西语助手
  • 关闭
gǎn xìng

sensación; sensibilidad

Es una chica muy sensual. Todos los chicos andan locos por ella.

她是一个很感性的女孩,所有的男孩都为她疯狂。

En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.

第四,建设和平需要文化上的敏感性

Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.

获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这一问题的敏感性,但我坚决赞同这种做法。

Los procedimientos para obtener y hacer ejecutoria una reparación deberán ser fácilmente accesibles y adaptados a los niños.

获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性

El Relator Especial reconoce el carácter delicado de la cuestión y está dispuesto a incluir esa referencia en el preámbulo.

员认识到这一问题的敏感性,愿意在序言部分加入这项内容。

Al realizar dicha transferencia, somos muy conscientes de que se trata de sectores muy delicados, como señaló también el Embajador Eide.

在我们做这项工作时,如艾德大使也指出的那样,我们非常了解这些部门的敏感性

Así se habrá avanzado mucho en el intento de conseguir que el proceso de formulación de políticas sea más sensible en materia de género.

这一举措将对制订发的过程中提高性感性大有助益。

Otras delegaciones insistieron en la importancia de la asunción de responsabilidad nacional y de la sensibilidad de la labor en materia de género sobre el terreno.

其他代表团强调国家自主和外地一级性工作敏感性问题的重要性。

Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.

员的已表明,明显缺乏对文化多样性的敏感性和对宗教信仰的尊重。

De conformidad con el Programa de Acceso a la Justicia, se presta especial atención a la concienciación de la policía y la judicatura en materia de género.

按照“向公众开放司法方案”,在特注意提高警察和司法系统的性感性

En vista de la delicadeza de los casos y para asegurar que se traten con prioridad y se resuelvan rápidamente, se necesitan recursos adicionales en la Oficina.

考虑到这些案子的敏感性,人力厅需要额外资源才能确保优先关注和迅速解决这些案子。

Consciente de sus obligaciones como parte en el Tratado y como su depositario, Rusia subraya que la retirada de un Estado del Tratado es una cuestión sumamente delicada.

认识到它作为《条约》缔约国和保存国所承担的责任,俄罗斯联邦突出了缔约国退出《不扩散条约》的问题的极端敏感性

Sin embargo, la mayor parte de la información que se ha conseguido en esta labor de inteligencia o búsqueda no es tan sensible desde el punto de vista operativo.

但是,从行动角度看,在搜寻行动或收集情活动中收集的多数信息并没有敏感性

No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.

不过,委员会认为,由于此问题的敏感性,加上强奸所含的耻辱,有许多人并未案。

Debemos ser conscientes del sufrimiento de una buena parte de la humanidad y mostrar más sensibilidad con las personas de todo el mundo que viven en condiciones de penuria.

我们必须意识到,人类有很大一部分在经受着痛苦,我们必须增强对全世界生活在危难中的人们的敏感性

El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.

120 200美元这一数额用作P-2职等的一般临时助理的费用,以确定哪些是维和行动的敏感性记录并将之归档。

Se han organizado cursos intensivos de capacitación destinados a aumentar los conocimientos y la comprensión de la Convención por los funcionarios, así como su concienciación sobre las cuestiones de género.

此外,还组织强化培训,促进工作人员认识和了解《公约》并增强对性问题的敏感性

También dijo que, por razones de percepción pública y sensibilidad cultural, era preferible que un Estado enjuiciara a los presuntos culpables de un delito a que lo hiciera un tribunal internacional.

另外,他也说,出于公众的认识和文化方面的敏感性,较可取的做法是由国家而不是由国际法院来起诉指称的犯罪者。

Consideramos que esta situación es consecuencia de la escasa receptividad de la mujer a la enseñanza superior y de la falta de políticas de Estado que promuevan el cierre de dicha brecha.

我们认为这是由于女性对高等教育的敏感性较差,府缺乏鼓励缩小这一差距的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 感性 的西班牙语例句

用户正在搜索


掷弹筒, 掷还, 掷界外球, 掷球游戏, 掷色子, 掷铁饼, , 痔疮, 痔疮的, 痔核,

相似单词


感想, 感谢, 感谢的, 感兴趣, 感兴趣的, 感性, 感性认识, 感应, 感召, 感知,
gǎn xìng

sensación; sensibilidad

Es una chica muy sensual. Todos los chicos andan locos por ella.

她是一个很感性的女孩,所有的男孩都为她疯狂。

En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.

第四,建设平需要文化上的敏感性

Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.

强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这一问题的敏感性,但我坚决赞同这种法。

Los procedimientos para obtener y hacer ejecutoria una reparación deberán ser fácilmente accesibles y adaptados a los niños.

强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性

El Relator Especial reconoce el carácter delicado de la cuestión y está dispuesto a incluir esa referencia en el preámbulo.

特别报告员认识到这一问题的敏感性,愿意在序言部分加入这项内容。

Al realizar dicha transferencia, somos muy conscientes de que se trata de sectores muy delicados, como señaló también el Embajador Eide.

在我们这项工作时,如艾德大使也指出的那样,我们非常了解这些部门的敏感性

Así se habrá avanzado mucho en el intento de conseguir que el proceso de formulación de políticas sea más sensible en materia de género.

这一举措将对制订发展政策的过程中提高性别敏感性大有助益。

Otras delegaciones insistieron en la importancia de la asunción de responsabilidad nacional y de la sensibilidad de la labor en materia de género sobre el terreno.

其他代表团强调国家自主一级性别工作敏感性问题的重要性。

Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.

特别报告员的报告已表明,明显缺乏对文化多样性的敏感性对宗教信仰的尊重。

De conformidad con el Programa de Acceso a la Justicia, se presta especial atención a la concienciación de la policía y la judicatura en materia de género.

按照“向公众开放司法方案”,在特别注意提高警察司法系统的性别敏感性

En vista de la delicadeza de los casos y para asegurar que se traten con prioridad y se resuelvan rápidamente, se necesitan recursos adicionales en la Oficina.

考虑到这些案子的敏感性,人力厅需要额资源才能确保优先关注迅速解决这些案子。

Consciente de sus obligaciones como parte en el Tratado y como su depositario, Rusia subraya que la retirada de un Estado del Tratado es una cuestión sumamente delicada.

认识到它作为《条约》缔约国保存国所承担的责任,俄罗斯联邦突出了缔约国退出《不扩散条约》的问题的极端敏感性

Sin embargo, la mayor parte de la información que se ha conseguido en esta labor de inteligencia o búsqueda no es tan sensible desde el punto de vista operativo.

但是,从行动角度看,在搜寻行动或收集情报活动中收集的多数信息并没有敏感性

No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.

不过,委员会认为,由于此问题的敏感性,加上强奸所含的耻辱,有许多人并未报案。

Debemos ser conscientes del sufrimiento de una buena parte de la humanidad y mostrar más sensibilidad con las personas de todo el mundo que viven en condiciones de penuria.

我们必须意识到,人类有很大一部分在经受着痛苦,我们必须增强对全世界生活在危难中的人们的敏感性

El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.

120 200美元这一数额用作P-2职等的一般临时助理的费用,以确定哪些是维行动的敏感性记录并将之归档。

Se han organizado cursos intensivos de capacitación destinados a aumentar los conocimientos y la comprensión de la Convención por los funcionarios, así como su concienciación sobre las cuestiones de género.

,还组织强化培训,促进工作人员认识了解《公约》并增强对性别问题的敏感性

También dijo que, por razones de percepción pública y sensibilidad cultural, era preferible que un Estado enjuiciara a los presuntos culpables de un delito a que lo hiciera un tribunal internacional.

,他也说,出于公众的认识文化方面的敏感性,较可取的法是由国家而不是由国际法院来起诉指称的犯罪者。

Consideramos que esta situación es consecuencia de la escasa receptividad de la mujer a la enseñanza superior y de la falta de políticas de Estado que promuevan el cierre de dicha brecha.

我们认为这是由于女性对高等教育的敏感性较差,政府缺乏鼓励缩小这一差距的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 感性 的西班牙语例句

用户正在搜索


智齿, 智齿的, 智多星, 智慧, 智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的,

相似单词


感想, 感谢, 感谢的, 感兴趣, 感兴趣的, 感性, 感性认识, 感应, 感召, 感知,
gǎn xìng

sensación; sensibilidad

Es una chica muy sensual. Todos los chicos andan locos por ella.

她是一个很的女孩,所有的男孩都为她疯狂。

En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.

第四,建设和平需要文化上的

Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.

获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这一问题的,但我坚决赞同这种做法。

Los procedimientos para obtener y hacer ejecutoria una reparación deberán ser fácilmente accesibles y adaptados a los niños.

获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童

El Relator Especial reconoce el carácter delicado de la cuestión y está dispuesto a incluir esa referencia en el preámbulo.

特别员认识到这一问题的,愿意在序言部分加入这项内容。

Al realizar dicha transferencia, somos muy conscientes de que se trata de sectores muy delicados, como señaló también el Embajador Eide.

在我们做这项工作时,如艾德大使也指出的那样,我们非常了解这些部门的

Así se habrá avanzado mucho en el intento de conseguir que el proceso de formulación de políticas sea más sensible en materia de género.

这一举措将对制订发展政策的过程中提高大有助益。

Otras delegaciones insistieron en la importancia de la asunción de responsabilidad nacional y de la sensibilidad de la labor en materia de género sobre el terreno.

其他代表团强调国家自主和外地一级别工作问题的重要

Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.

特别员的表明,明显缺乏对文化多样和对宗教信仰的尊重。

De conformidad con el Programa de Acceso a la Justicia, se presta especial atención a la concienciación de la policía y la judicatura en materia de género.

按照“向公众开放司法方案”,在特别注意提高警察和司法系统的

En vista de la delicadeza de los casos y para asegurar que se traten con prioridad y se resuelvan rápidamente, se necesitan recursos adicionales en la Oficina.

考虑到这些案子的,人力厅需要额外资源才能确保优先关注和迅速解决这些案子。

Consciente de sus obligaciones como parte en el Tratado y como su depositario, Rusia subraya que la retirada de un Estado del Tratado es una cuestión sumamente delicada.

认识到它作为《条约》缔约国和保存国所承担的责任,俄罗斯联邦突出了缔约国退出《不扩散条约》的问题的极端

Sin embargo, la mayor parte de la información que se ha conseguido en esta labor de inteligencia o búsqueda no es tan sensible desde el punto de vista operativo.

但是,从行动角度看,在搜寻行动或收集情活动中收集的多数信息并没有

No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.

不过,委员会认为,由于此问题的,加上强奸所含的耻辱,有许多人并未案。

Debemos ser conscientes del sufrimiento de una buena parte de la humanidad y mostrar más sensibilidad con las personas de todo el mundo que viven en condiciones de penuria.

我们必须意识到,人类有很大一部分在经受着痛苦,我们必须增强对全世界生活在危难中的人们的

El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.

120 200美元这一数额用作P-2职等的一般临时助理的费用,以确定哪些是维和行动的记录并将之归档。

Se han organizado cursos intensivos de capacitación destinados a aumentar los conocimientos y la comprensión de la Convención por los funcionarios, así como su concienciación sobre las cuestiones de género.

此外,还组织强化培训,促进工作人员认识和了解《公约》并增强对别问题的

También dijo que, por razones de percepción pública y sensibilidad cultural, era preferible que un Estado enjuiciara a los presuntos culpables de un delito a que lo hiciera un tribunal internacional.

另外,他也说,出于公众的认识和文化方面的,较可取的做法是由国家而不是由国际法院来起诉指称的犯罪者。

Consideramos que esta situación es consecuencia de la escasa receptividad de la mujer a la enseñanza superior y de la falta de políticas de Estado que promuevan el cierre de dicha brecha.

我们认为这是由于女对高等教育的较差,政府缺乏鼓励缩小这一差距的政策。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 感性 的西班牙语例句

用户正在搜索


智谋, 智囊, 智囊流失, 智囊团, 智能, 智能测验, 智能手机, 智取, 智商, 智胜,

相似单词


感想, 感谢, 感谢的, 感兴趣, 感兴趣的, 感性, 感性认识, 感应, 感召, 感知,
gǎn xìng

sensación; sensibilidad

Es una chica muy sensual. Todos los chicos andan locos por ella.

她是一个很的女孩,所有的男孩都为她疯狂。

En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.

第四,建设和平需要文化上的敏

Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.

获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这一问题的敏,但我坚决赞同这种做法。

Los procedimientos para obtener y hacer ejecutoria una reparación deberán ser fácilmente accesibles y adaptados a los niños.

获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏

El Relator Especial reconoce el carácter delicado de la cuestión y está dispuesto a incluir esa referencia en el preámbulo.

特别报告员认识到这一问题的敏,愿意在序言部分加入这项内容。

Al realizar dicha transferencia, somos muy conscientes de que se trata de sectores muy delicados, como señaló también el Embajador Eide.

在我们做这项工作时,如艾德大使也指出的那样,我们非常了解这些部门的敏

Así se habrá avanzado mucho en el intento de conseguir que el proceso de formulación de políticas sea más sensible en materia de género.

这一举措将对制订发展政策的过程中提高别敏大有助益。

Otras delegaciones insistieron en la importancia de la asunción de responsabilidad nacional y de la sensibilidad de la labor en materia de género sobre el terreno.

其他代表团强调国家自主和外地一级别工作敏问题的重要

Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.

特别报告员的报告已表明,明显缺乏对文化多样的敏和对宗教信仰的尊重。

De conformidad con el Programa de Acceso a la Justicia, se presta especial atención a la concienciación de la policía y la judicatura en materia de género.

按照“向公众开放司法方案”,在特别注意提高警察和司法系统的别敏

En vista de la delicadeza de los casos y para asegurar que se traten con prioridad y se resuelvan rápidamente, se necesitan recursos adicionales en la Oficina.

考虑到这些案子的敏厅需要额外资源才能确保优先关注和迅速解决这些案子。

Consciente de sus obligaciones como parte en el Tratado y como su depositario, Rusia subraya que la retirada de un Estado del Tratado es una cuestión sumamente delicada.

认识到它作为《条约》缔约国和保存国所承担的责任,俄罗斯联邦突出了缔约国退出《不扩散条约》的问题的极端敏

Sin embargo, la mayor parte de la información que se ha conseguido en esta labor de inteligencia o búsqueda no es tan sensible desde el punto de vista operativo.

但是,从行动角度看,在搜寻行动或收集情报活动中收集的多数信息并没有敏

No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.

不过,委员会认为,由于此问题的敏,加上强奸所含的耻辱,有许多并未报案。

Debemos ser conscientes del sufrimiento de una buena parte de la humanidad y mostrar más sensibilidad con las personas de todo el mundo que viven en condiciones de penuria.

我们必须意识到,类有很大一部分在经受着痛苦,我们必须增强对全世界生活在危难中的们的敏

El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.

120 200美元这一数额用作P-2职等的一般临时助理的费用,以确定哪些是维和行动的敏记录并将之归档。

Se han organizado cursos intensivos de capacitación destinados a aumentar los conocimientos y la comprensión de la Convención por los funcionarios, así como su concienciación sobre las cuestiones de género.

此外,还组织强化培训,促进工作员认识和了解《公约》并增强对别问题的敏

También dijo que, por razones de percepción pública y sensibilidad cultural, era preferible que un Estado enjuiciara a los presuntos culpables de un delito a que lo hiciera un tribunal internacional.

另外,他也说,出于公众的认识和文化方面的敏,较可取的做法是由国家而不是由国际法院来起诉指称的犯罪者。

Consideramos que esta situación es consecuencia de la escasa receptividad de la mujer a la enseñanza superior y de la falta de políticas de Estado que promuevan el cierre de dicha brecha.

我们认为这是由于女对高等教育的敏较差,政府缺乏鼓励缩小这一差距的政策。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 感性 的西班牙语例句

用户正在搜索


滞洪区, 滞留, 滞留的, 滞流, 滞流处, 滞销, 滞销货, , , 置办,

相似单词


感想, 感谢, 感谢的, 感兴趣, 感兴趣的, 感性, 感性认识, 感应, 感召, 感知,
gǎn xìng

sensación; sensibilidad

Es una chica muy sensual. Todos los chicos andan locos por ella.

她是一个很感性女孩,所有男孩都为她疯狂。

En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.

第四,建设和平需要文化上感性

Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.

获得和强制执行赔偿程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然清楚这一问题感性,但坚决赞同这种做法。

Los procedimientos para obtener y hacer ejecutoria una reparación deberán ser fácilmente accesibles y adaptados a los niños.

获得和强制执行赔偿程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性

El Relator Especial reconoce el carácter delicado de la cuestión y está dispuesto a incluir esa referencia en el preámbulo.

特别报告员认识到这一问题感性,愿意序言部分加入这项内容。

Al realizar dicha transferencia, somos muy conscientes de que se trata de sectores muy delicados, como señaló también el Embajador Eide.

做这项工作时,如艾德大使也那样,非常了解这些部门感性

Así se habrá avanzado mucho en el intento de conseguir que el proceso de formulación de políticas sea más sensible en materia de género.

这一举措将对制订发展政策过程中提高性别敏感性大有助益。

Otras delegaciones insistieron en la importancia de la asunción de responsabilidad nacional y de la sensibilidad de la labor en materia de género sobre el terreno.

其他代表团强调国家自主和外地一级性别工作敏感性问题重要性。

Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.

特别报告员报告已表明,明显缺乏对文化多样性感性和对宗教信仰尊重。

De conformidad con el Programa de Acceso a la Justicia, se presta especial atención a la concienciación de la policía y la judicatura en materia de género.

按照“向公众开放司法方案”,特别注意提高警察和司法系统性别敏感性

En vista de la delicadeza de los casos y para asegurar que se traten con prioridad y se resuelvan rápidamente, se necesitan recursos adicionales en la Oficina.

考虑到这些案子感性,人力厅需要额外资源才能确保优先关注和迅速解决这些案子。

Consciente de sus obligaciones como parte en el Tratado y como su depositario, Rusia subraya que la retirada de un Estado del Tratado es una cuestión sumamente delicada.

认识到它作为《条约》缔约国和保存国所承担责任,俄罗斯联邦突了缔约国退《不扩散条约》问题极端敏感性

Sin embargo, la mayor parte de la información que se ha conseguido en esta labor de inteligencia o búsqueda no es tan sensible desde el punto de vista operativo.

但是,从行动角度看,搜寻行动或收集情报活动中收集多数信息并没有敏感性

No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.

不过,委员会认为,由于此问题感性,加上强奸所含耻辱,有许多人并未报案。

Debemos ser conscientes del sufrimiento de una buena parte de la humanidad y mostrar más sensibilidad con las personas de todo el mundo que viven en condiciones de penuria.

必须意识到,人类有很大一部分经受着痛苦,必须增强对全世界生活危难中感性

El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.

120 200美元这一数额用作P-2职等一般临时助理费用,以确定哪些是维和行动感性记录并将之归档。

Se han organizado cursos intensivos de capacitación destinados a aumentar los conocimientos y la comprensión de la Convención por los funcionarios, así como su concienciación sobre las cuestiones de género.

此外,还组织强化培训,促进工作人员认识和了解《公约》并增强对性别问题感性

También dijo que, por razones de percepción pública y sensibilidad cultural, era preferible que un Estado enjuiciara a los presuntos culpables de un delito a que lo hiciera un tribunal internacional.

另外,他也说,于公众认识和文化方面感性,较可取做法是由国家而不是由国际法院来起诉犯罪者。

Consideramos que esta situación es consecuencia de la escasa receptividad de la mujer a la enseñanza superior y de la falta de políticas de Estado que promuevan el cierre de dicha brecha.

认为这是由于女性对高等教育感性较差,政府缺乏鼓励缩小这一差距政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向

显示所有包含 感性 的西班牙语例句

用户正在搜索


置身, 置身事外, 置信, 置疑, 置之不理, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快, , ,

相似单词


感想, 感谢, 感谢的, 感兴趣, 感兴趣的, 感性, 感性认识, 感应, 感召, 感知,

用户正在搜索


中板, 中饱私囊, 中保, 中标, 中波, 中不溜儿, 中部, 中餐, 中餐馆, 中草药,

相似单词


感想, 感谢, 感谢的, 感兴趣, 感兴趣的, 感性, 感性认识, 感应, 感召, 感知,

用户正在搜索


中程飞机, 中程轰炸机, 中垂线, 中辍, 中档的, 中的, 中等, 中等城市, 中等的, 中等个儿,

相似单词


感想, 感谢, 感谢的, 感兴趣, 感兴趣的, 感性, 感性认识, 感应, 感召, 感知,
gǎn xìng

sensación; sensibilidad

Es una chica muy sensual. Todos los chicos andan locos por ella.

她是一个很感性的女孩,所有的男孩都为她疯狂。

En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.

第四,建设和平需要化上的敏感性

Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.

获得和强制执行赔偿的程序应当通并注意儿童敏感性

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这一问题的敏感性,但我坚决赞同这种做法。

Los procedimientos para obtener y hacer ejecutoria una reparación deberán ser fácilmente accesibles y adaptados a los niños.

获得和强制执行赔偿的程序应当通并注意儿童敏感性

El Relator Especial reconoce el carácter delicado de la cuestión y está dispuesto a incluir esa referencia en el preámbulo.

特别报告员认识到这一问题的敏感性,愿意在序言部分加入这项内容。

Al realizar dicha transferencia, somos muy conscientes de que se trata de sectores muy delicados, como señaló también el Embajador Eide.

在我们做这项工作时,如艾德大使也指出的那样,我们非常了解这些部门的敏感性

Así se habrá avanzado mucho en el intento de conseguir que el proceso de formulación de políticas sea más sensible en materia de género.

这一举措将制订发展政策的过程中提高性别敏感性大有助益。

Otras delegaciones insistieron en la importancia de la asunción de responsabilidad nacional y de la sensibilidad de la labor en materia de género sobre el terreno.

其他代表团强调国家自主和外地一级性别工作敏感性问题的重要性。

Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.

特别报告员的报告已表明,明显缺化多样性的敏感性宗教信仰的尊重。

De conformidad con el Programa de Acceso a la Justicia, se presta especial atención a la concienciación de la policía y la judicatura en materia de género.

按照“向公众开放司法方案”,在特别注意提高警察和司法系统的性别敏感性

En vista de la delicadeza de los casos y para asegurar que se traten con prioridad y se resuelvan rápidamente, se necesitan recursos adicionales en la Oficina.

考虑到这些案子的敏感性,人力厅需要额外资源才能确保优先关注和迅速解决这些案子。

Consciente de sus obligaciones como parte en el Tratado y como su depositario, Rusia subraya que la retirada de un Estado del Tratado es una cuestión sumamente delicada.

认识到它作为《条约》缔约国和保存国所承担的责任,俄罗斯联邦突出了缔约国退出《不扩散条约》的问题的极端敏感性

Sin embargo, la mayor parte de la información que se ha conseguido en esta labor de inteligencia o búsqueda no es tan sensible desde el punto de vista operativo.

但是,从行动角度看,在搜寻行动或收集情报活动中收集的多数信息并没有敏感性

No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.

不过,委员会认为,由于此问题的敏感性,加上强奸所含的耻辱,有许多人并未报案。

Debemos ser conscientes del sufrimiento de una buena parte de la humanidad y mostrar más sensibilidad con las personas de todo el mundo que viven en condiciones de penuria.

我们必须意识到,人类有很大一部分在经受着痛苦,我们必须增强全世界生活在危难中的人们的敏感性

El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.

120 200美元这一数额用作P-2职等的一般临时助理的费用,以确定哪些是维和行动的敏感性记录并将之归档。

Se han organizado cursos intensivos de capacitación destinados a aumentar los conocimientos y la comprensión de la Convención por los funcionarios, así como su concienciación sobre las cuestiones de género.

此外,还组织强化培训,促进工作人员认识和了解《公约》并增强性别问题的敏感性

También dijo que, por razones de percepción pública y sensibilidad cultural, era preferible que un Estado enjuiciara a los presuntos culpables de un delito a que lo hiciera un tribunal internacional.

另外,他也说,出于公众的认识和化方面的敏感性,较可取的做法是由国家而不是由国际法院来起诉指称的犯罪者。

Consideramos que esta situación es consecuencia de la escasa receptividad de la mujer a la enseñanza superior y de la falta de políticas de Estado que promuevan el cierre de dicha brecha.

我们认为这是由于女性高等教育的敏感性较差,政府缺鼓励缩小这一差距的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 感性 的西班牙语例句

用户正在搜索


中断的, 中断谈判, 中队, 中耳, 中饭, 中非的, 中非共和国, 中非人, 中分拱顶窗, 中风,

相似单词


感想, 感谢, 感谢的, 感兴趣, 感兴趣的, 感性, 感性认识, 感应, 感召, 感知,
gǎn xìng

sensación; sensibilidad

Es una chica muy sensual. Todos los chicos andan locos por ella.

她是一个很感性的女孩,所有的男孩都为她疯狂。

En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.

第四,建设和平需要文化上的敏感性

Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.

获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这一问题的敏感性,但我坚决赞同这种做法。

Los procedimientos para obtener y hacer ejecutoria una reparación deberán ser fácilmente accesibles y adaptados a los niños.

获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性

El Relator Especial reconoce el carácter delicado de la cuestión y está dispuesto a incluir esa referencia en el preámbulo.

特别报告员认识到这一问题的敏感性,愿意在序言部分加入这项内容。

Al realizar dicha transferencia, somos muy conscientes de que se trata de sectores muy delicados, como señaló también el Embajador Eide.

在我们做这项工作时,如艾德大使也指出的那样,我们非常了解这部门的敏感性

Así se habrá avanzado mucho en el intento de conseguir que el proceso de formulación de políticas sea más sensible en materia de género.

这一举措将对制订发展政策的过程中提高性别敏感性大有助益。

Otras delegaciones insistieron en la importancia de la asunción de responsabilidad nacional y de la sensibilidad de la labor en materia de género sobre el terreno.

其他代表团强调国家自主和外地一级性别工作敏感性问题的重要性。

Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.

特别报告员的报告已表明,明显缺乏对文化多样性的敏感性和对宗教信仰的尊重。

De conformidad con el Programa de Acceso a la Justicia, se presta especial atención a la concienciación de la policía y la judicatura en materia de género.

按照“向公众开放司法方”,在特别注意提高警察和司法系统的性别敏感性

En vista de la delicadeza de los casos y para asegurar que se traten con prioridad y se resuelvan rápidamente, se necesitan recursos adicionales en la Oficina.

考虑到这的敏感性,人力厅需要额外资源才能确保优先关注和迅速解决这

Consciente de sus obligaciones como parte en el Tratado y como su depositario, Rusia subraya que la retirada de un Estado del Tratado es una cuestión sumamente delicada.

认识到它作为《条约》缔约国和保存国所承担的责任,俄罗斯联邦突出了缔约国退出《不扩散条约》的问题的极端敏感性

Sin embargo, la mayor parte de la información que se ha conseguido en esta labor de inteligencia o búsqueda no es tan sensible desde el punto de vista operativo.

但是,从行动角度看,在搜寻行动或收集情报活动中收集的多数信息并没有敏感性

No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.

不过,委员会认为,由于此问题的敏感性,加上强奸所含的耻辱,有许多人并未报

Debemos ser conscientes del sufrimiento de una buena parte de la humanidad y mostrar más sensibilidad con las personas de todo el mundo que viven en condiciones de penuria.

我们必须意识到,人类有很大一部分在经受着痛苦,我们必须增强对全世界生活在危难中的人们的敏感性

El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.

120 200美元这一数额用作P-2职等的一般临时助理的费用,以确定哪是维和行动的敏感性记录并将之归档。

Se han organizado cursos intensivos de capacitación destinados a aumentar los conocimientos y la comprensión de la Convención por los funcionarios, así como su concienciación sobre las cuestiones de género.

此外,还组织强化培训,促进工作人员认识和了解《公约》并增强对性别问题的敏感性

También dijo que, por razones de percepción pública y sensibilidad cultural, era preferible que un Estado enjuiciara a los presuntos culpables de un delito a que lo hiciera un tribunal internacional.

另外,他也说,出于公众的认识和文化方面的敏感性,较可取的做法是由国家而不是由国际法院来起诉指称的犯罪者。

Consideramos que esta situación es consecuencia de la escasa receptividad de la mujer a la enseñanza superior y de la falta de políticas de Estado que promuevan el cierre de dicha brecha.

我们认为这是由于女性对高等教育的敏感性较差,政府缺乏鼓励缩小这一差距的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 感性 的西班牙语例句

用户正在搜索


中古, 中国, 中国瓷器, 中国大使馆, 中国的, 中国柑桔, 中国工农红军, 中国工农民主政府, 中国共产党, 中国共产主义青年团,

相似单词


感想, 感谢, 感谢的, 感兴趣, 感兴趣的, 感性, 感性认识, 感应, 感召, 感知,
gǎn xìng

sensación; sensibilidad

Es una chica muy sensual. Todos los chicos andan locos por ella.

她是一个很感性的女,所有的男都为她疯狂。

En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.

第四,建设平需要文化上的敏感性

Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.

获得强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚这一问题的敏感性,但我坚决赞同这种做法。

Los procedimientos para obtener y hacer ejecutoria una reparación deberán ser fácilmente accesibles y adaptados a los niños.

获得强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性

El Relator Especial reconoce el carácter delicado de la cuestión y está dispuesto a incluir esa referencia en el preámbulo.

特别报告员认识到这一问题的敏感性,愿意在序言部分加入这项内容。

Al realizar dicha transferencia, somos muy conscientes de que se trata de sectores muy delicados, como señaló también el Embajador Eide.

在我们做这项工作时,如艾德大使也指出的那样,我们非常了解这些部门的敏感性

Así se habrá avanzado mucho en el intento de conseguir que el proceso de formulación de políticas sea más sensible en materia de género.

这一举措将对制订发展政策的过程中提高性别敏感性大有助益。

Otras delegaciones insistieron en la importancia de la asunción de responsabilidad nacional y de la sensibilidad de la labor en materia de género sobre el terreno.

其他代表团强调国家自主外地一级性别工作敏感性问题的重要性。

Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.

特别报告员的报告已表明,明显缺乏对文化多样性的敏感性对宗教信仰的尊重。

De conformidad con el Programa de Acceso a la Justicia, se presta especial atención a la concienciación de la policía y la judicatura en materia de género.

按照“向公众开放法方案”,在特别注意提高警察法系统的性别敏感性

En vista de la delicadeza de los casos y para asegurar que se traten con prioridad y se resuelvan rápidamente, se necesitan recursos adicionales en la Oficina.

考虑到这些案子的敏感性,人力厅需要额外资源才能确保优先关注迅速解决这些案子。

Consciente de sus obligaciones como parte en el Tratado y como su depositario, Rusia subraya que la retirada de un Estado del Tratado es una cuestión sumamente delicada.

认识到它作为《条约》缔约国保存国所承担的责任,俄罗斯联邦突出了缔约国退出《不扩散条约》的问题的极端敏感性

Sin embargo, la mayor parte de la información que se ha conseguido en esta labor de inteligencia o búsqueda no es tan sensible desde el punto de vista operativo.

但是,从行动角度看,在搜寻行动或收集情报活动中收集的多数信息并没有敏感性

No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.

不过,委员会认为,由于此问题的敏感性,加上强奸所含的耻辱,有许多人并未报案。

Debemos ser conscientes del sufrimiento de una buena parte de la humanidad y mostrar más sensibilidad con las personas de todo el mundo que viven en condiciones de penuria.

我们必须意识到,人类有很大一部分在经受着痛苦,我们必须增强对全世界生活在危难中的人们的敏感性

El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.

120 200美元这一数额用作P-2职等的一般临时助理的费用,以确定哪些是维行动的敏感性记录并将之归档。

Se han organizado cursos intensivos de capacitación destinados a aumentar los conocimientos y la comprensión de la Convención por los funcionarios, así como su concienciación sobre las cuestiones de género.

此外,还组织强化培训,促进工作人员认识了解《公约》并增强对性别问题的敏感性

También dijo que, por razones de percepción pública y sensibilidad cultural, era preferible que un Estado enjuiciara a los presuntos culpables de un delito a que lo hiciera un tribunal internacional.

另外,他也说,出于公众的认识文化方面的敏感性,较可取的做法是由国家而不是由国际法院来起诉指称的犯罪者。

Consideramos que esta situación es consecuencia de la escasa receptividad de la mujer a la enseñanza superior y de la falta de políticas de Estado que promuevan el cierre de dicha brecha.

我们认为这是由于女性对高等教育的敏感性较差,政府缺乏鼓励缩小这一差距的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 感性 的西班牙语例句

用户正在搜索


中国制造, 中国字, 中果皮, 中和, 中和剂, 中华, 中华民族, 中华人民共和国, 中级, 中级人民法院,

相似单词


感想, 感谢, 感谢的, 感兴趣, 感兴趣的, 感性, 感性认识, 感应, 感召, 感知,
gǎn xìng

sensación; sensibilidad

Es una chica muy sensual. Todos los chicos andan locos por ella.

她是一个很感性的女孩,所有的男孩都为她疯狂。

En cuarto lugar, la consolidación de la paz requiere sensibilidad cultural.

第四,建设和平需要文化上的敏感性

Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.

获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性

Aunque soy bien consciente de lo delicado de la cuestión, concuerdo totalmente con ese punto de vista.

虽然我清楚一问题的敏感性,但我坚决赞同种做法。

Los procedimientos para obtener y hacer ejecutoria una reparación deberán ser fácilmente accesibles y adaptados a los niños.

获得和强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性

El Relator Especial reconoce el carácter delicado de la cuestión y está dispuesto a incluir esa referencia en el preámbulo.

特别报告员认识到一问题的敏感性,愿意在序言部分加入内容。

Al realizar dicha transferencia, somos muy conscientes de que se trata de sectores muy delicados, como señaló también el Embajador Eide.

在我们做作时,如艾德也指出的那样,我们非常了解些部门的敏感性

Así se habrá avanzado mucho en el intento de conseguir que el proceso de formulación de políticas sea más sensible en materia de género.

一举措将对制订发展政策的过程中提高性别敏感性有助益。

Otras delegaciones insistieron en la importancia de la asunción de responsabilidad nacional y de la sensibilidad de la labor en materia de género sobre el terreno.

其他代表团强调国家自主和外地一级性别作敏感性问题的重要性。

Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.

特别报告员的报告已表明,明显缺乏对文化多样性的敏感性和对宗教信仰的尊重。

De conformidad con el Programa de Acceso a la Justicia, se presta especial atención a la concienciación de la policía y la judicatura en materia de género.

按照“向公众开放司法方案”,在特别注意提高警察和司法系统的性别敏感性

En vista de la delicadeza de los casos y para asegurar que se traten con prioridad y se resuelvan rápidamente, se necesitan recursos adicionales en la Oficina.

考虑到些案子的敏感性,人力厅需要额外资源才能确保优先关注和迅速解决些案子。

Consciente de sus obligaciones como parte en el Tratado y como su depositario, Rusia subraya que la retirada de un Estado del Tratado es una cuestión sumamente delicada.

认识到它作为《条约》缔约国和保存国所承担的责任,俄罗斯联邦突出了缔约国退出《不扩散条约》的问题的极端敏感性

Sin embargo, la mayor parte de la información que se ha conseguido en esta labor de inteligencia o búsqueda no es tan sensible desde el punto de vista operativo.

但是,从行动角度看,在搜寻行动或收集情报活动中收集的多数信息并没有敏感性

No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.

不过,委员会认为,由于此问题的敏感性,加上强奸所含的耻辱,有许多人并未报案。

Debemos ser conscientes del sufrimiento de una buena parte de la humanidad y mostrar más sensibilidad con las personas de todo el mundo que viven en condiciones de penuria.

我们必须意识到,人类有很一部分在经受着痛苦,我们必须增强对全世界生活在危难中的人们的敏感性

El crédito de 120.200 dólares se destina a personal temporario general en la categoría P-2 para determinar y archivar expedientes delicados procedentes de operaciones de mantenimiento de la paz.

120 200美元一数额用作P-2职等的一般临时助理的费用,以确定哪些是维和行动的敏感性记录并将之归档。

Se han organizado cursos intensivos de capacitación destinados a aumentar los conocimientos y la comprensión de la Convención por los funcionarios, así como su concienciación sobre las cuestiones de género.

此外,还组织强化培训,促进作人员认识和了解《公约》并增强对性别问题的敏感性

También dijo que, por razones de percepción pública y sensibilidad cultural, era preferible que un Estado enjuiciara a los presuntos culpables de un delito a que lo hiciera un tribunal internacional.

另外,他也说,出于公众的认识和文化方面的敏感性,较可取的做法是由国家而不是由国际法院来起诉指称的犯罪者。

Consideramos que esta situación es consecuencia de la escasa receptividad de la mujer a la enseñanza superior y de la falta de políticas de Estado que promuevan el cierre de dicha brecha.

我们认为是由于女性对高等教育的敏感性较差,政府缺乏鼓励缩小一差距的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 感性 的西班牙语例句

用户正在搜索


中间的, 中间分子, 中间阶层, 中间力量, 中间路线, 中间派, 中间人, 中间商, 中间体, 中间突破,

相似单词


感想, 感谢, 感谢的, 感兴趣, 感兴趣的, 感性, 感性认识, 感应, 感召, 感知,