Hacen silencio, probablemente, porque, como decía el Presidente Abraham Licoln, no se puede a todo el mundo todo el tiempo.
美国保持沉默,这或许正如亚伯拉罕·林肯总统所说的那样,“你们无法永远愚弄所有的人”。
embaucar; ridiculizar
Hacen silencio, probablemente, porque, como decía el Presidente Abraham Licoln, no se puede a todo el mundo todo el tiempo.
美国保持沉默,这或许正如亚伯拉罕·林肯总统所说的那样,“你们无法永远愚弄所有的人”。
En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.
《不扩散条约》缔约国最近遇重大挑战,特别
在义务
弄虚作假和愚弄国际社会的国家的挑战。
Está claro que, de aprobarse lo que se viene proponiendo, a los Miembros de las Naciones Unidas se los tratará con desprecio y las naciones y los pueblos serán objeto de engaños y de burlas.
显然,如果采纳现有提案,那么联合国会员国就会遭人轻视,各国和各国人民就欺骗和愚弄。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embaucar; ridiculizar
Hacen silencio, probablemente, porque, como decía el Presidente Abraham Licoln, no se puede a todo el mundo todo el tiempo.
美保持沉默,这或许是因为正如亚伯拉罕·林肯总统所说的
,“
们无法永远愚弄所有的人”。
En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.
《不扩散条约》缔约最近遇到重大挑战,特别是在义务
弄虚作假和愚弄
际社会的
家的挑战。
Está claro que, de aprobarse lo que se viene proponiendo, a los Miembros de las Naciones Unidas se los tratará con desprecio y las naciones y los pueblos serán objeto de engaños y de burlas.
显然,如果采纳现有提案,么联合
会
会遭人轻视,各
和各
人民
将受到欺骗和愚弄。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embaucar; ridiculizar
Hacen silencio, probablemente, porque, como decía el Presidente Abraham Licoln, no se puede a todo el mundo todo el tiempo.
美保持沉默,这或许是因为正如亚伯拉罕·林肯总统所说的那样,“你
法永远愚弄所有的人”。
En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.
《不扩散条约》缔约最近遇到重大挑战,特别是在义务
弄虚作假和愚弄
际社
的
家的挑战。
Está claro que, de aprobarse lo que se viene proponiendo, a los Miembros de las Naciones Unidas se los tratará con desprecio y las naciones y los pueblos serán objeto de engaños y de burlas.
显然,如果采纳现有提案,那么联员
就
遭人轻视,各
和各
人民就将受到欺骗和愚弄。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
embaucar; ridiculizar
Hacen silencio, probablemente, porque, como decía el Presidente Abraham Licoln, no se puede a todo el mundo todo el tiempo.
保持沉默,这或许是因为正如亚伯拉罕·林肯总统所说的那样,“你们无法永远愚弄所有的人”。
En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.
《不扩散条约》缔约最近遇到重大挑战,特别是在义务
弄虚作假和愚弄
际社会的
家的挑战。
Está claro que, de aprobarse lo que se viene proponiendo, a los Miembros de las Naciones Unidas se los tratará con desprecio y las naciones y los pueblos serán objeto de engaños y de burlas.
显然,如果采纳现有提案,那么联合会员
就会遭人轻视,各
和各
人民就将受到欺骗和愚弄。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embaucar; ridiculizar
Hacen silencio, probablemente, porque, como decía el Presidente Abraham Licoln, no se puede a todo el mundo todo el tiempo.
美保持沉默,这或许是因为正如亚伯拉罕·林肯总统所说
那样,“你们无法永远愚弄所有
人”。
En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.
《不扩散条》
最近遇到重大
,特别是在义务
弄虚作假和愚弄
际社会
家
。
Está claro que, de aprobarse lo que se viene proponiendo, a los Miembros de las Naciones Unidas se los tratará con desprecio y las naciones y los pueblos serán objeto de engaños y de burlas.
显然,如果采纳现有提案,那么联合会员
就会遭人轻视,各
和各
人民就将受到欺骗和愚弄。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embaucar; ridiculizar
Hacen silencio, probablemente, porque, como decía el Presidente Abraham Licoln, no se puede a todo el mundo todo el tiempo.
美国保持沉默,这或许是因为正如亚伯拉罕·林肯总统所说的那样,“你们无法永远愚弄所有的人”。
En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.
《不扩散条约》缔约国最近遇到重大挑战,特别是在义务弄虚作假和愚弄国际社会的国家的挑战。
Está claro que, de aprobarse lo que se viene proponiendo, a los Miembros de las Naciones Unidas se los tratará con desprecio y las naciones y los pueblos serán objeto de engaños y de burlas.
显然,如果采纳现有提案,那么联合国会员国就会遭人轻视,各国和各国人民就将受到欺骗和愚弄。
声明:以例句、词
均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embaucar; ridiculizar
Hacen silencio, probablemente, porque, como decía el Presidente Abraham Licoln, no se puede a todo el mundo todo el tiempo.
美国保持沉默,这或许是因为正亚伯拉罕·林肯总统所说的那样,“你们无法永远愚弄所有的人”。
En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.
《不约》缔约国最近遇到重大挑战,特别是在义务
弄虚作假和愚弄国际社会的国家的挑战。
Está claro que, de aprobarse lo que se viene proponiendo, a los Miembros de las Naciones Unidas se los tratará con desprecio y las naciones y los pueblos serán objeto de engaños y de burlas.
显,
采纳现有提案,那么联合国会员国就会遭人轻视,各国和各国人民就将受到欺骗和愚弄。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
embaucar; ridiculizar
Hacen silencio, probablemente, porque, como decía el Presidente Abraham Licoln, no se puede a todo el mundo todo el tiempo.
美国保持沉默,这或许是因为正如亚伯拉罕·林肯总统所说那样,“你们无法永远愚弄所有
人”。
En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.
《不扩散条约》缔约国最近遇到重大挑战,特别是在义务弄虚作假和愚弄国际社会
国家
挑战。
Está claro que, de aprobarse lo que se viene proponiendo, a los Miembros de las Naciones Unidas se los tratará con desprecio y las naciones y los pueblos serán objeto de engaños y de burlas.
显然,如果采纳有
案,那么联合国会员国就会遭人轻视,各国和各国人民就将受到欺骗和愚弄。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
embaucar; ridiculizar
Hacen silencio, probablemente, porque, como decía el Presidente Abraham Licoln, no se puede a todo el mundo todo el tiempo.
美保持沉默,这或许是因为正如亚伯拉罕·林肯总统所说
那样,“你们无法永远愚弄所有
人”。
En los últimos tiempos, las Partes en el TNP han enfrentado grandes retos, planteados en particular por Estados que han incumplido fraudulentamente sus obligaciones y desafiado a la comunidad internacional.
《不扩散条约》缔约到重大挑战,特别是在义务
弄虚作假和愚弄
际社会
挑战。
Está claro que, de aprobarse lo que se viene proponiendo, a los Miembros de las Naciones Unidas se los tratará con desprecio y las naciones y los pueblos serán objeto de engaños y de burlas.
显然,如果采纳现有提案,那么联合会员
就会遭人轻视,各
和各
人民就将受到欺骗和愚弄。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。