La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事人的所应为其营业
。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事人的所应为其营业
。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所不需要都
缔约国(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人不止一个国家设有营业
的,设保人的营业
是其行使中央行政管理职能的所
。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近该区域办事处所
开设了一个工发组织投
术促进办事处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年的肤色、信仰所
各不相同,但我们的声音反映了使我们国家结合
一起的团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所
提供了有效的安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须不分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所,使所有穷人获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研究用核反应堆所称为材料平衡区PE-A,使用已申报的核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所的每一个国家进行密切协商至关重要,有助于确保有一个适当的工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
营业
不止一个的情况下,应以该账户的开户分行所
为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款一方当事人指明其所
的情况下规定了一项所
规则;第2款意
适用于没有这种指明的情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出的,大多数学生不能够他们所
之外的大学登记入学
上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律应当规定,就本章中各条建议而言,设保人的所是其设有营业
的国家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
国家领土与对其所
搜索
救援服务进行协调的国家之间的沟通
交流是很明显的。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦的所,是领土中最大的岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
营业的定义有所不同,当事人的所
所依据的假设是一方当事人指明的
点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投自由以及下属公司应该遵守所
法律这一原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条的权利,因为他预料当事人可能希望对当事人的所,另行达成一项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车一些特
团使用效果很好,但发现不宜
埃厄特
团所
行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对当事方所做了一次拂晓突击检查,发现了电子邮件
其他电子票据等证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事人的所在地应为其营业地。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所在地不需要都在缔约(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人在不止一设有营业地的,设保人的营业地是其行使中央行政管理职能的所在地。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近在该区域办事处所在地开设了一工发组织投资和技术促进办事处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年的肤色、信仰和所在地各不相同,但我们的声音反映了使我们结合在一起的团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所在地提供了有效的安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须不分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所在地,使所有穷人获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研究用核反应堆所在地被称为材料平衡区PE-A,使用已申报的核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所在地的每一进行密切协商至关重要,有助于确保有一
适当的工
。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在营业地不止一的情况下,应以该账户的开户分行所在地为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款在一方当事人指明其所在地的情况下规定了一项所在地规则;第2款意在适用于没有这种指明的情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出的,大多数学生不能够在他们所在地之外的大学登记入学和上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律应当规定,就本章中各条建议而言,设保人的所在地是其设有营业地的。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
和领土与对其所在地搜索和救援服务进行协调的
之间的沟通和交流是很明显的。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦的所在地,是领土中最大的岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
营业地的定义有所不同,当事人的所在地所依据的假设是一方当事人指明的地点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法律这一原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条的权利,因为他预料当事人可能希望对当事人的所在地,另行达成一项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车在一些特团使用效果很好,但发现不宜在埃厄特
团所在地行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对当事方所在地做了一次拂晓突击检查,发现了电子邮件和其他电子票据等证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事人的所在地应为其营业地。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所在地不需要都在缔约国(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人在不止国家设有营业地的,设保人的营业地是其行
中央行政管理职能的所在地。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近在该域办事处所在地开设
工发组织投资和技术促进办事处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年的肤色、信仰和所在地各不相同,但我们的声音反映我们国家结合在
起的团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所在地提供
有效的安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须不分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所在地,所有穷人获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研究用核反应堆所在地被称为材料平PE-A,
用已申报的核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所在地的每国家进行密切协商至关重要,有助于确保有
适当的工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在营业地不止的情况下,应以该账户的开户分行所在地为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款在方当事人指明其所在地的情况下规定
项所在地规则;第2款意在适用于没有这种指明的情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如位证人指出的,大多数学生不能够在他们所在地之外的大学登记入学和上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律应当规定,就本章中各条建议而言,设保人的所在地是其设有营业地的国家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
国家和领土与对其所在地搜索和救援服务进行协调的国家之间的沟通和交流是很明显的。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦的所在地,是领土中最大的岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
营业地的定义有所不同,当事人的所在地所依据的假设是方当事人指明的地点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法律这
原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条的权利,因为他预料当事人可能希望对当事人的所在地,另行达成项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车在些特
团
用效果很好,但发现不宜在埃厄特
团所在地行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对当事方所在地做次拂晓突击检查,发现
电子邮件和其他电子票据等证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事人的所在地应为其营业地。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所在地不需要都在缔约国(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人在不止一个国家设有营业地的,设保人的营业地是其行使中央行政管理职能的所在地。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近在该区域办事处所在地开设了一个工发组织投资和技术促进办事处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然亚青年的肤色、信仰和所在地各不相同,但我们的声音反映了使我们国家结合在一起的团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所在地提供了有效的安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须不分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所在地,使所有穷人获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
研究用核反应堆所在地被称为材料平衡区PE-A,使用已申报的核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所在地的每一个国家进行密切协商至关重要,有助于确保有一个适当的工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在营业地不止一个的情况下,应以该账户的开户分行所在地为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款在一方当事人指明其所在地的情况下规定了一项所在地规则;第2款意在适用于没有这种指明的情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出的,多数学生不能够在他们所在地之外的
学登记入学和上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律应当规定,就本章中各条建议而言,设保人的所在地是其设有营业地的国家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
国家和领土与对其所在地搜索和救援服务进行协调的国家之间的沟通和交流是很明显的。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦的所在地,是领土中最的岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
营业地的定义有所不同,当事人的所在地所依据的假设是一方当事人指明的地点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法律这一原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条的权,因为他预料当事人可能希望对当事人的所在地,另行达成一项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车在一些特团使用效果很好,但发现不宜在埃厄特
团所在地行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对当事方所在地做了一次拂晓突击检查,发现了电子邮件和其他电子票据等证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事人的所应为其营业
。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所不需要都
缔约国(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人不止一个国家设有营业
的,设保人的营业
是其行使中央行政管理职能的所
。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近该区域办事处所
开设了一个工发组织投资
技术促进办事处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年的肤色、信所
各不相同,但我们的声音反映了使我们国家结合
一起的团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所
提供了有效的安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须不分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所,使所有穷人获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研究用核反应堆所被称为材料平衡区PE-A,使用已申报的核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所的每一个国家进行密切协商至关重要,有助于确保有一个适当的工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
营业
不止一个的情况下,应以该账户的开户分行所
为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款一方当事人指明其所
的情况下规定了一项所
规则;第2款意
适用于没有这种指明的情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出的,大多数学生不能够他们所
之外的大学登记入学
上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律应当规定,就本章中各条建议而言,设保人的所是其设有营业
的国家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
国家领土与对其所
搜索
救援服务进行协调的国家之间的沟通
交流是很明显的。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦的所,是领土中最大的岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
营业的定义有所不同,当事人的所
所依据的假设是一方当事人指明的
点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所法律这一原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条的权利,因为他预料当事人可能希望对当事人的所,另行达成一项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车一些特
团使用效果很好,但发现不宜
埃厄特
团所
行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对当事方所做了一次拂晓突击检查,发现了电子邮件
其他电子票据等证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事人的所在地为其营业地。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所在地不需要都在缔约国(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人在不止一个国家设有营业地的,设保人的营业地是其行使中央行政管理职能的所在地。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近在该区域事处所在地开设了一个工发组织投资和技术
事处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年的肤色、信仰和所在地各不相同,但我们的声音映了使我们国家结合在一起的团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所在地提供了有效的安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须不分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所在地,使所有穷人获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研究用核所在地被称为材料平衡区PE-A,使用已申报的核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与公台所在地的每一个国家
行密切协商至关重要,有助于确保有一个适当的工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在营业地不止一个的情况下,以该账户的开户分行所在地为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款在一方当事人指明其所在地的情况下规定了一项所在地规则;第2款意在适用于没有这种指明的情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出的,大多数学生不能够在他们所在地之外的大学登记入学和上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律当规定,就本章中各条建议而言,设保人的所在地是其设有营业地的国家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
国家和领土与对其所在地搜索和救援服务行协调的国家之间的沟通和交流是很明显的。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦的所在地,是领土中最大的岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
营业地的定义有所不同,当事人的所在地所依据的假设是一方当事人指明的地点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司该遵守所在地法律这一原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条的权利,因为他预料当事人可能希望对当事人的所在地,另行达成一项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车在一些特团使用效果很好,但发现不宜在埃厄特
团所在地行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
公室对当事方所在地做了一次拂晓突击检查,发现了电子邮件和其他电子票据等证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事的所
应为其营业
。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所需要都
缔约国(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保止一个国家设有营业
的,设保
的营业
是其行使中央行政管理职能的所
。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近该区域办事处所
开设了一个工发组织投资和技术促进办事处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年的肤色、信仰和所各
相同,但我们的声音反映了使我们国家结合
一起的团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所
提供了有效的安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所
,使所有穷
获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研究用核反应堆所被称为材料平衡区PE-A,使用已申报的核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所的每一个国家进行密切协商至关重要,有助于确保有一个适当的工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
营业
止一个的情况下,应以该账户的开户分行所
为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款一方当事
指明其所
的情况下规定了一项所
规则;第2款意
适用于没有这种指明的情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证指出的,大多数学生
能够
他们所
之外的大学登记入学和上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律应当规定,就本章中各条建议而言,设保的所
是其设有营业
的国家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
国家和领土与对其所搜索和救援服务进行协调的国家之间的沟通和交流是很明显的。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦的所,是领土中最大的岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
营业的定义有所
同,当事
的所
所依据的假设是一方当事
指明的
点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所法律这一原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条的权利,因为他预料当事可能希望对当事
的所
,另行达成一项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车一些特
团使用效果很好,但发现
宜
埃厄特
团所
行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对当事方所做了一次拂晓突击检查,发现了电子邮件和其他电子票据等证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事人的所在地应为其营业地。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所在地不需要都在缔约国(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人在不止一个国家设有营业地的,设保人的营业地是其行使中央行政管理职能的所在地。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近在该区域办事处所在地开设了一个工发组织投资和技术促进办事处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年的肤色、信仰和所在地各不相同,但我们的声音反映了使我们国家结合在一起的团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨塞
团为
法庭所在地提供了有效的安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须不分性、年龄、族裔、宗教、种族、所在地,使所有穷人获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研究用核反应堆所在地被称为材料平衡区PE-A,使用已申报的核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所在地的每一个国家进行密切协商至关重要,有助于确保有一个适当的工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在营业地不止一个的情况下,应以该账户的开户分行所在地为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款在一方当事人指明其所在地的情况下规定了一项所在地规则;第2款意在适用于没有这种指明的情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出的,大多数学生不能够在他们所在地之外的大学登记入学和上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律应当规定,就本章中各条建议而言,设保人的所在地是其设有营业地的国家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
国家和领土与对其所在地搜索和救援服务进行协调的国家之间的沟通和交流是很明显的。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦的所在地,是领土中最大的岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
营业地的定义有所不同,当事人的所在地所依据的假设是一方当事人指明的地点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法律这一原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条的权利,因为他预料当事人可能希望对当事人的所在地,另行达成一项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车在一些团使用效果很好,但发现不宜在埃厄
团所在地行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对当事方所在地做了一次拂晓突击检查,发现了电子邮件和其他电子票据等证据。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事所在地应为其
业地。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方所在地不需要都在缔约国(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保在不止一个国家设有
业地
,设保
业地是其行使中央行政管理职能
所在地。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近在该区域办事处所在地开设了一个工发组织投资和技术促进办事处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年肤色、信仰和所在地各不相同,但我们
声音反映了使我们国家结合在一起
团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所在地提供了有效
安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须不分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所在地,使所有穷获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研究用核反应堆所在地被称为材料平衡区PE-A,使用已申报核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所在地每一个国家进行密切协商至关重要,有助
保有一个适当
工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在业地不止一个
情况下,应以该账户
开户分行所在地为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款在一方当事指明其所在地
情况下规定了一项所在地规则;第2款意在适用
没有这种指明
情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证指出
,大多数学生不能够在他们所在地之外
大学登记入学和上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律应当规定,就本章中各条建议而言,设保所在地是其设有
业地
国家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
国家和领土与对其所在地搜索和救援服务进行协调国家之间
沟通和交流是很明显
。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦所在地,是领土中最大
岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
业地
定义有所不同,当事
所在地所依据
假设是一方当事
指明
地点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法律这一原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条权利,因为他预料当事
可能希望对当事
所在地,另行达成一项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车在一些特团使用效果很好,但发现不宜在埃厄特
团所在地行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对当事方所在地做了一次拂晓突击检查,发现了电子邮件和其他电子票据等证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。