Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
想那是意外
胜利。
inesperado; sorpresivo; accidente
www.francochinois.com 版 权 所 有Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
想那是意外
胜利。
Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.
计划遇到了
个意外
障碍.
Todo lo que hace saltea a muchos.
他所切使很多人感到意外。
La cuestión de las remesas había recibido una atención inesperada.
意外获得相当重视个问题是汇款问题。
Ayer hicimos algunos progresos, probablemente para sorpresa de todos.
大家或许都感到意外,昨天取得了
些进展。
Diez días después las autoridades informaron a su familia de que había “fallecido imprevistamente”.
后,当局通知他家人说他“意外死亡”。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路意外事故数据,拟定年度道路安全计划。
Realmente son logros que, al menos mi delegación, no esperaba.
这些成功是乎意外
,至少对
国代表团来说如此。
Se llevó a cabo con una celeridad sorprendente y mucho antes de las fechas previstas.
撤速度之快
人意外,并大大早于安排
日期结束。
Si creen que esto produce consecuencias no buscadas, deben solicitar orientación al Comité.
如果他认为这样
会带来意外
后果,则应当寻求委员会
指导。
Me causó sorpresa encontrarle allí.
在那儿遇见他乎
意外.
Sucesos inesperados desbarataron sus planes.
些意外事件打乱了她
计划。
El primero guarda relación con la elaboración de normas o principios que rijan la prevención de un accidente.
第方面涉及拟订预防意外
规则或原则。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民不把当英
,
不要感到意外。
Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.
油轮意外漏油对当地
海洋生态系统可以造成灾难性
后果。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服务意外需要在口译、文件和会议服务支助方面需求为660万美元,因而其总额为780万美元,包括方案支助费用和周转准备金。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷家庭失去其养家活口者。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化经验,如此大规模地关闭新闻中心和建立工作枢纽会造成许多意外费用,还会造成没有合理编入预算
差旅费显著增加。
El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución IV se titula “Gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2006-2007”.
主席(以英语发言):决议草案四题为“2006-2007两年期意外及非常费用”。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当实际措施,以降低意外核战争
风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
inesperado; sorpresivo; accidente
www.francochinois.com 版 权 所 有Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
想那是意外
胜利。
Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.
计划遇到了一个意外
障碍.
Todo lo que hace saltea a muchos.
他所一切使很多人感到意外。
La cuestión de las remesas había recibido una atención inesperada.
意外获得相当重视一个问题是汇款问题。
Ayer hicimos algunos progresos, probablemente para sorpresa de todos.
大家或许都感到意外,昨天取得了一些进展。
Diez días después las autoridades informaron a su familia de que había “fallecido imprevistamente”.
后,当局通知他家人说他“意外死亡”。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路意外事故数据,拟定年度道路安全计划。
Realmente son logros que, al menos mi delegación, no esperaba.
这些成功是乎意外
,至少对
国代表团来说如此。
Se llevó a cabo con una celeridad sorprendente y mucho antes de las fechas previstas.
撤速度之快
人意外,并大大早于安排
日期结束。
Si creen que esto produce consecuencias no buscadas, deben solicitar orientación al Comité.
如果他认为这样
会带来意外
后果,则应当寻求委员会
指导。
Me causó sorpresa encontrarle allí.
在那儿遇见他乎
意外.
Sucesos inesperados desbarataron sus planes.
一些意外事件打乱了她计划。
El primero guarda relación con la elaboración de normas o principios que rijan la prevención de un accidente.
第一方面涉及拟订预防意外规则或原则。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民把
当英雄,
要感到意外。
Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.
油轮意外漏油对当地
海洋生态系统可以造成灾难性
后果。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服务意外需要在口译、文件和会议服务支助方面需求为660万美元,因而其总额为780万美元,包括方案支助费用和周转准备金。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷家庭失去其养家活口者。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化经验,如此大规模地关闭新闻中心和建立工作枢纽会造成许多意外费用,还会造成没有合理编入预算
差旅费显著增加。
El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución IV se titula “Gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2006-2007”.
主席(以英语发言):决议草案四题为“2006-2007两年期意外及非常费用”。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当实际措施,以降低意外核战争
风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
inesperado; sorpresivo; accidente
www.francochinois.com 版 权 所 有Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是意外胜利。
Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.
我划遇到了一个意外
障碍.
Todo lo que hace saltea a muchos.
他所做一切使很多人感到意外。
La cuestión de las remesas había recibido una atención inesperada.
意外获得相重视
一个问题是汇款问题。
Ayer hicimos algunos progresos, probablemente para sorpresa de todos.
大家或许都感到意外,昨天我取得了一些进展。
Diez días después las autoridades informaron a su familia de que había “fallecido imprevistamente”.
后,局通知他
家人说他“意外死亡”。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路意外事故数据,拟定年度道路安全划。
Realmente son logros que, al menos mi delegación, no esperaba.
这些成功是乎意外
,至少
我国代表团来说如此。
Se llevó a cabo con una celeridad sorprendente y mucho antes de las fechas previstas.
撤速度之快
人意外,并大大早于安排
日期结束。
Si creen que esto produce consecuencias no buscadas, deben solicitar orientación al Comité.
如果他认为这样做会带来意外
后果,则应
寻求委员会
指导。
Me causó sorpresa encontrarle allí.
在那儿遇见他乎我
意外.
Sucesos inesperados desbarataron sus planes.
一些意外事件打乱了她划。
El primero guarda relación con la elaboración de normas o principios que rijan la prevención de un accidente.
第一方面涉及拟订预防意外规则或原则。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民不把我英雄,我
不要感到意外。
Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.
油轮意外漏油
海洋生态系统可以造成灾难性
后果。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服务意外需要在口译、文件和会议服务支助方面需求为660万美元,因而其总额为780万美元,包括方案支助费用和周转准备金。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷家庭失去其养家活口者。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化经验,如此大规模
关闭新闻中心和建立工作枢纽会造成许多意外费用,还会造成没有合理编入预算
差旅费显著增加。
El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución IV se titula “Gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2006-2007”.
主席(以英语发言):决议草案四题为“2006-2007两年期意外及非常费用”。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适实际措施,以降低意外核战争
风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
inesperado; sorpresivo; accidente
www.francochinois.com 版 权 所 有Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是的胜利。
Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.
我们的计划遇了一个
的障碍.
Todo lo que hace saltea a muchos.
他所做的一切使很多感
。
La cuestión de las remesas había recibido una atención inesperada.
获得相当重视的一个问题是汇款问题。
Ayer hicimos algunos progresos, probablemente para sorpresa de todos.
大家或许都感,昨天我们取得了一些进展。
Diez días después las autoridades informaron a su familia de que había “fallecido imprevistamente”.
后,当局通知他的家说他“
死亡”。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路事故数据,拟定年度道路安全计划。
Realmente son logros que, al menos mi delegación, no esperaba.
这些成功是乎
的,至少对我国代表团来说如此。
Se llevó a cabo con una celeridad sorprendente y mucho antes de las fechas previstas.
撤的速度之快
,并大大早于安排的日期结束。
Si creen que esto produce consecuencias no buscadas, deben solicitar orientación al Comité.
如果他们认为这样做会带来的后果,则应当寻求委员会的指导。
Me causó sorpresa encontrarle allí.
在那儿遇见他乎我的
.
Sucesos inesperados desbarataron sus planes.
一些事件打乱了她的计划。
El primero guarda relación con la elaboración de normas o principios que rijan la prevención de un accidente.
第一方面涉及拟订预防的规则或原则。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十不把我们当英雄,我们不要感
。
Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.
油轮的漏油对当地的海洋生态系统可以造成灾难性的后果。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服务需要在口译、文件和会议服务支助方面的需求为660万美元,因而其总额为780万美元,包括方案支助费用和周转准备金。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路事故使贫穷的家庭失去其养家活口者。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此,根据布鲁塞尔区域化的经验,如此大规模地关闭新闻中心和建立工作枢纽会造成许多
费用,还会造成没有合理编入预算的差旅费显著增加。
El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución IV se titula “Gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2006-2007”.
主席(以英语发言):决议草案四题为“2006-2007两年期及非常费用”。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低核战争的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inesperado; sorpresivo; accidente
www.francochinois.com 版 权 所 有Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是的胜利。
Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.
我们的计划遇到了一个的障碍.
Todo lo que hace saltea a muchos.
他所做的一切使很多人感到。
La cuestión de las remesas había recibido una atención inesperada.
获得相当重视的一个问题是汇款问题。
Ayer hicimos algunos progresos, probablemente para sorpresa de todos.
大家或许都感到,昨天我们取得了一些进展。
Diez días después las autoridades informaron a su familia de que había “fallecido imprevistamente”.
后,当局通知他的家人说他“死亡”。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路事故数据,拟定年度道路安全计划。
Realmente son logros que, al menos mi delegación, no esperaba.
这些成功是乎
的,至少对我国代表团来说如此。
Se llevó a cabo con una celeridad sorprendente y mucho antes de las fechas previstas.
撤的速度之快
人
,并大大早于安排的日期结束。
Si creen que esto produce consecuencias no buscadas, deben solicitar orientación al Comité.
如果他们认为这样做会带来的后果,则应当寻求委员会的指导。
Me causó sorpresa encontrarle allí.
在那儿遇见他乎我的
.
Sucesos inesperados desbarataron sus planes.
一些事件打乱了她的计划。
El primero guarda relación con la elaboración de normas o principios que rijan la prevención de un accidente.
第一方面涉及拟订预防的规则或原则。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民不把我们当英雄,我们不要感到。
Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.
油轮的漏油对当地的海洋生态系统可以造成灾难性的后果。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服需要在口译、文件和会议服
支助方面的需求为660万美元,因而其总额为780万美元,包括方案支助费用和周转准备金。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路事故使贫穷的家庭失去其养家活口者。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此,根据布鲁塞尔区域化的经验,如此大规模地关闭新闻中心和建立工作枢纽会造成许多
费用,还会造成没有合理编入预算的差旅费显著增加。
El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución IV se titula “Gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2006-2007”.
主席(以英语发言):决议草案四题为“2006-2007两年期及非常费用”。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低核战争的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inesperado; sorpresivo; accidente
www.francochinois.com 版 权 所 有Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是意外胜利。
Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.
我划遇到了一个意外
障碍.
Todo lo que hace saltea a muchos.
他所做一切使很多人感到意外。
La cuestión de las remesas había recibido una atención inesperada.
意外获得相重视
一个问题是汇款问题。
Ayer hicimos algunos progresos, probablemente para sorpresa de todos.
大家或许都感到意外,昨天我取得了一些进展。
Diez días después las autoridades informaron a su familia de que había “fallecido imprevistamente”.
后,局通知他
家人说他“意外死亡”。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路意外事故数据,拟定年度道路安全划。
Realmente son logros que, al menos mi delegación, no esperaba.
这些成功是乎意外
,至少
我国代表团来说如此。
Se llevó a cabo con una celeridad sorprendente y mucho antes de las fechas previstas.
撤速度之快
人意外,并大大早于安排
日期结束。
Si creen que esto produce consecuencias no buscadas, deben solicitar orientación al Comité.
如果他认为这样做会带来意外
后果,则应
寻求委员会
指导。
Me causó sorpresa encontrarle allí.
在那儿遇见他乎我
意外.
Sucesos inesperados desbarataron sus planes.
一些意外事件打乱了她划。
El primero guarda relación con la elaboración de normas o principios que rijan la prevención de un accidente.
第一方面涉及拟订预防意外规则或原则。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民不把我英雄,我
不要感到意外。
Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.
油轮意外漏油
海洋生态系统可以造成灾难性
后果。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服务意外需要在口译、文件和会议服务支助方面需求为660万美元,因而其总额为780万美元,包括方案支助费用和周转准备金。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷家庭失去其养家活口者。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化经验,如此大规模
关闭新闻中心和建立工作枢纽会造成许多意外费用,还会造成没有合理编入预算
差旅费显著增加。
El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución IV se titula “Gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2006-2007”.
主席(以英语发言):决议草案四题为“2006-2007两年期意外及非常费用”。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适实际措施,以降低意外核战争
风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
inesperado; sorpresivo; accidente
www.francochinois.com 版 权 所 有Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是外的胜利。
Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.
我们的遇
了一个
外的障碍.
Todo lo que hace saltea a muchos.
他所做的一切使很多人外。
La cuestión de las remesas había recibido una atención inesperada.
外获得相当重视的一个问题是汇款问题。
Ayer hicimos algunos progresos, probablemente para sorpresa de todos.
大家或许都外,昨天我们取得了一些进展。
Diez días después las autoridades informaron a su familia de que había “fallecido imprevistamente”.
后,当局通知他的家人说他“外死亡”。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路外事故数据,拟定年度道路安全
。
Realmente son logros que, al menos mi delegación, no esperaba.
这些成功是乎
外的,至少对我国代表团来说如此。
Se llevó a cabo con una celeridad sorprendente y mucho antes de las fechas previstas.
撤的速度之快
人
外,并大大早于安排的日期结束。
Si creen que esto produce consecuencias no buscadas, deben solicitar orientación al Comité.
如果他们认为这样做会带来外的后果,则应当寻求委员会的指导。
Me causó sorpresa encontrarle allí.
在那儿遇见他乎我的
外.
Sucesos inesperados desbarataron sus planes.
一些外事件打乱了她的
。
El primero guarda relación con la elaboración de normas o principios que rijan la prevención de un accidente.
一方面涉及拟订预防
外的规则或原则。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民不把我们当英雄,我们不要外。
Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.
油轮的外漏油对当地的海洋生态系统可以造成灾难性的后果。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服务外需要在口译、文件和会议服务支助方面的需求为660万美元,因而其总额为780万美元,包括方案支助费用和周转准备金。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路外事故使贫穷的家庭失去其养家活口者。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化的经验,如此大规模地关闭新闻中心和建立工作枢纽会造成许多外费用,还会造成没有合理编入预算的差旅费显著增加。
El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución IV se titula “Gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2006-2007”.
主席(以英语发言):决议草案四题为“2006-2007两年期外及非常费用”。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低外核战争的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inesperado; sorpresivo; accidente
www.francochinois.com 版 权 所 有Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是意外的胜利。
Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.
我们的计划遇到了个意外的障碍.
Todo lo que hace saltea a muchos.
他所做的切使很多人感到意外。
La cuestión de las remesas había recibido una atención inesperada.
意外获得相当重视的个问题是汇款问题。
Ayer hicimos algunos progresos, probablemente para sorpresa de todos.
大家感到意外,昨天我们取得了
些进展。
Diez días después las autoridades informaron a su familia de que había “fallecido imprevistamente”.
后,当局通知他的家人说他“意外死亡”。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路意外事故数据,拟定年度道路安全计划。
Realmente son logros que, al menos mi delegación, no esperaba.
这些成功是乎意外的,至少对我国代表团来说如此。
Se llevó a cabo con una celeridad sorprendente y mucho antes de las fechas previstas.
撤的速度之快
人意外,并大大早于安排的日期结束。
Si creen que esto produce consecuencias no buscadas, deben solicitar orientación al Comité.
如果他们认为这样做会带来意外的后果,则应当寻求委员会的指导。
Me causó sorpresa encontrarle allí.
在那儿遇见他乎我的意外.
Sucesos inesperados desbarataron sus planes.
些意外事件打乱了她的计划。
El primero guarda relación con la elaboración de normas o principios que rijan la prevención de un accidente.
第涉及拟订预防意外的规则
原则。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民不把我们当英雄,我们不要感到意外。
Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.
油轮的意外漏油对当地的海洋生态系统可以造成灾难性的后果。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服务意外需要在口译、文件和会议服务支助的需求为660万美元,因而其总额为780万美元,包括
案支助费用和周转准备金。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷的家庭失去其养家活口者。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化的经验,如此大规模地关闭新闻中心和建立工作枢纽会造成多意外费用,还会造成没有合理编入预算的差旅费显著增加。
El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución IV se titula “Gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2006-2007”.
主席(以英语发言):决议草案四题为“2006-2007两年期意外及非常费用”。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意外核战争的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
inesperado; sorpresivo; accidente
www.francochinois.com 版 权 所 有Me imagino que ése fue un triunfo inesperado.
我想那是意外的胜利。
Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.
我们的计划遇到了一个意外的障碍.
Todo lo que hace saltea a muchos.
他所做的一切使很多人感到意外。
La cuestión de las remesas había recibido una atención inesperada.
意外获得相当重视的一个问题是汇款问题。
Ayer hicimos algunos progresos, probablemente para sorpresa de todos.
大家或许都感到意外,昨天我们取得了一些进展。
Diez días después las autoridades informaron a su familia de que había “fallecido imprevistamente”.
后,当局通知他的家人说他“意外死亡”。
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编路意外事故数据,拟定年度
路
全计划。
Realmente son logros que, al menos mi delegación, no esperaba.
些成功是
乎意外的,至少对我国代表团来说如此。
Se llevó a cabo con una celeridad sorprendente y mucho antes de las fechas previstas.
撤的速度之快
人意外,并大大早于
排的日期结束。
Si creen que esto produce consecuencias no buscadas, deben solicitar orientación al Comité.
如果他们认做会带来意外的后果,则应当寻求委员会的指导。
Me causó sorpresa encontrarle allí.
在那儿遇见他乎我的意外.
Sucesos inesperados desbarataron sus planes.
一些意外事件打乱了她的计划。
El primero guarda relación con la elaboración de normas o principios que rijan la prevención de un accidente.
第一方面涉及拟订预防意外的规则或原则。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民不把我们当英雄,我们不要感到意外。
Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.
油轮的意外漏油对当地的海洋生态系统可以造成灾难性的后果。
La partida para eventualidades en los servicios de conferencias supondría 6,6 millones de dólares de los EE.UU.
会议服务意外需要在口译、文件和会议服务支助方面的需求660万美元,因而其总额
780万美元,包括方案支助费用和周转准备金。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,路意外事故使贫穷的家庭失去其养家活口者。
También ha habido un aumento significativo de los gastos de viajes que no se habían presupuestado de manera realista.
此外,根据布鲁塞尔区域化的经验,如此大规模地关闭新闻中心和建立工作枢纽会造成许多意外费用,还会造成没有合理编入预算的差旅费显著增加。
El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución IV se titula “Gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2006-2007”.
主席(以英语发言):决议草案四题“2006-2007两年期意外及非常费用”。
Insta a todos los Estados pertinentes a que adopten medidas prácticas apropiadas para reducir el peligro de una guerra nuclear accidental.
呼吁有关各国采取适当的实际措施,以降低意外核战争的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。