西语助手
  • 关闭
zhàn hòu

postguerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.

他们一家都离开了。

La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.

十分艰难的,因为食品缺乏。

La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.

对于保健制度的改革在立即开始。

Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.

然而,在,中等教育的覆盖面只有56%。

El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.

的少年犯和被监禁者的数量猛增。

Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在目前这一阶段水务部门的立法十分困难。

Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.

所有在战布设的MOTAPM雷场应在尽早予以清除。

Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.

MOTAPM对平民和人道主义团体的伤害问题主要造成的。

Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.

影响建立联合国的因素所独有的。 情况已发生变化。

Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.

暴力根由通常酗酒、创伤综合症或经济窘迫。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的,在战前、战争间和都存在着家庭团聚的问题。

En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.

女对社会和公共生活的参与明显增多。

Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.

的这一数据没有公布,根据估计,婴儿死亡率在上升。

Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.

这种情况肯定更糟糕,但,目前没有显示这种恶化程度的统计数字。

La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.

德国的法学判例表明,持续控制便检验否存在占领的标准。

En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.

的利比里亚,这种侵害以性剥削、性交易、强奸和家庭暴力加剧的形式出现的。

En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.

的复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害的打击,如干旱和地震。

Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.

这里应当指出,在战争间或,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。

La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.

波斯尼亚和黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。

Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.

这些警察部队需要援助和改组,才能符合国际认可的运作标准,应对环境的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战后 的西班牙语例句

用户正在搜索


使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致, 使黑, 使黑暗, 使忽然想起,

相似单词


战功, 战鼓, 战国, 战果, 战壕, 战后, 战后的, 战后时期, 战火, 战祸,
zhàn hòu

postguerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.

战后他们一家都离开了。

La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.

战后时期十分艰难的,因为食品缺乏。

La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.

于保健制度的改革在战后立即开始。

Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.

然而,在战后,中等教育的覆盖有56%。

El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.

战后欧洲的少年犯和被监禁者的数量猛增。

Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在目前这一战后阶段水务部门的立法十分困难。

Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.

所有在战时布设的MOTAPM雷场应在战后尽早予以清除。

Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.

MOTAPM平民和人道主义团体的伤害问题主要战后造成的。

Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.

影响战后建立联合国的因素那时所独有的。 情况已发生变化。

Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.

暴力根由通常酗酒、战后创伤综合症或经济窘迫。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的,在战前、战争期间和战后都存在着家庭团聚的问题。

En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.

战后时期,妇女和公共生活的参与明显增多。

Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.

战后的这一数据没有公布,根据估计,婴儿死亡率在上升。

Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.

战后这种情况肯定更糟糕,但,目前没有显示这种恶化程度的统计数字。

La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.

战后德国的法学判例表明,持续控制便检验否存在占领的标准。

En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.

战后的利比里亚,这种侵害以性剥削、性交易、强奸和家庭暴力加剧的形式出现的。

En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.

战后的复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害的打击,如干旱和地震。

Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.

这里应当指出,在战争期间或战后,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。

La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.

战后波斯尼亚和黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。

Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.

这些警察部队需要援助和改组,才能符合国际认可的运作标准,应战后环境的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战后 的西班牙语例句

用户正在搜索


使活化, 使活跃, 使获得自由, 使机械化, 使积极, 使激动, 使激动的, 使急躁, 使集合, 使挤作一团,

相似单词


战功, 战鼓, 战国, 战果, 战壕, 战后, 战后的, 战后时期, 战火, 战祸,
zhàn hòu

postguerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.

战后他们一家都离开了。

La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.

战后时期十分艰难的,因为食品缺乏。

La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.

对于保健制度的改革在战后立即开始。

Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.

然而,在战后,中等教育的只有56%。

El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.

战后欧洲的少年犯被监禁者的数量猛增。

Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.

在波斯尼亚黑塞哥维那,在目前这一战后阶段水务部门的立法十分困难。

Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.

所有在战时布设的MOTAPM雷场应在战后尽早予以清除。

Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.

MOTAPM对平民人道主义团体的伤害问题主要战后造成的。

Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.

影响战后建立联合国的因素那时所独有的。 情况已发生变化。

Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.

暴力根由通常酗酒、战后创伤综合症或经济窘迫。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的,在战前、战争期间战后都存在着家庭团聚的问题。

En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.

战后时期,妇女对社共生活的参与明显增多。

Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.

战后的这一数据没有布,根据估计,婴儿死亡率在上升。

Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.

战后这种情况肯定更糟糕,但,目前没有显示这种恶化程度的统计数字。

La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.

战后德国的法学判例表明,持续控制便检验否存在占领的标准。

En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.

战后的利比里亚,这种侵害以性剥削、性交易、强奸家庭暴力加剧的形式出现的。

En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.

战后的复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害的打击,如干旱地震。

Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.

这里应当指出,在战争期间或战后,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。

La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.

战后波斯尼亚黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。

Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.

这些警察部队需要援助改组,才能符合国际认可的运作标准,应对战后环境的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战后 的西班牙语例句

用户正在搜索


使坚硬, 使缄默, 使减半, 使减缓, 使减价, 使减弱, 使减少, 使建立联系, 使健壮, 使僵化,

相似单词


战功, 战鼓, 战国, 战果, 战壕, 战后, 战后的, 战后时期, 战火, 战祸,
zhàn hòu

postguerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.

他们一家都离开了。

La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.

时期十分艰难的,因为食品缺乏。

La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.

对于保健制度的改革立即开始。

Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.

然而,,中等教育的覆盖面只有56%。

El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.

欧洲的少年犯和被监禁者的数量猛增。

Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.

波斯尼亚和黑塞哥维那,目前这一阶段水务部门的立法十分困难。

Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.

所有时布设的MOTAPM雷场应尽早予以清除。

Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.

MOTAPM对平民和人道义团体的伤害问题造成的。

Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.

影响建立联合国的因素那时所独有的。 情况已发生变化。

Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.

暴力根由通常酗酒、创伤综合症或经济窘迫。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的前、争期间和都存着家庭团聚的问题。

En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.

时期,妇女对社会和公共生活的参与明显增多。

Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.

的这一数据没有公布,根据估计,婴儿死亡率上升。

Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.

这种情况肯定更糟糕,但,目前没有显示这种恶化程度的统计数字。

La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.

德国的法学判例表明,持续控制便检验否存占领的标准。

En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.

的利比里亚,这种侵害以性剥削、性交易、强奸和家庭暴力加剧的形式出现的。

En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.

的复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害的打击,如干旱和地震。

Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.

这里应当指出,争期间或,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。

La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.

波斯尼亚和黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。

Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.

这些警察部队需援助和改组,才能符合国际认可的运作标准,应对环境的挑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战后 的西班牙语例句

用户正在搜索


使节, 使节职务, 使洁净, 使结疤, 使结成一体, 使结合, 使结婚, 使结痂, 使结盟, 使解除义务,

相似单词


战功, 战鼓, 战国, 战果, 战壕, 战后, 战后的, 战后时期, 战火, 战祸,
zhàn hòu

postguerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.

战后他们一家都离开了。

La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.

战后时期十分艰难的,因为食品缺乏。

La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.

对于保健制度的改革在战后立即开始。

Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.

然而,在战后,中等教育的覆盖面只有56%。

El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.

战后欧洲的少年犯和被监禁者的数量猛增。

Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在目前这一战后阶段水务部门的立法十分困难。

Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.

所有在战时布设的MOTAPM雷场应在战后尽早予以清除。

Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.

MOTAPM对平民和人道主义团体的伤害问题主要战后造成的。

Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.

影响战后建立联合国的因素那时所独有的。 情况已发生变

Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.

暴力根由通常酗酒、战后创伤综合症或经济窘迫。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的,在战前、战争期间和战后都存在着家庭团聚的问题。

En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.

战后时期,妇女对社会和公共生活的参与明显增多。

Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.

战后的这一数据没有公布,根据估计,婴儿死亡率在上升。

Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.

战后这种情况肯定更糟糕,但,目前没有显示这种度的统计数字。

La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.

战后德国的法学判表明,持续控制便检验否存在占领的标准。

En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.

战后的利比里亚,这种侵害以性剥削、性交易、强奸和家庭暴力加剧的形式出现的。

En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.

战后的复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害的打击,如干旱和地震。

Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.

这里应当指出,在战争期间或战后,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。

La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.

战后波斯尼亚和黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。

Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.

这些警察部队需要援助和改组,才能符合国际认可的运作标准,应对战后环境的挑战。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战后 的西班牙语例句

用户正在搜索


使经受, 使惊呆, 使惊愕, 使惊慌, 使惊恐, 使惊奇, 使惊异, 使精力充沛, 使精力充沛的, 使精疲力竭,

相似单词


战功, 战鼓, 战国, 战果, 战壕, 战后, 战后的, 战后时期, 战火, 战祸,
zhàn hòu

postguerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.

他们一家都离开了。

La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.

时期十分艰难的,因为食品缺乏。

La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.

对于保健制度的改革在立即开始。

Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.

然而,在,中等教育的覆盖面只有56%。

El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.

欧洲的和被监禁者的数量猛增。

Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在目前这一阶段水务部门的立法十分困难。

Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.

所有在时布设的MOTAPM雷场应在尽早予以清除。

Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.

MOTAPM对平民和人道主义团体的伤害主要造成的。

Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.

影响建立联合国的因素那时所独有的。 情况已发生变化。

Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.

暴力根由通常酗酒、创伤综合症或经济窘迫。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的,在前、争期间和都存在着家庭团聚的

En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.

时期,妇女对社会和公共生活的参与明显增多。

Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.

的这一数据没有公布,根据估计,婴儿死亡率在上升。

Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.

这种情况肯定更糟糕,但,目前没有显示这种恶化程度的统计数字。

La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.

德国的法学判例表明,持续控制便检验否存在占领的标准。

En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.

的利比里亚,这种侵害以性剥削、性交易、强奸和家庭暴力加剧的形式出现的。

En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.

的复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害的打击,如干旱和地震。

Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.

这里应当指出,在争期间或,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。

La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.

波斯尼亚和黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。

Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.

这些警察部队需要援助和改组,才能符合国际认可的运作标准,应对环境的挑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战后 的西班牙语例句

用户正在搜索


使具备卫生条件, 使具风格, 使具生命, 使具体, 使具体化, 使具有, 使具有美德, 使聚焦, 使聚居, 使卷曲,

相似单词


战功, 战鼓, 战国, 战果, 战壕, 战后, 战后的, 战后时期, 战火, 战祸,
zhàn hòu

postguerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.

们一家都离开了。

La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.

时期十分艰难的,因为食品缺乏。

La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.

对于保健制度的改革在立即开始。

Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.

然而,在,中等教育的覆盖面只有56%。

El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.

欧洲的少年犯和被监禁者的数量猛增。

Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在目前这一阶段水务部门的立法十分困难。

Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.

所有在时布设的MOTAPM雷场应在尽早予以清除。

Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.

MOTAPM对平民和人道主义团体的伤害问题主要造成的。

Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.

影响建立联合国的因素那时所独有的。 情况已发生变化。

Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.

暴力根由通常酗酒、创伤综合症或经济窘迫。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的,在前、争期间和都存在着家庭团聚的问题。

En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.

时期,妇女对社会和公共生活的参与明增多。

Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.

的这一数据没有公布,根据估计,婴儿死亡率在上升。

Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.

这种情况肯定更糟糕,但,目前没有这种恶化程度的统计数字。

La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.

德国的法学判例表明,持续控制便检验否存在占领的标准。

En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.

的利比里亚,这种侵害以性剥削、性交易、强奸和家庭暴力加剧的形式出现的。

En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.

的复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害的打击,如干旱和地震。

Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.

这里应当指出,在争期间或,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。

La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.

波斯尼亚和黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。

Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.

这些警察部队需要援助和改组,才能符合国际认可的运作标准,应对环境的挑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战后 的西班牙语例句

用户正在搜索


使离群, 使离正道, 使理想化, 使隶属, 使连接, 使联合, 使联系起来, 使联系在一起, 使联想到, 使脸红,

相似单词


战功, 战鼓, 战国, 战果, 战壕, 战后, 战后的, 战后时期, 战火, 战祸,
zhàn hòu

postguerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.

战后家都离开了。

La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.

战后时期十分艰难的,因为食品缺乏。

La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.

对于保健制度的改革在战后立即开始。

Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.

然而,在战后,中等教育的覆盖面只有56%。

El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.

战后欧洲的少年犯和被监禁者的数量猛增。

Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.

在波斯尼亚和黑塞哥维那,在目战后阶段水务部门的立法十分困难。

Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.

所有在战时布设的MOTAPM雷场应在战后尽早予以清除。

Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.

MOTAPM对平民和人道主义团体的伤害问题主要战后造成的。

Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.

影响战后建立联合国的因素那时所独有的。 情况已发生变化。

Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.

暴力根由通常酗酒、战后创伤综合症或经济窘迫。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的,在战、战争期间和战后都存在着家庭团聚的问题。

En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.

战后时期,妇女对社会和公共生活的参与明显增多。

Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.

战后的这数据有公布,根据估计,婴儿死亡率在上升。

Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.

战后这种情况肯定更糟糕,但,目有显示这种恶化程度的统计数字。

La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.

战后德国的法学判例表明,持续控制便检验否存在占领的标准。

En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.

战后的利比里亚,这种侵害以性剥削、性交易、强奸和家庭暴力加剧的形式出现的。

En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.

战后的复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害的打击,如干旱和地震。

Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.

这里应当指出,在战争期间或战后,协定签字国最终都承认,这项协定从开始就无效。

La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.

战后波斯尼亚和黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。

Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.

这些警察部队需要援助和改组,才能符合国际认可的运作标准,应对战后环境的挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 战后 的西班牙语例句

用户正在搜索


使茫然, 使毛骨悚然, 使冒风险, 使冒险, 使没有味道, 使美丽, 使蒙上阴影, 使蒙受耻辱的, 使蒙羞, 使迷糊,

相似单词


战功, 战鼓, 战国, 战果, 战壕, 战后, 战后的, 战后时期, 战火, 战祸,
zhàn hòu

postguerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.

他们一家都离开了。

La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.

时期十分艰难的,因为食品缺乏。

La reforma del sistema de protección de salud comenzó inmediatamente después de la guerra.

对于保健制度的改革立即开始。

Sin embargo, después de la guerra, este porcentaje es sólo del 56%.

然而,,中等教育的覆盖面只有56%。

El número de menores delincuentes y de reclusos había aumentado considerablemente en la Europa posterior a la guerra.

欧洲的少年犯和被监禁者的数量猛增。

Es muy difícil en Bosnia y Herzegovina legislar en este período posbélico sobre el sector hídrico.

波斯尼亚和黑塞哥维那,目前这一阶段水务部门的立法十分困难。

Todos los campos de MDMA emplazados durante el conflicto deben limpiarse lo antes posible después de la cesación del conflicto.

所有时布设的MOTAPM雷场应尽早予以清除。

Las bajas entre el personal civil y humanitario causadas por las MDMA principalmente se producen en el período posterior al conflicto.

MOTAPM对平民和人道义团体的伤害问造成的。

Las fuerzas que guiaron la creación de las Naciones Unidas después de la guerra eran propias de aquel tiempo.

影响建立联合国的因素那时所独有的。 情况已发生变化。

Las causas más frecuentes de la violencia son el alcoholismo, el síndrome de trauma de posguerra o la difícil situación económica.

暴力根由通常酗酒、创伤综合症或经济窘迫。

Sobre todo, sigue existiendo el problema de las familias divididas antes y después de la guerra, así como durante la misma.

值得注意的前、争期间和都存着家庭团聚的问

En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.

时期,妇女对社会和公共生活的参与明显增多。

Después de la guerra no se publicaron datos al respecto; según las estimaciones, están aumentando las tasas de mortalidad de los lactantes.

的这一数据没有公布,根据估计,婴儿死亡率上升。

Seguramente la situación ha empeorado después de la guerra pero no se dispone de estadísticas que indiquen el alcance de la degradación.

这种情况肯定更糟糕,但,目前没有显示这种恶化程度的统计数字。

La jurisprudencia de la posguerra en Alemania sostiene que la prueba de la ocupación consiste en que se mantenga el control del territorio.

德国的法学判例表明,持续控制便检验否存占领的标准。

En la Liberia posterior al conflicto esto significa un aumento de la explotación sexual, las relaciones sexuales transaccionales, la violación y la violencia doméstica.

的利比里亚,这种侵害以性剥削、性交易、强奸和家庭暴力加剧的形式出现的。

En una situación compleja después de un conflicto, ese país sufre asimismo una vulnerabilidad frente a desastres naturales como la sequía y los seísmos.

的复杂情况下,这个国家还容易受到自然灾害的打击,如干旱和地震。

Debería señalarse aquí que todos sus signatarios acabaron por reconocer —durante la guerra o posteriormente— que, desde el principio, ese acuerdo carecía de validez.

这里应当指出,争期间或,协定签字国最终都承认,这项协定从一开始就无效。

La tasa de incidencia de la tuberculosis aumentó en Bosnia y Herzegovina después de la guerra y está directamente relacionada con el aumento de la pobreza.

波斯尼亚和黑塞哥维纳肺结核发病率有所上升,这与贫困有直接关系。

Las fuerzas policiales necesitan asistencia y reestructuración a fin de alcanzar niveles de funcionamiento internacionalmente aceptables para poder afrontar los desafíos de una situación de postguerra.

这些警察部队需援助和改组,才能符合国际认可的运作标准,应对环境的挑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战后 的西班牙语例句

用户正在搜索


使扭伤, 使浓, 使暖, 使欧化, 使蓬松, 使膨胀, 使疲惫, 使疲倦, 使疲劳, 使疲于奔命,

相似单词


战功, 战鼓, 战国, 战果, 战壕, 战后, 战后的, 战后时期, 战火, 战祸,