防腐败。
El objetivo principal del curso, de un año de duración, es impartir capacitación que permita luego ocupar altos cargos, tales como el de jefe de la isla, u otros semejantes.
该课程为期一,主要是对担任该岛执政官等高级职位或类似职位的人进行培训。
Los países en desarrollo toman medidas enérgicas a fin de mejorar su gobernanza, sus marcos reglamentarios y sus infraestructuras, para atraer corrientes de recursos más importantes con miras al desarrollo.
发展中国家采取了强有力的措施,目的在于改善它们的执政状况、它们的法规框架以及它们的基础设施,从而吸引更多的发展资金。
Cabe aplaudir, en tal sentido, la labor realizada por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) para mejorar la gobernabilidad a través del mecanismo de examen entre los propios países.
在这个意义上,非洲发展新伙伴关系为通过各国自身建立核查机制来改进执政能力所付出的劳动应当受欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
gobernar; administrar; estar en el poder
欧 路 软 件版 权 所 有El Gobierno de Al-Mahdi duró menos de cuatro años.
马赫迪政府执政不到四年。
Durante su mando aparecieron muchos problemas.
在他执政期间出现许多问题。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
Esto muestra que las estructuras en el poder son conscientes de la urgente necesidad de modificar la actual situación.
这表明,执政的机关了解现在迫切需要改变现状。
Más tarde asumió el poder un nuevo gobierno de coalición, y la transición fue ordenada y sin contratiempos.
自从那时以来,个新的联合政府已开始执政;这个过渡是顺利和井
有
的。
La política del partido dominante, la SWAPO, permite la participación de la mujer en todos los consejos locales.
执政党——西南非洲人民组织实行项政策,使妇女有可能进入各个地方委员会。
Todos los gobiernos deben recordar que están en el poder para servir al pueblo y no a sus propios intereses.
所有政府都必须铭记,它们执政是为了人民,而不是为了自。
Las elecciones generales más recientes, celebradas en 2003, dieron la victoria al PLP, en el poder por un segundo mandato.
在 2003 年举行的最近次大选
,人民进步党获胜,第二次执政。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执政党与反对党之间日益增加的敌意也表现在政府活动之外。
Por otra parte, también a nivel del Parlamento, uno de los Presidentes Adjuntos; el que pertenece al FRELIMO, partido dominante; es una mujer.
另方面,在议会
属于执政莫桑比克解放阵线党的副议长是女性。
Los países en desarrollo, por su parte, deben probar que pueden mejorar su gobernanza, luchar contra la corrupción y aplicar políticas económicas racionales.
发展国家应该证明,它们能够提高自
的执政能力,打击腐败现象并继续执行合理的经济政策。
Los funcionarios volvieron a protestar porque, durante el gobierno del ex Presidente Charles Taylor, no se les habían abonado los sueldos atrasados correspondientes a varios años.
公务员因前总统查尔斯·泰勒执政期间拖欠若干年的薪金没有发放进步举行抗议活动。
Se afirma que la policía se muestra renuente a investigar a los miembros del partido en el poder y el Gobierno suele servirse de ella con fines políticos.
据称警方不愿意调查属于执政党的人,而且政府往往为了政治目的利用警察。
Rafiq Hariri, que siempre apoyó el papel de Siria en el Líbano y siempre lo expresó así, tanto cuando estaba en el poder como cuando no lo estaba.
他贯支持叙利亚在黎巴嫩发挥作用,
贯表达这
看法,无论是在其执政之间,还是不执政期间都是如此。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选举和全民投票对体现人民的意愿也同等有效,但全民投票对执政党较有保障。
El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.
世界银行已经验证过,个国家,如其执政指数有适度的改善,可以将人均收入提高到400%。
Durante la presente administración, se ha dado gran importancia a fortalecer el mecanismo de licitaciones electrónicas, por su importancia para dar transparencia a las contrataciones e inhibir la corrupción.
本届政府执政期间,十分重视加强电子投标机制、提高投标透明度和预防腐败。
El objetivo principal del curso, de un año de duración, es impartir capacitación que permita luego ocupar altos cargos, tales como el de jefe de la isla, u otros semejantes.
该课程为期年,主要是对担任该岛执政官等高级职位或类似职位的人进行培训。
Los países en desarrollo toman medidas enérgicas a fin de mejorar su gobernanza, sus marcos reglamentarios y sus infraestructuras, para atraer corrientes de recursos más importantes con miras al desarrollo.
发展国家采取了强有力的措施,目的在于改善它们的执政状况、它们的法规框架以及它们的基础设施,从而吸引更多的发展资金。
Cabe aplaudir, en tal sentido, la labor realizada por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) para mejorar la gobernabilidad a través del mecanismo de examen entre los propios países.
在这个意义上,非洲发展新伙伴关系为通过各国自身建立核查机制来改进执政能力所付出的劳动应当受到欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gobernar; administrar; estar en el poder
欧 路 软 件版 权 所 有El Gobierno de Al-Mahdi duró menos de cuatro años.
马赫迪政府执政不到四年。
Durante su mando aparecieron muchos problemas.
在他执政期出现许多问题。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政和反对
的紧张状态已经加剧。
Esto muestra que las estructuras en el poder son conscientes de la urgente necesidad de modificar la actual situación.
这表明,执政的机关了解现在迫切需要改变现状。
Más tarde asumió el poder un nuevo gobierno de coalición, y la transición fue ordenada y sin contratiempos.
自从那时以来,一个新的联合政府已开始执政;这个过渡是顺利和井然有序的。
La política del partido dominante, la SWAPO, permite la participación de la mujer en todos los consejos locales.
执政——西南非洲人民组织实行一项政策,使妇女有可能
个地方委员会。
Todos los gobiernos deben recordar que están en el poder para servir al pueblo y no a sus propios intereses.
所有政府都必须铭记,它们执政是为了人民,而不是为了自。
Las elecciones generales más recientes, celebradas en 2003, dieron la victoria al PLP, en el poder por un segundo mandato.
在 2003 年举行的最近一次大选中,人民步
获胜,第二次执政。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执政与反对
日益增加的敌意也表现在政府活动
外。
Por otra parte, también a nivel del Parlamento, uno de los Presidentes Adjuntos; el que pertenece al FRELIMO, partido dominante; es una mujer.
另一方面,在议会中一名属于执政莫桑比克解放阵线的副议长是女性。
Los países en desarrollo, por su parte, deben probar que pueden mejorar su gobernanza, luchar contra la corrupción y aplicar políticas económicas racionales.
发展中国家应该证明,它们能够提高自的执政能力,打击腐败现象并继续执行合理的经济政策。
Los funcionarios volvieron a protestar porque, durante el gobierno del ex Presidente Charles Taylor, no se les habían abonado los sueldos atrasados correspondientes a varios años.
公务员因前总统查尔斯·泰勒执政期拖欠若干年的薪金没有发放
一步举行抗议活动。
Se afirma que la policía se muestra renuente a investigar a los miembros del partido en el poder y el Gobierno suele servirse de ella con fines políticos.
据称警方不愿意调查属于执政的人,而且政府往往为了政治目的利用警察。
Rafiq Hariri, que siempre apoyó el papel de Siria en el Líbano y siempre lo expresó así, tanto cuando estaba en el poder como cuando no lo estaba.
他一贯支持叙利亚在黎巴嫩发挥作用,一贯表达这一看法,无论是在其执政,还是不执政期
都是如此。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选举和全民投票对体现人民的意愿也同等有效,但全民投票对执政较有保障。
El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.
世界银行已经验证过,一个国家,如其执政指数有适度的改善,可以将人均收提高到400%。
Durante la presente administración, se ha dado gran importancia a fortalecer el mecanismo de licitaciones electrónicas, por su importancia para dar transparencia a las contrataciones e inhibir la corrupción.
本届政府执政期,十分重视加强电子投标机制、提高投标透明度和预防腐败。
El objetivo principal del curso, de un año de duración, es impartir capacitación que permita luego ocupar altos cargos, tales como el de jefe de la isla, u otros semejantes.
该课程为期一年,主要是对担任该岛执政官等高级职位或类似职位的人行培训。
Los países en desarrollo toman medidas enérgicas a fin de mejorar su gobernanza, sus marcos reglamentarios y sus infraestructuras, para atraer corrientes de recursos más importantes con miras al desarrollo.
发展中国家采取了强有力的措施,目的在于改善它们的执政状况、它们的法规框架以及它们的基础设施,从而吸引更多的发展资金。
Cabe aplaudir, en tal sentido, la labor realizada por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) para mejorar la gobernabilidad a través del mecanismo de examen entre los propios países.
在这个意义上,非洲发展新伙伴关系为通过国自身建立核查机制来改
执政能力所付出的劳动应当受到欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gobernar; administrar; estar en el poder
欧 路 软 件版 权 所 有El Gobierno de Al-Mahdi duró menos de cuatro años.
马赫迪政府执政不到四年。
Durante su mando aparecieron muchos problemas.
在他执政期间出现许多问题。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
Esto muestra que las estructuras en el poder son conscientes de la urgente necesidad de modificar la actual situación.
这表明,执政的机关了解现在迫切需要改变现状。
Más tarde asumió el poder un nuevo gobierno de coalición, y la transición fue ordenada y sin contratiempos.
自以来,一个新的联合政府已开始执政;这个过渡是顺利和井然有序的。
La política del partido dominante, la SWAPO, permite la participación de la mujer en todos los consejos locales.
执政党——西南非洲人民组织实行一项政策,使妇女有可能进入各个地方委员会。
Todos los gobiernos deben recordar que están en el poder para servir al pueblo y no a sus propios intereses.
所有政府都必须铭记,它们执政是为了人民,而不是为了自。
Las elecciones generales más recientes, celebradas en 2003, dieron la victoria al PLP, en el poder por un segundo mandato.
在 2003 年举行的最近一次大选中,人民进步党获胜,第二次执政。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执政党与反对党之间日益增加的敌意也表现在政府活动之外。
Por otra parte, también a nivel del Parlamento, uno de los Presidentes Adjuntos; el que pertenece al FRELIMO, partido dominante; es una mujer.
另一方面,在议会中一名属于执政莫桑比克解放阵线党的副议长是女性。
Los países en desarrollo, por su parte, deben probar que pueden mejorar su gobernanza, luchar contra la corrupción y aplicar políticas económicas racionales.
发展中国证明,它们能够提高自
的执政能力,打击腐败现象并继续执行合理的经济政策。
Los funcionarios volvieron a protestar porque, durante el gobierno del ex Presidente Charles Taylor, no se les habían abonado los sueldos atrasados correspondientes a varios años.
公务员因前总统查尔斯·泰勒执政期间拖欠若干年的薪金没有发放进一步举行抗议活动。
Se afirma que la policía se muestra renuente a investigar a los miembros del partido en el poder y el Gobierno suele servirse de ella con fines políticos.
据称警方不愿意调查属于执政党的人,而且政府往往为了政治目的利用警察。
Rafiq Hariri, que siempre apoyó el papel de Siria en el Líbano y siempre lo expresó así, tanto cuando estaba en el poder como cuando no lo estaba.
他一贯支持叙利亚在黎巴嫩发挥作用,一贯表达这一看法,无论是在其执政之间,还是不执政期间都是如此。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选举和全民投票对体现人民的意愿也同等有效,但全民投票对执政党较有保障。
El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.
世界银行已经验证过,一个国,如其执政指数有适度的改善,可以将人均收入提高到400%。
Durante la presente administración, se ha dado gran importancia a fortalecer el mecanismo de licitaciones electrónicas, por su importancia para dar transparencia a las contrataciones e inhibir la corrupción.
本届政府执政期间,十分重视加强电子投标机制、提高投标透明度和预防腐败。
El objetivo principal del curso, de un año de duración, es impartir capacitación que permita luego ocupar altos cargos, tales como el de jefe de la isla, u otros semejantes.
课程为期一年,主要是对担任
岛执政官等高级职位或类似职位的人进行培训。
Los países en desarrollo toman medidas enérgicas a fin de mejorar su gobernanza, sus marcos reglamentarios y sus infraestructuras, para atraer corrientes de recursos más importantes con miras al desarrollo.
发展中国采取了强有力的措施,目的在于改善它们的执政状况、它们的法规框架以及它们的基础设施,
而吸引更多的发展资金。
Cabe aplaudir, en tal sentido, la labor realizada por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) para mejorar la gobernabilidad a través del mecanismo de examen entre los propios países.
在这个意义上,非洲发展新伙伴关系为通过各国自身建立核查机制来改进执政能力所付出的劳动当受到欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gobernar; administrar; estar en el poder
欧 路 软 件版 权 所 有El Gobierno de Al-Mahdi duró menos de cuatro años.
马赫迪府执
不到四年。
Durante su mando aparecieron muchos problemas.
在他执期间出现许多问题。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
Esto muestra que las estructuras en el poder son conscientes de la urgente necesidad de modificar la actual situación.
这表明,执的机关了解现在迫切需要改变现状。
Más tarde asumió el poder un nuevo gobierno de coalición, y la transición fue ordenada y sin contratiempos.
自从那时以来,一个新的联合府已开始执
;这个过
利和井然有序的。
La política del partido dominante, la SWAPO, permite la participación de la mujer en todos los consejos locales.
执党——西南非洲人民组织实行一项
策,使妇女有可能进入各个地方委员会。
Todos los gobiernos deben recordar que están en el poder para servir al pueblo y no a sus propios intereses.
所有府都必须铭记,它们执
为了人民,而不
为了自
。
Las elecciones generales más recientes, celebradas en 2003, dieron la victoria al PLP, en el poder por un segundo mandato.
在 2003 年举行的最近一次大选中,人民进步党获胜,第二次执。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执党与反对党之间日益增加的敌意也表现在
府活动之外。
Por otra parte, también a nivel del Parlamento, uno de los Presidentes Adjuntos; el que pertenece al FRELIMO, partido dominante; es una mujer.
另一方面,在议会中一名属于执比克解放阵线党的副议长
女性。
Los países en desarrollo, por su parte, deben probar que pueden mejorar su gobernanza, luchar contra la corrupción y aplicar políticas económicas racionales.
发展中国家应该证明,它们能够提高自的执
能力,打击腐败现象并继续执行合理的经济
策。
Los funcionarios volvieron a protestar porque, durante el gobierno del ex Presidente Charles Taylor, no se les habían abonado los sueldos atrasados correspondientes a varios años.
公务员因前总统查尔斯·泰勒执期间拖欠若干年的薪金没有发放进一步举行抗议活动。
Se afirma que la policía se muestra renuente a investigar a los miembros del partido en el poder y el Gobierno suele servirse de ella con fines políticos.
据称警方不愿意调查属于执党的人,而且
府往往为了
治目的利用警察。
Rafiq Hariri, que siempre apoyó el papel de Siria en el Líbano y siempre lo expresó así, tanto cuando estaba en el poder como cuando no lo estaba.
他一贯支持叙利亚在黎巴嫩发挥作用,一贯表达这一看法,无论在其执
之间,还
不执
期间都
如此。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选举和全民投票对体现人民的意愿也同等有效,但全民投票对执党较有保障。
El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.
世界银行已经验证过,一个国家,如其执指数有适度的改善,可以将人均收入提高到400%。
Durante la presente administración, se ha dado gran importancia a fortalecer el mecanismo de licitaciones electrónicas, por su importancia para dar transparencia a las contrataciones e inhibir la corrupción.
本届府执
期间,十分重视加强电子投标机制、提高投标透明度和预防腐败。
El objetivo principal del curso, de un año de duración, es impartir capacitación que permita luego ocupar altos cargos, tales como el de jefe de la isla, u otros semejantes.
该课程为期一年,主要对担任该岛执
官等高级职位或类似职位的人进行培训。
Los países en desarrollo toman medidas enérgicas a fin de mejorar su gobernanza, sus marcos reglamentarios y sus infraestructuras, para atraer corrientes de recursos más importantes con miras al desarrollo.
发展中国家采取了强有力的措施,目的在于改善它们的执状况、它们的法规框架以及它们的基础设施,从而吸引更多的发展资金。
Cabe aplaudir, en tal sentido, la labor realizada por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) para mejorar la gobernabilidad a través del mecanismo de examen entre los propios países.
在这个意义上,非洲发展新伙伴关系为通过各国自身建立核查机制来改进执能力所付出的劳动应当受到欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gobernar; administrar; estar en el poder
欧 路 软 件版 权 所 有El Gobierno de Al-Mahdi duró menos de cuatro años.
马赫迪政府执政不到四年。
Durante su mando aparecieron muchos problemas.
他执政期间出
许多问题。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
Esto muestra que las estructuras en el poder son conscientes de la urgente necesidad de modificar la actual situación.
这明,执政的机关了解
迫切需要改变
状。
Más tarde asumió el poder un nuevo gobierno de coalición, y la transición fue ordenada y sin contratiempos.
自从那时以来,个新的联合政府已开始执政;这个过渡是顺利和井然有序的。
La política del partido dominante, la SWAPO, permite la participación de la mujer en todos los consejos locales.
执政党——西南非洲人民组织实政策,使妇女有可能进入各个地方委员会。
Todos los gobiernos deben recordar que están en el poder para servir al pueblo y no a sus propios intereses.
所有政府都必须铭记,它们执政是为了人民,而不是为了自。
Las elecciones generales más recientes, celebradas en 2003, dieron la victoria al PLP, en el poder por un segundo mandato.
2003 年举
的最近
次大选中,人民进步党获胜,第二次执政。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执政党与反对党之间日益增加的敌意也政府活动之外。
Por otra parte, también a nivel del Parlamento, uno de los Presidentes Adjuntos; el que pertenece al FRELIMO, partido dominante; es una mujer.
另方面,
议会中
名属于执政莫桑比克解放阵线党的副议长是女性。
Los países en desarrollo, por su parte, deben probar que pueden mejorar su gobernanza, luchar contra la corrupción y aplicar políticas económicas racionales.
发展中国家应该证明,它们能够提高自的执政能力,打击腐败
象并继续执
合理的经济政策。
Los funcionarios volvieron a protestar porque, durante el gobierno del ex Presidente Charles Taylor, no se les habían abonado los sueldos atrasados correspondientes a varios años.
公务员因前总统查尔斯·泰勒执政期间拖欠若干年的薪金没有发放进步举
抗议活动。
Se afirma que la policía se muestra renuente a investigar a los miembros del partido en el poder y el Gobierno suele servirse de ella con fines políticos.
据称警方不愿意调查属于执政党的人,而且政府往往为了政治目的利用警察。
Rafiq Hariri, que siempre apoyó el papel de Siria en el Líbano y siempre lo expresó así, tanto cuando estaba en el poder como cuando no lo estaba.
他贯支持叙利亚
黎巴嫩发挥作用,
贯
达这
看法,无论是
其执政之间,还是不执政期间都是如此。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选举和全民投票对体人民的意愿也同等有效,但全民投票对执政党较有保障。
El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.
世界银已经验证过,
个国家,如其执政指数有适度的改善,可以将人均收入提高到400%。
Durante la presente administración, se ha dado gran importancia a fortalecer el mecanismo de licitaciones electrónicas, por su importancia para dar transparencia a las contrataciones e inhibir la corrupción.
本届政府执政期间,十分重视加强电子投标机制、提高投标透明度和预防腐败。
El objetivo principal del curso, de un año de duración, es impartir capacitación que permita luego ocupar altos cargos, tales como el de jefe de la isla, u otros semejantes.
该课程为期年,主要是对担任该岛执政官等高级职位或类似职位的人进
培训。
Los países en desarrollo toman medidas enérgicas a fin de mejorar su gobernanza, sus marcos reglamentarios y sus infraestructuras, para atraer corrientes de recursos más importantes con miras al desarrollo.
发展中国家采取了强有力的措施,目的于改善它们的执政状况、它们的法规框架以及它们的基础设施,从而吸引更多的发展资金。
Cabe aplaudir, en tal sentido, la labor realizada por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) para mejorar la gobernabilidad a través del mecanismo de examen entre los propios países.
这个意义上,非洲发展新伙伴关系为通过各国自身建立核查机制来改进执政能力所付出的劳动应当受到欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
gobernar; administrar; estar en el poder
欧 路 软 件版 权 所 有El Gobierno de Al-Mahdi duró menos de cuatro años.
马赫迪政府执政不到四年。
Durante su mando aparecieron muchos problemas.
在他执政期间出许多问题。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加。
Esto muestra que las estructuras en el poder son conscientes de la urgente necesidad de modificar la actual situación.
明,执政的机关了解
在迫切需要改变
状。
Más tarde asumió el poder un nuevo gobierno de coalición, y la transición fue ordenada y sin contratiempos.
自从那时以来,一个新的联合政府已开始执政;个过渡是顺利和井然有序的。
La política del partido dominante, la SWAPO, permite la participación de la mujer en todos los consejos locales.
执政党——西南非洲人民组织实行一项政策,使妇女有可能进入各个地方委员会。
Todos los gobiernos deben recordar que están en el poder para servir al pueblo y no a sus propios intereses.
所有政府都必须铭记,它们执政是为了人民,而不是为了自。
Las elecciones generales más recientes, celebradas en 2003, dieron la victoria al PLP, en el poder por un segundo mandato.
在 2003 年举行的最近一次大选中,人民进步党获胜,第二次执政。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执政党与反对党之间日益增加的敌意也在政府活动之外。
Por otra parte, también a nivel del Parlamento, uno de los Presidentes Adjuntos; el que pertenece al FRELIMO, partido dominante; es una mujer.
另一方面,在议会中一名属于执政莫桑比克解放阵线党的副议长是女性。
Los países en desarrollo, por su parte, deben probar que pueden mejorar su gobernanza, luchar contra la corrupción y aplicar políticas económicas racionales.
发展中国家应该证明,它们能够提高自的执政能力,打击腐败
继续执行合理的经济政策。
Los funcionarios volvieron a protestar porque, durante el gobierno del ex Presidente Charles Taylor, no se les habían abonado los sueldos atrasados correspondientes a varios años.
公务员因前总统查尔斯·泰勒执政期间拖欠若干年的薪金没有发放进一步举行抗议活动。
Se afirma que la policía se muestra renuente a investigar a los miembros del partido en el poder y el Gobierno suele servirse de ella con fines políticos.
据称警方不愿意调查属于执政党的人,而且政府往往为了政治目的利用警察。
Rafiq Hariri, que siempre apoyó el papel de Siria en el Líbano y siempre lo expresó así, tanto cuando estaba en el poder como cuando no lo estaba.
他一贯支持叙利亚在黎巴嫩发挥作用,一贯达
一看法,无论是在其执政之间,还是不执政期间都是如此。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选举和全民投票对体人民的意愿也同等有效,但全民投票对执政党较有保障。
El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.
世界银行已经验证过,一个国家,如其执政指数有适度的改善,可以将人均收入提高到400%。
Durante la presente administración, se ha dado gran importancia a fortalecer el mecanismo de licitaciones electrónicas, por su importancia para dar transparencia a las contrataciones e inhibir la corrupción.
本届政府执政期间,十分重视加强电子投标机制、提高投标透明度和预防腐败。
El objetivo principal del curso, de un año de duración, es impartir capacitación que permita luego ocupar altos cargos, tales como el de jefe de la isla, u otros semejantes.
该课程为期一年,主要是对担任该岛执政官等高级职位或类似职位的人进行培训。
Los países en desarrollo toman medidas enérgicas a fin de mejorar su gobernanza, sus marcos reglamentarios y sus infraestructuras, para atraer corrientes de recursos más importantes con miras al desarrollo.
发展中国家采取了强有力的措施,目的在于改善它们的执政状况、它们的法规框架以及它们的基础设施,从而吸引更多的发展资金。
Cabe aplaudir, en tal sentido, la labor realizada por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) para mejorar la gobernabilidad a través del mecanismo de examen entre los propios países.
在个意义上,非洲发展新伙伴关系为通过各国自身建立核查机制来改进执政能力所付出的劳动应当受到欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
gobernar; administrar; estar en el poder
欧 路 软 件版 权 所 有El Gobierno de Al-Mahdi duró menos de cuatro años.
马赫迪政府执政不到四年。
Durante su mando aparecieron muchos problemas.
在他执政期间出现许多问题。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间紧张状态已经
剧。
Esto muestra que las estructuras en el poder son conscientes de la urgente necesidad de modificar la actual situación.
这表明,执政机关了解现在迫切需要改变现状。
Más tarde asumió el poder un nuevo gobierno de coalición, y la transición fue ordenada y sin contratiempos.
自从那时以来,一个新联合政府已开始执政;这个过渡是顺利和井然有序
。
La política del partido dominante, la SWAPO, permite la participación de la mujer en todos los consejos locales.
执政党——西南非洲人民组织实行一项政策,使有可能进入各个地方委员会。
Todos los gobiernos deben recordar que están en el poder para servir al pueblo y no a sus propios intereses.
所有政府都必须铭记,它们执政是为了人民,而不是为了自。
Las elecciones generales más recientes, celebradas en 2003, dieron la victoria al PLP, en el poder por un segundo mandato.
在 2003 年举行最近一次大选中,人民进步党获胜,第二次执政。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执政党与反对党之间日益敌意也表现在政府活动之外。
Por otra parte, también a nivel del Parlamento, uno de los Presidentes Adjuntos; el que pertenece al FRELIMO, partido dominante; es una mujer.
另一方面,在议会中一名属于执政莫桑比克解放阵线党副议长是
性。
Los países en desarrollo, por su parte, deben probar que pueden mejorar su gobernanza, luchar contra la corrupción y aplicar políticas económicas racionales.
发展中国家应该证明,它们能够提高自执政能力,打击腐败现象并继续执行合理
经济政策。
Los funcionarios volvieron a protestar porque, durante el gobierno del ex Presidente Charles Taylor, no se les habían abonado los sueldos atrasados correspondientes a varios años.
公务员因前总统查尔斯·泰勒执政期间拖欠若干年薪金没有发放进一步举行抗议活动。
Se afirma que la policía se muestra renuente a investigar a los miembros del partido en el poder y el Gobierno suele servirse de ella con fines políticos.
据称警方不愿意调查属于执政党人,而且政府往往为了政治目
利用警察。
Rafiq Hariri, que siempre apoyó el papel de Siria en el Líbano y siempre lo expresó así, tanto cuando estaba en el poder como cuando no lo estaba.
他一贯支持叙利亚在黎巴嫩发挥作用,一贯表达这一看法,无论是在其执政之间,还是不执政期间都是如此。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
选举和全民投票对体现人民意愿也同等有效,但全民投票对执政党较有保障。
El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.
世界银行已经验证过,一个国家,如其执政指数有适度改善,可以将人均收入提高到400%。
Durante la presente administración, se ha dado gran importancia a fortalecer el mecanismo de licitaciones electrónicas, por su importancia para dar transparencia a las contrataciones e inhibir la corrupción.
本届政府执政期间,十分重视强电子投标机制、提高投标透明度和预防腐败。
El objetivo principal del curso, de un año de duración, es impartir capacitación que permita luego ocupar altos cargos, tales como el de jefe de la isla, u otros semejantes.
该课程为期一年,主要是对担任该岛执政官等高级职位或类似职位人进行培训。
Los países en desarrollo toman medidas enérgicas a fin de mejorar su gobernanza, sus marcos reglamentarios y sus infraestructuras, para atraer corrientes de recursos más importantes con miras al desarrollo.
发展中国家采取了强有力措施,目
在于改善它们
执政状况、它们
法规框架以及它们
基础设施,从而吸引更多
发展资金。
Cabe aplaudir, en tal sentido, la labor realizada por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) para mejorar la gobernabilidad a través del mecanismo de examen entre los propios países.
在这个意义上,非洲发展新伙伴关系为通过各国自身建立核查机制来改进执政能力所付出劳动应当受到欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。