西语助手
  • 关闭
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样的检查不规定

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

至报告所,疫情尚未结束。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

报名是今天,9月13

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

因此,我谨提议,发言者名单现在登记。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告的为一九九八年六月三十

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该时,实际达到的水平分别是1 136个和5 518枚。

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

我打算在10月4下午6时登记。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该时,实际达到的水平分别是1 136个和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一个

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

发言报名是就该议程项目开始辩论的前一天下午6时。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有,并询问以往的做法是怎样的。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该两次延,先延至10月21,再延至10月28

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前的案文,只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额的份额。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利的法律规定是歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程的时安排对于争取在之前提交报告至关重要。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

在一年内的某些时,未达到审评指南规定的的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

联合国五十周年,联检组编制了关于维持和平的一系列报告。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语发言):我谨提议,若无人反对,就这个问题辩论的发言者名单此时

El PRESIDENTE se pregunta si es coherente decir “tan pronto como sea posible” y al mismo tiempo establecer un plazo de seis meses.

主席怀疑在指出“尽快”的同时又提出六个月的是否不统一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


生离死别, 生理, 生理缺陷, 生理学, 生理学的, 生理学家, 生理盐水, 生理转变期, 生理转变期的, 生力军,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样不规定截止时间。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

报告所述期间截止,疫情尚未结束。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

报名截止日期是今天,913日。

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告截止日期为一九九八年六三十日。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止日期时,实际达到水平分别是1 136个和5 518枚。

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

我打算在104日下午6时截止登记。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止日期时,实际达到水平分别是1 136个和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一个截止期。

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

发言报名截止时间是就该议程项目开始辩论前一天下午6时。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有截止期,并询问以往做法是怎样

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该截止日期两次期,先1021日,再1028日。

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守截止日期,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前案文,截止期只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额份额。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利截止日期法律规定是歧视性

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程时间安排对于争取在截止时间之前提交报告关重要。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

在一年内某些时期,未达到审评指南规定截止工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

截止联合国五十周年,联组编制了关于维持和平一系列报告。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语发言):我谨提议,若无人反对,就这个问题辩论发言者名单此时截止

El PRESIDENTE se pregunta si es coherente decir “tan pronto como sea posible” y al mismo tiempo establecer un plazo de seis meses.

主席怀疑在指出“尽快”同时又提出六个截止期是否不统一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


生命线, 生命周期, 生怕, 生皮条, 生僻, 生僻词表, 生平, 生平事迹, 生漆, 生气,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样的检查不规定间。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

至报告所述期间,疫情尚未结束。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

报名日期是今天,9月13日。

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

因此,我谨提议,发言者名单登记。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告的日期为一九九八年六月三十日。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该日期,实际达到的水平分别是1 136个和5 518枚。

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

我打算10月4日6登记。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该日期,实际达到的水平分别是1 136个和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一个期。

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

发言报名间是就该议程项目开始辩论的前一天6

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有期,并询问以往的做法是怎样的。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该日期两次延期,先延至10月21日,再延至10月28日。

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守日期,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前的案文,期只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额的份额。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利日期的法律规定是歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程的间安排对于争取间之前提交报告至关重要。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

一年内的某些期,未达到审评指南规定的期的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

联合国五十周年,联检组编制了关于维持和平的一系列报告。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语发言):我谨提议,若无人反对,就这个问题辩论的发言者名单此

El PRESIDENTE se pregunta si es coherente decir “tan pronto como sea posible” y al mismo tiempo establecer un plazo de seis meses.

主席怀疑指出“尽快”的同又提出六个月的期是否不统一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


生肉片, 生乳糜的, 生色, 生事, 生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样的检查不规定时间。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

至报告所述期间,疫情尚未结束。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

报名期是今,913

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

因此,我谨提议,发言者名单现在登记。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告的期为一九九八年六三十

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该期时,实际达到的水平分别是1 136个和5 518枚。

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

我打算在104下午6时登记。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该期时,实际达到的水平分别是1 136个和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一个期。

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

发言报名时间是就该议程项目开始辩论的前一下午6时。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有期,并询问以往的做法是怎样的。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该期两次延期,先延至1021,再延至1028

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守期,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前的案文,期只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额的份额。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利期的法律规定是歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程的时间安排对于争取在时间之前提交报告至关重要。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

在一年内的某些时期,未达到审评指南规定的期的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

联合国五十周年,联检组编制了关于维持和平的一系列报告。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语发言):我谨提议,若无人反对,就这个问题辩论的发言者名单此时

El PRESIDENTE se pregunta si es coherente decir “tan pronto como sea posible” y al mismo tiempo establecer un plazo de seis meses.

主席怀疑在指出“尽快”的同时又提出六个期是否不统一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


生吞活剥, 生物, 生物多元性, 生物化学, 生物化学的, 生物化学家, 生物技术, 生物碱, 生物圈, 生物群系,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样的检查不规定截止时间。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

至报告所述期间截止,疫情尚未结束。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

报名截止日期是今天,9月13日。

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

因此,谨提议,发言者名单现在截止登记。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告的截止日期为一九九八年六月三十日。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止日期时,实际达到的水平分别是1 136个和5 518

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

在10月4日下午6时截止登记。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止日期时,实际达到的水平分别是1 136个和5 518

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一个截止期。

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

发言报名截止时间是就该议程项目开始辩论的前一天下午6时。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL(巴基斯坦)说,他希望没有截止期,并询问以往的做法是怎样的。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该截止日期两次延期,延至10月21日,再延至10月28日。

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守截止日期,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前的案文,截止期只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额的份额。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利截止日期的法律规定是歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程的时间安排对于争取在截止时间之前提交报告至关重要。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

在一年内的某些时期,未达到审评指南规定的截止期的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

截止联合国五十周年,联检组编制了关于维持和平的一系列报告。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语发言):谨提议,若无人反对,就这个问题辩论的发言者名单此时截止

El PRESIDENTE se pregunta si es coherente decir “tan pronto como sea posible” y al mismo tiempo establecer un plazo de seis meses.

主席怀疑在指出“尽快”的同时又提出六个月的截止期是否不统一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


生锈, 生锈的, 生芽, 生涯, 生养, 生药, 生业, 生疑, 生意, 生意兴隆,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样的检查不规定截止时间。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

至报告所述期间截止,疫情尚未结束。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

报名截止期是今天,9月13

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告的截止期为一九九八年六月三十

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止期时,实际达到的水平分别是1 136个和5 518枚。

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

我打算在10月4下午6时截止登记。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止期时,实际达到的水平分别是1 136个和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一个截止期。

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

发言报名截止时间是就该议程项目开始辩论的前一天下午6时。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希截止期,并询问以往的做法是怎样的。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该截止期两次延期,先延至10月21,再延至10月28

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守截止期,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前的案文,截止期只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额的份额。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利截止期的法律规定是歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程的时间安排对于争取在截止时间之前提交报告至关重要。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

在一年内的某些时期,未达到审评指南规定的截止期的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

截止联合国五十周年,联检组编制了关于维持和平的一系列报告。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语发言):我谨提议,若无人反对,就这个问题辩论的发言者名单截止

El PRESIDENTE se pregunta si es coherente decir “tan pronto como sea posible” y al mismo tiempo establecer un plazo de seis meses.

主席怀疑在指出“尽快”的同时又提出六个月的截止期是否不统一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


生长环境, 生殖, 生殖的, 生殖力, 生殖器, 生猪, 生自己的气, 生字, 生字表, 生卒年月,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样的检查不规定截止时间。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

告所述期间截止,疫情尚未结束。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

截止期是今天,9月13

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

因此,我谨提议,者名单现在截止登记。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份告的截止期为一九九八年六月

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止期时,实际达到的水平分别是1 136个和5 518枚。

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

我打算在10月4下午6时截止登记。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止期时,实际达到的水平分别是1 136个和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一个截止期。

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

截止时间是就该议程项目开始辩论的前一天下午6时。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有截止期,并询问以往的做法是怎样的。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该截止期两次延期,先延至10月21,再延至10月28

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守截止期,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前的案文,截止期只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额的份额。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利截止期的法律规定是歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握告编写进程的时间安排对于争取在截止时间之前提交告至关重要。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

在一年内的某些时期,未达到审评指南规定的截止期的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

截止联合国五周年,联检组编制了关于维持和平的一系列告。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语):我谨提议,若无人反对,就这个问题辩论的者名单此时截止

El PRESIDENTE se pregunta si es coherente decir “tan pronto como sea posible” y al mismo tiempo establecer un plazo de seis meses.

主席怀疑在指出“尽快”的同时又提出六个月的截止期是否不统一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


声道, 声东击西, 声反馈, 声价, 声卡, 声浪, 声乐, 声泪俱下, 声门, 声名,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样的检查不规定截止时间。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

至报告所述期间截止,疫情尚未结束。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

报名截止日期是今天,9月13日。

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

提议,发言者名单现在截止登记。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告的截止日期为一九九八年六月三十日。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止日期时,实际达到的水平分别是1 136个和5 518枚。

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

打算在10月4日下午6时截止登记。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止日期时,实际达到的水平分别是1 136个和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,认为不应当为成员国规定一个截止期。

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

发言报名截止时间是就该议程项目开始辩论的前一天下午6时。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,没有截止期,并询问以往的做法是怎样的。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该截止日期两次延期,先延至10月21日,再延至10月28日。

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守截止日期,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前的案文,截止期只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额的份额。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利截止日期的法律规定是歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程的时间安排对于争取在截止时间之前提交报告至关重要。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

在一年内的某些时期,未达到审评指南规定的截止期的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

截止联合国五十周年,联检组编制了关于维持和平的一系列报告。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语发言):提议,若无人反对,就这个问题辩论的发言者名单截止

El PRESIDENTE se pregunta si es coherente decir “tan pronto como sea posible” y al mismo tiempo establecer un plazo de seis meses.

主席怀疑在指出“尽快”的同时又提出六个月的截止期是否不统一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


声色, 声色俱厉, 声势, 声势显赫, 声嘶力竭, 声嘶力竭地喊叫, 声速, 声讨, 声调, 声望,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样的检查不规定截止时间。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

至报告所述期间截止,疫情尚未结束。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

报名截止日期是今天,9月13日。

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告的截止日期为一九九八年六月三十日。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止日期时,实际达到的水平分别是1 136个和5 518枚。

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

我打算在10月4日下午6时截止登记。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止日期时,实际达到的水平分别是1 136个和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他为不应当为成员国规定一个截止期。

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

发言报名截止时间是就该议程项目开始辩论的前一天下午6时。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有截止期,并询问以往的做法是怎样的。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该截止日期两次延期,先延至10月21日,再延至10月28日。

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然会已尽力遵守截止日期,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前的案文,截止期只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额的份额。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决定福利截止日期的法律规定是歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程的时间安排对于争取在截止时间之前提交报告至关重要。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

在一年内的某些时期,未达到审评指南规定的截止期的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

截止联合国五十周年,联检组编制了关于维持和平的一系列报告。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语发言):我谨提议,若无人反对,就这个问题辩论的发言者名单此时截止

El PRESIDENTE se pregunta si es coherente decir “tan pronto como sea posible” y al mismo tiempo establecer un plazo de seis meses.

主席怀疑在指出“尽快”的同时又提出六个月的截止期是否不统一。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


声音尖厉的, 声音沙哑的人, 声音使人恐怖的, 声音嘶哑地说, 声誉, 声援, 声韵学, 声张, 声障, 声振动,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样的检查不规定时间。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

至报告所述期间,疫情尚未结束。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

日期是今天,913日。

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

因此,我谨提议,发言者单现在登记。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告的日期为一九九八三十日。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该日期时,实际达到的水平分别是1 136个和5 518枚。

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

我打算在104日下午6时登记。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该日期时,实际达到的水平分别是1 136个和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一个期。

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

发言报时间是就该议程项目开始辩论的前一天下午6时。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有期,并询问以往的做法是怎样的。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该日期两次延期,先延至1021日,再延至1028日。

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守日期,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前的案文,期只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额的份额。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利日期的法律规定是歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程的时间安排对于争取在时间之前提交报告至关重要。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

在一内的某些时期,未达到审评指南规定的期的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

联合国五十周,联检组编制了关于维持和平的一系列报告。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语发言):我谨提议,若无人反对,就这个问题辩论的发言者单此时

El PRESIDENTE se pregunta si es coherente decir “tan pronto como sea posible” y al mismo tiempo establecer un plazo de seis meses.

主席怀疑在指出“尽快”的同时又提出期是否不统一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


牲口棚, 牲口套, , 笙歌, , 甥女, , 绳轮, 绳墨, 绳索,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,