Golpeó a su hermana en un ataque de furia.
它愤怒打了它姐姐一下。
Golpeó a su hermana en un ataque de furia.
它愤怒打了它姐姐一下。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都不足以克服人愤怒。
La permanente y opresiva ocupación por Israel sigue siendo fuente de ira y frustración enormes entre los palestinos.
以色列持续压迫占领仍然是巴勒斯坦人民深感愤怒和挫折根源。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,我谈到这个问题,我悲伤超过了我
愤怒,自那之后,局势已经崩溃。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他愤怒和报复心驱使他消灭前
劝和
人类,不想听他们说
话。
Sin embargo, en momentos en que las imágenes de los excesos del primer mundo se difunden en todos los rincones del mundo, ¿puede alguien sorprenderse de que aumente la ira contra Occidente?
但是,当第一世界过度富裕通过电视播放到全球每个角落时,会有人对针对西方
愤怒情绪增加感到惊呀吗?
Es importante que esta reunión no se convierta en un teatro del absurdo, ni en una ocasión para expresar ira por lo que no se ha logrado ni para contraer nuevos compromisos que sabemos no vamos a cumplir.
我们务必保证,这次会议不会成为一荒唐
闹剧,一个对没有取得
成果表示愤怒
合,一个作出我们知道我们不会履行
新承
合。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
我们也需要分析在许多社会中造成愤怒因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏
意识——以便尽早有效
解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Golpeó a su hermana en un ataque de furia.
它愤怒的打了它姐姐下。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都不足以克服人的愤怒。
La permanente y opresiva ocupación por Israel sigue siendo fuente de ira y frustración enormes entre los palestinos.
以色列持续压迫占领仍然是巴勒斯坦人民深感愤怒和挫折的根源。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
年前,我谈到这个问题,我的悲伤超过了我的愤怒,自那之后,局势
溃。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和报复心驱使他消灭前劝和的人类,不想听他们说的话。
Sin embargo, en momentos en que las imágenes de los excesos del primer mundo se difunden en todos los rincones del mundo, ¿puede alguien sorprenderse de que aumente la ira contra Occidente?
但是,当第的过度富裕通过电视播放到全球每个角落时,会有人对针对西方的愤怒情绪增加感到惊呀吗?
Es importante que esta reunión no se convierta en un teatro del absurdo, ni en una ocasión para expresar ira por lo que no se ha logrado ni para contraer nuevos compromisos que sabemos no vamos a cumplir.
我们务必保证,这次会议不会成为场荒唐的闹剧,
个对没有取得的成果表示愤怒的场合,
个作出我们知道我们不会履行的新承诺的场合。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
我们也需要分析在许多社会中造成愤怒的因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Golpeó a su hermana en un ataque de furia.
它怒
打了它姐姐一下。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都不足以克服人怒。
La permanente y opresiva ocupación por Israel sigue siendo fuente de ira y frustración enormes entre los palestinos.
以色列持续压迫占领仍然是巴勒斯坦人民深感怒和挫折
根源。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,谈到这个问题,
悲伤超过了
怒,自那之后,局势已经崩溃。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他怒和报复心驱使他消灭前
劝和
人类,不想听他们说
话。
Sin embargo, en momentos en que las imágenes de los excesos del primer mundo se difunden en todos los rincones del mundo, ¿puede alguien sorprenderse de que aumente la ira contra Occidente?
但是,当第一世界过度富裕通过
放到全球每个角落时,会有人对针对西方
怒情绪增加感到惊呀吗?
Es importante que esta reunión no se convierta en un teatro del absurdo, ni en una ocasión para expresar ira por lo que no se ha logrado ni para contraer nuevos compromisos que sabemos no vamos a cumplir.
们务必保证,这次会议不会成为一场荒唐
闹剧,一个对没有取得
成果表示
怒
场合,一个作出
们知道
们不会履行
新承诺
场合。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
们也需要分析在许多社会中造成
怒
因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏
意识——以便尽早有效
解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Golpeó a su hermana en un ataque de furia.
它愤怒打了它姐姐一下。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都不足以克服人愤怒。
La permanente y opresiva ocupación por Israel sigue siendo fuente de ira y frustración enormes entre los palestinos.
以色列持续压迫占领仍然是巴勒斯坦人民深感愤怒和挫折根源。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,我谈到这个问题,我悲伤超
了我
愤怒,自那之后,
经崩溃。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他愤怒和报复心驱使他消灭前
劝和
人类,不想听他们说
话。
Sin embargo, en momentos en que las imágenes de los excesos del primer mundo se difunden en todos los rincones del mundo, ¿puede alguien sorprenderse de que aumente la ira contra Occidente?
但是,当第一世度富裕通
电视播放到全球每个角落时,会有人对针对西方
愤怒情绪增加感到惊呀吗?
Es importante que esta reunión no se convierta en un teatro del absurdo, ni en una ocasión para expresar ira por lo que no se ha logrado ni para contraer nuevos compromisos que sabemos no vamos a cumplir.
我们务必保证,这次会议不会成为一场荒唐闹剧,一个对没有取得
成果表示愤怒
场合,一个作出我们知道我们不会履行
新承诺
场合。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
我们也需要分析在许多社会中造成愤怒因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏
意识——以便尽早有效
解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Golpeó a su hermana en un ataque de furia.
它愤怒的打了它姐姐下。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都不足以克服人的愤怒。
La permanente y opresiva ocupación por Israel sigue siendo fuente de ira y frustración enormes entre los palestinos.
以续压迫占领仍然是巴勒斯坦人民深感愤怒和挫折的根源。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
年前,我谈到这个问题,我的悲伤超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因他的愤怒和报复心驱使他消灭前
劝和的人类,不想听他们说的话。
Sin embargo, en momentos en que las imágenes de los excesos del primer mundo se difunden en todos los rincones del mundo, ¿puede alguien sorprenderse de que aumente la ira contra Occidente?
但是,当第世界的过度富裕通过电视播放到全球每个角落时,会有人对针对西方的愤怒情绪增加感到惊呀吗?
Es importante que esta reunión no se convierta en un teatro del absurdo, ni en una ocasión para expresar ira por lo que no se ha logrado ni para contraer nuevos compromisos que sabemos no vamos a cumplir.
我们务必保证,这次会议不会场荒唐的闹剧,
个对没有取得的
果表示愤怒的场合,
个作出我们知道我们不会履行的新承诺的场合。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
我们也需要分析在许多社会中造愤怒的因素——如边缘化、无能
力感、或以
当地传统与认同感受到全球化进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Golpeó a su hermana en un ataque de furia.
它愤怒的打了它姐姐一下。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都克服人的愤怒。
La permanente y opresiva ocupación por Israel sigue siendo fuente de ira y frustración enormes entre los palestinos.
色列持续压迫占领仍然是巴勒斯坦人民深感愤怒和挫折的根源。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,我谈到这问题,我的悲伤超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和报复心驱使他消灭前劝和的人类,
想听他们说的话。
Sin embargo, en momentos en que las imágenes de los excesos del primer mundo se difunden en todos los rincones del mundo, ¿puede alguien sorprenderse de que aumente la ira contra Occidente?
但是,当第一世界的过度富裕通过电视播放到全球每角落时,会有人
针
西方的愤怒情绪增加感到惊呀吗?
Es importante que esta reunión no se convierta en un teatro del absurdo, ni en una ocasión para expresar ira por lo que no se ha logrado ni para contraer nuevos compromisos que sabemos no vamos a cumplir.
我们务必保证,这次会议会成为一场荒唐的闹剧,一
有取得的成果表示愤怒的场合,一
作出我们知道我们
会履行的新承诺的场合。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
我们也需要分析在许多社会中造成愤怒的因素——如边缘化、无能为力感、或为当地传统与认同感受到全球化进程破坏的意识——
便尽早有效的解决。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Golpeó a su hermana en un ataque de furia.
它愤怒的打了它姐姐一下。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都足以克服人的愤怒。
La permanente y opresiva ocupación por Israel sigue siendo fuente de ira y frustración enormes entre los palestinos.
以色列持续压迫占领仍然是巴勒斯坦人民深感愤怒和挫折的根源。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,谈到这个问题,
的悲伤超过了
的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和报复心驱使他消灭前劝和的人类,
想听他
说的话。
Sin embargo, en momentos en que las imágenes de los excesos del primer mundo se difunden en todos los rincones del mundo, ¿puede alguien sorprenderse de que aumente la ira contra Occidente?
但是,当第一世界的过度富裕通过电视播放到全球每个角落时,会有人对针对西方的愤怒情绪增加感到惊呀吗?
Es importante que esta reunión no se convierta en un teatro del absurdo, ni en una ocasión para expresar ira por lo que no se ha logrado ni para contraer nuevos compromisos que sabemos no vamos a cumplir.
务必保证,这次会议
会成为一场荒唐的闹剧,一个对没有取得的成果表示愤怒的场合,一个作出
知道
会履行的新承诺的场合。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
也需要分析在许多社会中造成愤怒的因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Golpeó a su hermana en un ataque de furia.
它愤怒的打了它姐姐一下。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都足以克服人的愤怒。
La permanente y opresiva ocupación por Israel sigue siendo fuente de ira y frustración enormes entre los palestinos.
以色列持续压迫占领仍然是巴勒斯坦人民深感愤怒和挫折的根源。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,我谈到这个问题,我的悲伤超过了我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他的愤怒和报复他消灭前
劝和的人
,
听他们说的话。
Sin embargo, en momentos en que las imágenes de los excesos del primer mundo se difunden en todos los rincones del mundo, ¿puede alguien sorprenderse de que aumente la ira contra Occidente?
但是,当第一世界的过度富裕通过电视播放到全球每个角落时,会有人对针对西方的愤怒情绪增加感到惊呀吗?
Es importante que esta reunión no se convierta en un teatro del absurdo, ni en una ocasión para expresar ira por lo que no se ha logrado ni para contraer nuevos compromisos que sabemos no vamos a cumplir.
我们务必保证,这次会议会成为一场荒唐的闹剧,一个对没有取得的成果表示愤怒的场合,一个作出我们知道我们
会履行的新承诺的场合。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
我们也需要分析在许多社会中造成愤怒的因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏的意识——以便尽早有效的解决。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Golpeó a su hermana en un ataque de furia.
它愤怒打了它姐姐一下。
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana.
任何武器或装备都足以克服人
愤怒。
La permanente y opresiva ocupación por Israel sigue siendo fuente de ira y frustración enormes entre los palestinos.
以色列持续压迫占领仍然是巴勒斯坦人民深感愤怒和挫折根源。
Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.
一年前,我谈到这个问题,我悲伤超过了我
愤怒,自那之后,局势已经崩溃。
Pues su furia y su ira le llevaban a acabar con cuantos humanos veía, sin siquiera escucharles
因为他愤怒和报复心驱使他消灭前
劝和
人类,
想听他
说
话。
Sin embargo, en momentos en que las imágenes de los excesos del primer mundo se difunden en todos los rincones del mundo, ¿puede alguien sorprenderse de que aumente la ira contra Occidente?
但是,当第一世界过度富裕通过电视播放到全球每个角落时,
有人对针对西方
愤怒情绪增加感到惊呀吗?
Es importante que esta reunión no se convierta en un teatro del absurdo, ni en una ocasión para expresar ira por lo que no se ha logrado ni para contraer nuevos compromisos que sabemos no vamos a cumplir.
我务必保证,这次
议
成为一场荒唐
闹剧,一个对没有取得
成果表示愤怒
场合,一个作出我
知道我
履行
新承诺
场合。
También necesitamos analizar los factores que causan la rabia en muchas sociedades —como la marginación, el sentido de impotencia y la percepción de que el proceso de globalización está atacando las tradiciones e identidades locales— a fin de que podamos abordar efectivamente dichos factores en una etapa temprana.
我也需要分析在许多社
中造成愤怒
因素——如边缘化、无能为力感、或以为当地传统与认同感受到全球化进程破坏
意识——以便尽早有效
解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。