Todas las ideologías decadentes se están derrumbando día a día.
切腐朽的意正在一天天地土崩瓦解.
Todas las ideologías decadentes se están derrumbando día a día.
切腐朽的意正在一天天地土崩瓦解.
Las actividades dirigidas a abordar las dimensiones ideológicas de la amenaza terrorista son importantes.
针对意层面的恐怖主义威胁的工作非常重要。
Sin embargo, la ideología del terrorismo es un factor no menos importante.
然而恐怖主义的意是一个同样重要的因素。
La caída del muro de Berlín representó el fin de toda una generación de certidumbres ideológicas.
随着柏林墙的倒塌,一代意的确定性被一扫而空。
Es extremadamente peligroso que el terrorismo internacional cada vez atraiga más a los jóvenes.
年轻人正越来越多地被吸入国际恐怖主义的意轨道,这是极为危险的。
En la nueva atmósfera ideológica se tiende a designar a poblaciones, e incluso a culturas y religiones, como “de riesgo”.
在新的意氛围内,出现了用“危险的”一词指称民族、包括文化和宗教的趋势。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须在击败恐怖分
,也必须在意
的
斗中
而胜之。
El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.
恐怖主义不是某一特定宗教或意的产物,它也不是只针对某些国家或人民。
Los partidarios de las distintas ideologías políticas que se manifiestan en Puerto Rico tendrían derecho a exponer sus argumentos en ese foro.
波多黎各不同政治意的支持者都有权在这个论坛
提出各自的主张。
A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.
最后这一派成员担心哥伦比亚武装革命军会从意性的叛乱组织转变为商业性的叛乱组织。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议是由指挥官们组织的,会议目的是直接与政治领导人讨论该运动的未来以及他们在意的分歧。
Los seguidores de esa ideología no vacilarán en utilizar armas de destrucción en masa en caso de que éstas caigan en sus manos.
这一意的信徒如果获得大规模毁灭性武器,将毫不犹豫地使用它。
Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.
此外,继续这样做纯粹是冷时代的产物及其意
对抗的残余。
El terrorista del futuro podría ser menos ideológico, probablemente albergaría menos resentimientos étnicos y sería más difícil de distinguir respecto de otros delincuentes.
今后,恐怖主义分的意
观念可能会弱化,可能更容易产生民族仇恨,并且更难和其他犯罪分
相区别。
Sin embargo, la orientación ideológica y las instrucciones estrictas sobre la forma de exponer la historia cultural imprimieron uniformidad a todos los museos de historia e historia local.
然而,在描述文化历史中的意倾向和严格的指令导致了所有历史博物馆和本地历史博物馆的相同展示。
Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.
其核心实质来自这样一种事实,即:所有人民的尊严高于国家,高于所有意的制度。
Puesto que las diversas Convenciones de La Haya no están dirigidas a unificar el derecho sustantivo, en realidad pueden ser importantes medios para borrar las diferencias culturales e ideológicas.
因为各项海牙公约的目的并不是要统一实体法,因此事实很可能成为沟通不同文化和意
分歧的重要工具。
Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.
为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义意的温床。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸的是,阿尔及利亚宣传机构进行的意包装和反复喊出的口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营的悲惨现实。
De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.
因此,占领和灭绝种族的政策,通过仇恨的意的煽动,导致了当前的局势。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas las ideologías decadentes se están derrumbando día a día.
切腐朽识形态正在一天天地土崩瓦解.
Las actividades dirigidas a abordar las dimensiones ideológicas de la amenaza terrorista son importantes.
针对识形态层面
恐怖主
威胁
工作非常重要。
Sin embargo, la ideología del terrorismo es un factor no menos importante.
然而恐怖主识形态是一个同样重要
因素。
La caída del muro de Berlín representó el fin de toda una generación de certidumbres ideológicas.
随着柏林墙倒塌,一代
识形态
确定性被一扫而空。
Es extremadamente peligroso que el terrorismo internacional cada vez atraiga más a los jóvenes.
年轻人正越来越多地被吸入国际恐怖主识形态轨道,这是极
危险
。
En la nueva atmósfera ideológica se tiende a designar a poblaciones, e incluso a culturas y religiones, como “de riesgo”.
在新识形态氛围内,出现了用“危险
”一词指称民族、包括文化和宗教
趋势。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须在战场上击败恐怖分,也必须在
识形态
战斗中战而胜之。
El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.
恐怖主不是某一特定宗教或
识形态
产物,它也不是只针对某些国家或人民。
Los partidarios de las distintas ideologías políticas que se manifiestan en Puerto Rico tendrían derecho a exponer sus argumentos en ese foro.
波多黎各不同政治识形态
支持者都有权在这个论坛上提出各自
主张。
A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.
最后这一派成员担心哥伦比亚武装革命军会从识形态性
叛乱组织转变
业性
叛乱组织。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议是由指挥官们组织,会议目
是直接与政治领导人讨论该运动
未来以及他们在
识形态上
分歧。
Los seguidores de esa ideología no vacilarán en utilizar armas de destrucción en masa en caso de que éstas caigan en sus manos.
这一识形态
信徒如果获得大规模毁灭性武器,将毫不犹豫地使用它。
Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.
此外,继续这样做纯粹是冷战时代产物及其
识形态对抗
残余。
El terrorista del futuro podría ser menos ideológico, probablemente albergaría menos resentimientos étnicos y sería más difícil de distinguir respecto de otros delincuentes.
今后,恐怖主分
识形态观念可能会弱化,可能更容易产生民族仇恨,并且更难和其他犯罪分
相区别。
Sin embargo, la orientación ideológica y las instrucciones estrictas sobre la forma de exponer la historia cultural imprimieron uniformidad a todos los museos de historia e historia local.
然而,在描述文化历史中识形态倾向和严格
指令导致了所有历史博物馆和本地历史博物馆
相同展示。
Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.
其核心实质来自这样一种事实,即:所有人民尊严高于国家,高于所有
识形态
制度。
Puesto que las diversas Convenciones de La Haya no están dirigidas a unificar el derecho sustantivo, en realidad pueden ser importantes medios para borrar las diferencias culturales e ideológicas.
因各项海牙公约
目
并不是要统一实体法,因此事实上很可能成
沟通不同文化和
识形态分歧
重要工具。
Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.
了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论
想法,即把某一个宗教文化或文明归类
是产生极端主
识形态
温床。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸是,阿尔及利亚宣传机构进行
识形态包装和反复喊出
口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营
悲惨现实。
De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.
因此,占领和灭绝种族政策,通过仇恨
识形态
煽动,导致了当前
局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas las ideologías decadentes se están derrumbando día a día.
切腐朽意识形态正
一天天地土崩瓦解.
Las actividades dirigidas a abordar las dimensiones ideológicas de la amenaza terrorista son importantes.
针对意识形态层面恐怖主义威胁
工作非常重要。
Sin embargo, la ideología del terrorismo es un factor no menos importante.
然而恐怖主义意识形态是一个同样重要
因素。
La caída del muro de Berlín representó el fin de toda una generación de certidumbres ideológicas.
随着柏林墙倒塌,一代意识形态
确定性被一扫而空。
Es extremadamente peligroso que el terrorismo internacional cada vez atraiga más a los jóvenes.
年轻人正越来越多地被吸入际恐怖主义
意识形态轨道,这是极为危险
。
En la nueva atmósfera ideológica se tiende a designar a poblaciones, e incluso a culturas y religiones, como “de riesgo”.
意识形态氛围内,出现了用“危险
”一词指称民族、包括文化和宗教
趋势。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须战场上击败恐怖分
,也必须
意识形态
战斗中战而胜之。
El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.
恐怖主义不是一特定宗教或意识形态
产物,它也不是只针对
家或人民。
Los partidarios de las distintas ideologías políticas que se manifiestan en Puerto Rico tendrían derecho a exponer sus argumentos en ese foro.
波多黎各不同政治意识形态支持者都有权
这个论坛上提出各自
主张。
A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.
最后这一派成员担心哥伦比亚武装革命军会从意识形态性叛乱组织转变为商业性
叛乱组织。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议是由指挥官们组织,会议目
是直接与政治领导人讨论该运动
未来以及他们
意识形态上
分歧。
Los seguidores de esa ideología no vacilarán en utilizar armas de destrucción en masa en caso de que éstas caigan en sus manos.
这一意识形态信徒如果获得大规模毁灭性武器,将毫不犹豫地使用它。
Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.
此外,继续这样做纯粹是冷战时代产物及其意识形态对抗
残余。
El terrorista del futuro podría ser menos ideológico, probablemente albergaría menos resentimientos étnicos y sería más difícil de distinguir respecto de otros delincuentes.
今后,恐怖主义分意识形态观念可能会弱化,可能更容易产生民族仇恨,并且更难和其他犯罪分
相区别。
Sin embargo, la orientación ideológica y las instrucciones estrictas sobre la forma de exponer la historia cultural imprimieron uniformidad a todos los museos de historia e historia local.
然而,描述文化历史中
意识形态倾向和严格
指令导致了所有历史博物馆和本地历史博物馆
相同展示。
Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.
其核心实质来自这样一种事实,即:所有人民尊严高于
家,高于所有意识形态
制度。
Puesto que las diversas Convenciones de La Haya no están dirigidas a unificar el derecho sustantivo, en realidad pueden ser importantes medios para borrar las diferencias culturales e ideológicas.
因为各项海牙公约目
并不是要统一实体法,因此事实上很可能成为沟通不同文化和意识形态分歧
重要工具。
Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.
为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论想法,即把
一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义意识形态
温床。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸是,阿尔及利亚宣传机构进行
意识形态包装和反复喊出
口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营
悲惨现实。
De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.
因此,占领和灭绝种族政策,通过仇恨
意识形态
煽动,导致了当前
局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas las ideologías decadentes se están derrumbando día a día.
切腐朽的意识正在一天天地土崩瓦解.
Las actividades dirigidas a abordar las dimensiones ideológicas de la amenaza terrorista son importantes.
针对意识层面的恐怖主义威胁的工作非常重要。
Sin embargo, la ideología del terrorismo es un factor no menos importante.
然而恐怖主义的意识是一个同样重要的因素。
La caída del muro de Berlín representó el fin de toda una generación de certidumbres ideológicas.
随着柏林墙的倒塌,一代意识的确定性被一扫而空。
Es extremadamente peligroso que el terrorismo internacional cada vez atraiga más a los jóvenes.
年轻人正越来越多地被吸入国际恐怖主义的意识轨道,这是极为危险的。
En la nueva atmósfera ideológica se tiende a designar a poblaciones, e incluso a culturas y religiones, como “de riesgo”.
在新的意识氛围内,出现了用“危险的”一词指称民族、包括文化和宗教的趋势。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须在战场击败恐怖分
,也必须在意识
的战斗中战而胜之。
El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.
恐怖主义不是某一特定宗教或意识的产物,它也不是只针对某些国家或人民。
Los partidarios de las distintas ideologías políticas que se manifiestan en Puerto Rico tendrían derecho a exponer sus argumentos en ese foro.
波多黎各不同政治意识的支持者都有权在这个论坛
提出各自的主张。
A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.
最后这一派成员担心哥伦比亚武装革命军会从意识性的叛乱组织转变为商业性的叛乱组织。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议是由指挥官们组织的,会议目的是直接与政治领导人讨论该运动的未来以及他们在意识的分歧。
Los seguidores de esa ideología no vacilarán en utilizar armas de destrucción en masa en caso de que éstas caigan en sus manos.
这一意识的信徒如果获得大规模毁灭性武器,将毫不犹豫地使用它。
Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.
此外,继续这样做纯粹是冷战时代的产物及其意识对抗的残余。
El terrorista del futuro podría ser menos ideológico, probablemente albergaría menos resentimientos étnicos y sería más difícil de distinguir respecto de otros delincuentes.
今后,恐怖主义分的意识
观念可能会弱化,可能更容易产生民族仇恨,并且更难和其他犯罪分
相区别。
Sin embargo, la orientación ideológica y las instrucciones estrictas sobre la forma de exponer la historia cultural imprimieron uniformidad a todos los museos de historia e historia local.
然而,在描述文化历史中的意识倾向和严格的指令导致了所有历史博物馆和本地历史博物馆的相同展示。
Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.
其核心实质来自这样一种事实,即:所有人民的尊严高于国家,高于所有意识的制度。
Puesto que las diversas Convenciones de La Haya no están dirigidas a unificar el derecho sustantivo, en realidad pueden ser importantes medios para borrar las diferencias culturales e ideológicas.
因为各项海牙公约的目的并不是要统一实体法,因此事实很可能成为沟通不同文化和意识
分歧的重要工具。
Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.
为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义意识的温床。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸的是,阿尔及利亚宣传机构进行的意识包装和反复喊出的口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营的悲惨现实。
De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.
因此,占领和灭绝种族的政策,通过仇恨的意识的煽动,导致了当前的局势。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas las ideologías decadentes se están derrumbando día a día.
切腐朽的形态正在
天天地土崩瓦解.
Las actividades dirigidas a abordar las dimensiones ideológicas de la amenaza terrorista son importantes.
针对形态层面的恐怖主义威胁的工作非常重要。
Sin embargo, la ideología del terrorismo es un factor no menos importante.
然而恐怖主义的形态是
个同样重要的因素。
La caída del muro de Berlín representó el fin de toda una generación de certidumbres ideológicas.
随着柏林墙的倒塌,代
形态的确定性被
扫而空。
Es extremadamente peligroso que el terrorismo internacional cada vez atraiga más a los jóvenes.
年轻人正越来越多地被吸入国际恐怖主义的形态轨道,这是极为危险的。
En la nueva atmósfera ideológica se tiende a designar a poblaciones, e incluso a culturas y religiones, como “de riesgo”.
在新的形态氛围内,出现了用“危险的”
词指称民族、包括文化和宗教的趋势。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须在战场上击败恐怖分,也必须在
形态的战斗中战而胜之。
El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.
恐怖主义不是某特定宗教或
形态的产物,它也不是只针对某些国家或人民。
Los partidarios de las distintas ideologías políticas que se manifiestan en Puerto Rico tendrían derecho a exponer sus argumentos en ese foro.
波多黎各不同政治形态的支持者都有权在这个论坛上提出各自的主张。
A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.
最后这派成员担心哥伦比亚武装革命军会从
形态性的叛乱组织转变为商业性的叛乱组织。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议是由指挥官们组织的,会议目的是直接与政治领导人讨论该运动的未来以及他们在形态上的分歧。
Los seguidores de esa ideología no vacilarán en utilizar armas de destrucción en masa en caso de que éstas caigan en sus manos.
这形态的信徒如果获得大规模毁灭性武器,将毫不犹豫地使用它。
Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.
此外,继续这样做纯粹是冷战时代的产物及其形态对抗的残余。
El terrorista del futuro podría ser menos ideológico, probablemente albergaría menos resentimientos étnicos y sería más difícil de distinguir respecto de otros delincuentes.
今后,恐怖主义分的
形态观念可能会弱化,可能更容易产生民族仇恨,并且更难和其他犯罪分
相区别。
Sin embargo, la orientación ideológica y las instrucciones estrictas sobre la forma de exponer la historia cultural imprimieron uniformidad a todos los museos de historia e historia local.
然而,在描述文化历史中的形态倾向和严格的指令导致了所有历史博物馆和本地历史博物馆的相同展示。
Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.
其核心实质来自这样种事实,即:所有人民的尊严高于国家,高于所有
形态的制度。
Puesto que las diversas Convenciones de La Haya no están dirigidas a unificar el derecho sustantivo, en realidad pueden ser importantes medios para borrar las diferencias culturales e ideológicas.
因为各项海牙公约的目的并不是要统实体法,因此事实上很可能成为沟通不同文化和
形态分歧的重要工具。
Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.
为了使反恐斗争保持合法性,必须避免种简化论的想法,即把某
个宗教文化或文明归类为是产生极端主义
形态的温床。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸的是,阿尔及利亚宣传机构进行的形态包装和反复喊出的口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营的悲惨现实。
De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.
因此,占领和灭绝种族的政策,通过仇恨的形态的煽动,导致了当前的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas las ideologías decadentes se están derrumbando día a día.
切腐朽的识形态正在
天天地土崩瓦解.
Las actividades dirigidas a abordar las dimensiones ideológicas de la amenaza terrorista son importantes.
针对识形态层面的恐怖主义威胁的工作非常重要。
Sin embargo, la ideología del terrorismo es un factor no menos importante.
然而恐怖主义的识形态是
个同样重要的因素。
La caída del muro de Berlín representó el fin de toda una generación de certidumbres ideológicas.
随着柏林墙的倒塌,代
识形态的确定性被
扫而空。
Es extremadamente peligroso que el terrorismo internacional cada vez atraiga más a los jóvenes.
年轻人正越来越多地被吸入国际恐怖主义的识形态轨道,
是极为危险的。
En la nueva atmósfera ideológica se tiende a designar a poblaciones, e incluso a culturas y religiones, como “de riesgo”.
在新的识形态氛围内,出现了用“危险的”
词指称民族、包括文化和宗教的趋势。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须在战场上击败恐怖分,也必须在
识形态的战斗中战而胜之。
El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.
恐怖主义不是某特定宗教或
识形态的产物,它也不是只针对某些国家或人民。
Los partidarios de las distintas ideologías políticas que se manifiestan en Puerto Rico tendrían derecho a exponer sus argumentos en ese foro.
波多黎各不同政治识形态的支持者都有权在
个论坛上提出各自的主张。
A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.
最后派成员担心哥伦比亚武装革命军会从
识形态性的叛乱组织转变为商业性的叛乱组织。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议是由指挥官们组织的,会议目的是直接与政治领导人讨论该运动的未来以及他们在识形态上的分歧。
Los seguidores de esa ideología no vacilarán en utilizar armas de destrucción en masa en caso de que éstas caigan en sus manos.
识形态的信徒如果获得大规模毁灭性武器,将毫不犹豫地使用它。
Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.
此外,继续样做纯粹是冷战时代的产物及其
识形态对抗的残余。
El terrorista del futuro podría ser menos ideológico, probablemente albergaría menos resentimientos étnicos y sería más difícil de distinguir respecto de otros delincuentes.
今后,恐怖主义分的
识形态观念可能会弱化,可能更容易产生民族仇恨,并且更难和其他犯罪分
相区别。
Sin embargo, la orientación ideológica y las instrucciones estrictas sobre la forma de exponer la historia cultural imprimieron uniformidad a todos los museos de historia e historia local.
然而,在描述文化历史中的识形态倾向和严格的指令导致了所有历史博物馆和本地历史博物馆的相同展示。
Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.
其核心实质来自样
种事实,即:所有人民的尊严高于国家,高于所有
识形态的制度。
Puesto que las diversas Convenciones de La Haya no están dirigidas a unificar el derecho sustantivo, en realidad pueden ser importantes medios para borrar las diferencias culturales e ideológicas.
因为各项海牙公约的目的并不是要统实体法,因此事实上很可能成为沟通不同文化和
识形态分歧的重要工具。
Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.
为了使反恐斗争保持合法性,必须避免种简化论的想法,即把某
个宗教文化或文明归类为是产生极端主义
识形态的温床。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸的是,阿尔及利亚宣传机构进行的识形态包装和反复喊出的口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营的悲惨现实。
De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.
因此,占领和灭绝种族的政策,通过仇恨的识形态的煽动,导致了当前的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas las ideologías decadentes se están derrumbando día a día.
切腐朽识形态正在一天天地土崩瓦解.
Las actividades dirigidas a abordar las dimensiones ideológicas de la amenaza terrorista son importantes.
针识形态层面
恐怖主义威胁
工作非常重要。
Sin embargo, la ideología del terrorismo es un factor no menos importante.
然而恐怖主义识形态是一个同样重要
因素。
La caída del muro de Berlín representó el fin de toda una generación de certidumbres ideológicas.
随着柏林墙倒塌,一代
识形态
确定性被一扫而空。
Es extremadamente peligroso que el terrorismo internacional cada vez atraiga más a los jóvenes.
年轻人正越来越多地被吸入国际恐怖主义识形态轨道,这是极为危险
。
En la nueva atmósfera ideológica se tiende a designar a poblaciones, e incluso a culturas y religiones, como “de riesgo”.
在识形态氛围内,出现了用“危险
”一词指称民族、包括文化和宗教
趋势。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须在战场上击败恐怖分,也必须在
识形态
战斗中战而胜之。
El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.
恐怖主义不是一特定宗教或
识形态
产物,它也不是只针
国家或人民。
Los partidarios de las distintas ideologías políticas que se manifiestan en Puerto Rico tendrían derecho a exponer sus argumentos en ese foro.
波多黎各不同政治识形态
支持者都有权在这个论坛上提出各自
主张。
A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.
最后这一派成员担心哥伦比亚武装革命军会从识形态性
叛乱组织转变为商业性
叛乱组织。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议是由指挥官们组织,会议目
是直接与政治领导人讨论该运动
未来以及他们在
识形态上
分歧。
Los seguidores de esa ideología no vacilarán en utilizar armas de destrucción en masa en caso de que éstas caigan en sus manos.
这一识形态
信徒如果获得大规模毁灭性武器,将毫不犹豫地使用它。
Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.
此外,继续这样做纯粹是冷战时代产物及其
识形态
抗
残余。
El terrorista del futuro podría ser menos ideológico, probablemente albergaría menos resentimientos étnicos y sería más difícil de distinguir respecto de otros delincuentes.
今后,恐怖主义分识形态观念可能会弱化,可能更容易产生民族仇恨,并且更难和其他犯罪分
相区别。
Sin embargo, la orientación ideológica y las instrucciones estrictas sobre la forma de exponer la historia cultural imprimieron uniformidad a todos los museos de historia e historia local.
然而,在描述文化历史中识形态倾向和严格
指令导致了所有历史博物馆和本地历史博物馆
相同展示。
Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.
其核心实质来自这样一种事实,即:所有人民尊严高于国家,高于所有
识形态
制度。
Puesto que las diversas Convenciones de La Haya no están dirigidas a unificar el derecho sustantivo, en realidad pueden ser importantes medios para borrar las diferencias culturales e ideológicas.
因为各项海牙公约目
并不是要统一实体法,因此事实上很可能成为沟通不同文化和
识形态分歧
重要工具。
Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.
为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论想法,即把
一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义
识形态
温床。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸是,阿尔及利亚宣传机构进行
识形态包装和反复喊出
口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营
悲惨现实。
De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.
因此,占领和灭绝种族政策,通过仇恨
识形态
煽动,导致了当前
局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas las ideologías decadentes se están derrumbando día a día.
切腐朽意识形
正在一天天地土崩瓦解.
Las actividades dirigidas a abordar las dimensiones ideológicas de la amenaza terrorista son importantes.
针对意识形恐怖主义威胁
工作非常重要。
Sin embargo, la ideología del terrorismo es un factor no menos importante.
然而恐怖主义意识形
是一个同样重要
因素。
La caída del muro de Berlín representó el fin de toda una generación de certidumbres ideológicas.
随着柏林墙倒塌,一代意识形
确定性被一扫而空。
Es extremadamente peligroso que el terrorismo internacional cada vez atraiga más a los jóvenes.
年轻人正越来越多地被吸入国际恐怖主义意识形
轨道,这是极为危险
。
En la nueva atmósfera ideológica se tiende a designar a poblaciones, e incluso a culturas y religiones, como “de riesgo”.
在新意识形
氛围内,出现了用“危险
”一词指称民族、包括文化和宗教
趋势。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须在战场上击败恐怖分,也必须在意识形
战斗中战而胜之。
El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.
恐怖主义不是某一特定宗教或意识形产物,它也不是只针对某些国家或人民。
Los partidarios de las distintas ideologías políticas que se manifiestan en Puerto Rico tendrían derecho a exponer sus argumentos en ese foro.
波多黎各不同政治意识形支持者都有权在这个论坛上提出各自
主张。
A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.
最后这一派成员担心哥伦比亚武装革命军会从意识形性
叛乱组织转变为商业性
叛乱组织。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会是由指挥官们组织
,会
是直接与政治领导人讨论该运动
未来以及他们在意识形
上
分歧。
Los seguidores de esa ideología no vacilarán en utilizar armas de destrucción en masa en caso de que éstas caigan en sus manos.
这一意识形信徒如果获得大规模毁灭性武器,将毫不犹豫地使用它。
Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.
此外,继续这样做纯粹是冷战时代产物及其意识形
对抗
残余。
El terrorista del futuro podría ser menos ideológico, probablemente albergaría menos resentimientos étnicos y sería más difícil de distinguir respecto de otros delincuentes.
今后,恐怖主义分意识形
观念可能会弱化,可能更容易产生民族仇恨,并且更难和其他犯罪分
相区别。
Sin embargo, la orientación ideológica y las instrucciones estrictas sobre la forma de exponer la historia cultural imprimieron uniformidad a todos los museos de historia e historia local.
然而,在描述文化历史中意识形
倾向和严格
指令导致了所有历史博物馆和本地历史博物馆
相同展示。
Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.
其核心实质来自这样一种事实,即:所有人民尊严高于国家,高于所有意识形
制度。
Puesto que las diversas Convenciones de La Haya no están dirigidas a unificar el derecho sustantivo, en realidad pueden ser importantes medios para borrar las diferencias culturales e ideológicas.
因为各项海牙公约并不是要统一实体法,因此事实上很可能成为沟通不同文化和意识形
分歧
重要工具。
Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.
为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义意识形
温床。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸是,阿尔及利亚宣传机构进行
意识形
包装和反复喊出
口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营
悲惨现实。
De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.
因此,占领和灭绝种族政策,通过仇恨
意识形
煽动,导致了当前
局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas las ideologías decadentes se están derrumbando día a día.
切腐朽的态正在一天天地土崩瓦解.
Las actividades dirigidas a abordar las dimensiones ideológicas de la amenaza terrorista son importantes.
态层面的恐怖主义威胁的工作非常重要。
Sin embargo, la ideología del terrorismo es un factor no menos importante.
然而恐怖主义的态是一个同样重要的因素。
La caída del muro de Berlín representó el fin de toda una generación de certidumbres ideológicas.
随着柏林墙的倒塌,一代态的确定性被一扫而空。
Es extremadamente peligroso que el terrorismo internacional cada vez atraiga más a los jóvenes.
年轻人正越来越多地被吸入国际恐怖主义的态轨道,这是极为危险的。
En la nueva atmósfera ideológica se tiende a designar a poblaciones, e incluso a culturas y religiones, como “de riesgo”.
在新的态氛围内,出现了用“危险的”一词指称民族、包括文化和宗教的趋势。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须在战场上击败恐怖分,也必须在
态的战斗中战而胜之。
El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.
恐怖主义不是某一特定宗教或态的产物,它也不是
某些国家或人民。
Los partidarios de las distintas ideologías políticas que se manifiestan en Puerto Rico tendrían derecho a exponer sus argumentos en ese foro.
波多黎各不同政治态的支持者都有权在这个论坛上提出各自的主张。
A los miembros de este último grupo les preocupa que las FARC estén pasando de la insurgencia ideológica a la insurgencia comercial.
最后这一派成员担心哥伦比亚武装革命军会从态性的叛乱组织转变为商业性的叛乱组织。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议是由指挥官们组织的,会议目的是直接与政治领导人讨论该运动的未来以及他们在态上的分歧。
Los seguidores de esa ideología no vacilarán en utilizar armas de destrucción en masa en caso de que éstas caigan en sus manos.
这一态的信徒如果获得大规模毁灭性武器,将毫不犹豫地使用它。
Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.
此外,继续这样做纯粹是冷战时代的产物及其态
抗的残余。
El terrorista del futuro podría ser menos ideológico, probablemente albergaría menos resentimientos étnicos y sería más difícil de distinguir respecto de otros delincuentes.
今后,恐怖主义分的
态观念可能会弱化,可能更容易产生民族仇恨,并且更难和其他犯罪分
相区别。
Sin embargo, la orientación ideológica y las instrucciones estrictas sobre la forma de exponer la historia cultural imprimieron uniformidad a todos los museos de historia e historia local.
然而,在描述文化历史中的态倾向和严格的指令导致了所有历史博物馆和本地历史博物馆的相同展示。
Su aspecto fundamental deriva del hecho de que la dignidad de todos los hombres y mujeres como personas tiene preeminencia sobre el Estado y sobre todos los sistemas ideológicos.
其核心实质来自这样一种事实,即:所有人民的尊严高于国家,高于所有态的制度。
Puesto que las diversas Convenciones de La Haya no están dirigidas a unificar el derecho sustantivo, en realidad pueden ser importantes medios para borrar las diferencias culturales e ideológicas.
因为各项海牙公约的目的并不是要统一实体法,因此事实上很可能成为沟通不同文化和态分歧的重要工具。
Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.
为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义态的温床。
El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.
不幸的是,阿尔及利亚宣传机构进行的态包装和反复喊出的口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营的悲惨现实。
De esta manera, alimentada por una ideología de odio, la política armenia de usurpación de territorio ajeno y de genocidio se convirtió en la causa de la actual situación en la región del Cáucaso meridional.
因此,占领和灭绝种族的政策,通过仇恨的态的煽动,导致了当前的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。