Eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法的。
Eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法的。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空的虚构之事。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
两个相似实体之间的对话实际是不可的。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动的人往往用真实的怨愤为其行为包装。
Un acuerdo amplio, sin duda, no es producto de la imaginación.
因为毫无疑问,有广泛基础的协议并不是凭空的。
La energía nuclear es increíble.
核能是不可的。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法没有
的生活。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出的
。
Ello debería ir acompañado de un programa industrial audaz e imaginativo.
这应得到一项大胆和富有力的工业方案的支持。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
无法
那群人所忍受的疼痛。
La posibilidad de que las armas nucleares caigan en manos de esos grupos es una pesadilla inimaginable.
核武器落入类集团手中已经成为无法
的梦
。
Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.
,数百万人遭受难以
的、需要很长时间愈合的身心创伤。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍然令人类良知深受震撼的是,这些罪行居然能达到如令人无法
的地步。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题的富有力的和被广泛接受的做法。
Puedes imaginar su tamaño.
可以
一下它的大小。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以的”,将是一场“感情上和心理上的灾难”。
¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?
改革是否能够像在旧金山会议上所做的那样,赢得我们各国人民的民心和民意、并且再次激起我们各国人民的力?
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合国都以富力的精神面对国际社会不断变化的需求。
Desde esa época el mundo ha sufrido transformaciones nunca previstas y como resultado han surgido nuevos obstáculos y desafíos.
自那时以来,世界在许多方面发生了没有人曾到的变化,并且由
产生了新的障碍和挑战。
Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.
但是,获得的情报进一步表明,问题的严重性甚至超过以前的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法想象的。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象的虚构之事。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
两个相似实体之间的对话实际是不可想象的。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动的用真实或想象的怨愤为其行为包装。
Un acuerdo amplio, sin duda, no es producto de la imaginación.
因为毫无疑问,有广泛基础的协议并不是凭空想象的。
La energía nuclear es increíble.
核能是不可想象的。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想象没有的生活。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出的想象。
Ello debería ir acompañado de un programa industrial audaz e imaginativo.
这应得到一项大胆和富有想象力的工业方案的支持。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
无法想象那群
所忍
的疼痛。
La posibilidad de que las armas nucleares caigan en manos de esos grupos es una pesadilla inimaginable.
核武器落入此类集团手中已经成为无法想象的梦魇。
Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.
此外,数百万难以想象的、需要很长时间愈合的身心创伤。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍然令类良知深
震撼的是,这些罪行居然能达到如此令
无法想象的地步。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题的富有想象力的和被广泛接的做法。
Puedes imaginar su tamaño.
可以想象一下它的大小。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象的”,将是一场“感情上和心理上的灾难”。
¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?
改革是否能够像在旧金山会议上所做的那样,赢得我们各国民的民心和民意、并且再次激起我们各国
民的想象力?
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合国都以富想象力的精神面对国际社会不断变化的需求。
Desde esa época el mundo ha sufrido transformaciones nunca previstas y como resultado han surgido nuevos obstáculos y desafíos.
自那时以来,世界在许多方面发生了没有曾想象到的变化,并且由此产生了新的障碍和挑战。
Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.
但是,获得的情报进一步表明,问题的严重性甚至超过以前的想象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法想象的。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想象的虚构之。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
相似实体之间的对话实际是不可想象的。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动的人往往用真实或想象的怨愤为其行为包装。
Un acuerdo amplio, sin duda, no es producto de la imaginación.
因为毫无疑问,有广泛基础的协议并不是凭空想象的。
La energía nuclear es increíble.
核能是不可想象的。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想象没有的生活。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出的想象。
Ello debería ir acompañado de un programa industrial audaz e imaginativo.
这应得到一项大胆和富有想象力的工业方案的支持。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
无法想象那群人所忍
的疼痛。
La posibilidad de que las armas nucleares caigan en manos de esos grupos es una pesadilla inimaginable.
核武器落入此类集团手中已经成为无法想象的梦魇。
Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.
此外,数百万人遭难以想象的、需要很长时间愈合的身心创伤。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍然令人类良震撼的是,这些罪行居然能达到如此令人无法想象的地步。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲务委员会确定了一项处理非洲问题的富有想象力的和被广泛接
的做法。
Puedes imaginar su tamaño.
可以想象一下它的大小。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想象的”,将是一场“感情上和心理上的灾难”。
¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?
改革是否能够像在旧金山会议上所做的那样,赢得我们各国人民的民心和民意、并且再次激起我们各国人民的想象力?
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合国都以富想象力的精神面对国际社会不断变化的需求。
Desde esa época el mundo ha sufrido transformaciones nunca previstas y como resultado han surgido nuevos obstáculos y desafíos.
自那时以来,世界在许多方面发生了没有人曾想象到的变化,并且由此产生了新的障碍和挑战。
Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.
但是,获得的情报进一步表明,问题的严重性甚至超过以前的想象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这我们60年前所无法想象的。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这想象的虚构之事。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
两个相似实体之间的对话实际不可想象的。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖动的人往往用真实或想象的怨愤为其
为包装。
Un acuerdo amplio, sin duda, no es producto de la imaginación.
因为毫无疑问,有广泛基础的协议并不想象的。
La energía nuclear es increíble.
核能不可想象的。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想象没有的生活。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出的想象。
Ello debería ir acompañado de un programa industrial audaz e imaginativo.
这应得到一项大胆和富有想象力的工业方案的支持。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
无法想象那群人所忍受的疼痛。
La posibilidad de que las armas nucleares caigan en manos de esos grupos es una pesadilla inimaginable.
核武器落入此类集团手中已经成为无法想象的梦魇。
Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.
此外,数百万人遭受难以想象的、需要很长时间愈合的身心创伤。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍然令人类良知深受震撼的,这些
然能达到如此令人无法想象的地步。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题的富有想象力的和被广泛接受的做法。
Puedes imaginar su tamaño.
可以想象一下它的大小。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚“难以想象的”,将
一场“感情上和心理上的灾难”。
¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?
改革否能够像在旧金山会议上所做的那样,赢得我们各国人民的民心和民意、并且再次激起我们各国人民的想象力?
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合国都以富想象力的精神面对国际社会不断变化的需求。
Desde esa época el mundo ha sufrido transformaciones nunca previstas y como resultado han surgido nuevos obstáculos y desafíos.
自那时以来,世界在许多方面发生了没有人曾想象到的变化,并且由此产生了新的障碍和挑战。
Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.
但,获得的情报进一步表明,问题的严重性甚至超过以前的想象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
是我们60年前所无法想
。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
是凭空想
虚构之事。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
两个相似实体之间对话实际是不可想
。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动人往往用真实或想
怨愤为其行为包装。
Un acuerdo amplio, sin duda, no es producto de la imaginación.
因为毫无疑问,有广泛基础协议并不是凭空想
。
La energía nuclear es increíble.
核是不可想
。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想没有
生活。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
位妇女品德之高,超出
想
。
Ello debería ir acompañado de un programa industrial audaz e imaginativo.
应得到一项大胆和富有想
力
工业方案
支持。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
无法想
那群人所忍受
疼痛。
La posibilidad de que las armas nucleares caigan en manos de esos grupos es una pesadilla inimaginable.
核武器落入此类集团手中已经成为无法想梦魇。
Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.
此外,数百万人遭受难以想、需要很长时间愈合
身心创伤。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍令人类良知深受震撼
是,
些罪行居
到如此令人无法想
地步。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题富有想
力
和被广泛接受
做法。
Puedes imaginar su tamaño.
可以想
一下它
大小。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想”,将是一场“感情上和心理上
灾难”。
¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?
改革是否够像在旧金山会议上所做
那样,赢得我们各国人民
民心和民意、并且再次激起我们各国人民
想
力?
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有些领域,联合国都以富想
力
精神面对国际社会不断变化
需求。
Desde esa época el mundo ha sufrido transformaciones nunca previstas y como resultado han surgido nuevos obstáculos y desafíos.
自那时以来,世界在许多方面发生了没有人曾想到
变化,并且由此产生了新
障碍和挑战。
Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.
但是,获得情报进一步表明,问题
严重性甚至超过以前
想
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法想。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空想虚构之事。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
两个相似实体之间对话实际是不可想
。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采行动
人往往用真实或想
怨愤为其行为包装。
Un acuerdo amplio, sin duda, no es producto de la imaginación.
因为毫无疑问,有广泛基础协议并不是凭空想
。
La energía nuclear es increíble.
核能是不可想。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想没有
生活。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出想
。
Ello debería ir acompañado de un programa industrial audaz e imaginativo.
这应得到一项大胆和富有想力
工业方案
支持。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
无法想
那群人所忍受
疼痛。
La posibilidad de que las armas nucleares caigan en manos de esos grupos es una pesadilla inimaginable.
核武器落入此类集团手中已经成为无法想梦魇。
Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.
此外,数百万人遭受难以想、
要很长时间愈合
身心创伤。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍然令人类良知深受震撼是,这些罪行居然能达到如此令人无法想
地步。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题富有想
力
和被广泛接受
做法。
Puedes imaginar su tamaño.
可以想
一下它
大小。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以想”,将是一场“感情上和心理上
灾难”。
¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?
改革是否能够像在旧金山会议上所做那样,赢得我们各国人民
民心和民意、并且再次激起我们各国人民
想
力?
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合国都以富想力
精神面对国际社会不断变化
求。
Desde esa época el mundo ha sufrido transformaciones nunca previstas y como resultado han surgido nuevos obstáculos y desafíos.
自那时以来,世界在许多方面发生了没有人曾想到
变化,并且由此产生了新
障碍和挑战。
Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.
但是,获得情报进一步表明,问题
严重性甚至超过以前
想
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法象的。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空象的虚构之事。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
两个相似实体之间的对话实际是不可象的。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动的人往往用真实或象的怨愤为其行为包装。
Un acuerdo amplio, sin duda, no es producto de la imaginación.
因为毫无疑问,有广泛基础的协议并不是凭空象的。
La energía nuclear es increíble.
核能是不可象的。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法象没有
的生活。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出的
象。
Ello debería ir acompañado de un programa industrial audaz e imaginativo.
这应得到大胆和富有
象力的工业方案的支持。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
无法
象那群人所忍受的疼痛。
La posibilidad de que las armas nucleares caigan en manos de esos grupos es una pesadilla inimaginable.
核武器落入此类集团手中已经成为无法象的梦魇。
Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.
此外,数百万人遭受难以象的、需要很长时间愈合的身心创伤。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍然令人类良知深受震撼的是,这些罪行居然能达到如此令人无法象的地步。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定处理非洲问题的富有
象力的和被广泛接受的做法。
Puedes imaginar su tamaño.
可以
象
下它的大小。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以象的”,将是
场“感情上和心理上的灾难”。
¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?
改革是否能够像在旧金山会议上所做的那样,赢得我们各国人民的民心和民意、并且再次激起我们各国人民的象力?
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合国都以富象力的精神面对国际社会不断变化的需求。
Desde esa época el mundo ha sufrido transformaciones nunca previstas y como resultado han surgido nuevos obstáculos y desafíos.
自那时以来,世界在许多方面发生没有人曾
象到的变化,并且由此产生
新的障碍和挑战。
Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.
但是,获得的情报进步表明,问题的严重性甚至超过以前的
象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
我们60年前所无法想
。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
凭空想
虚构之事。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
两个相似实体之间对话实际
不可想
。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动人往往用真实或想
怨愤为其行为包装。
Un acuerdo amplio, sin duda, no es producto de la imaginación.
因为毫无疑问,有广泛基础协议并不
凭空想
。
La energía nuclear es increíble.
核能不可想
。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法想没有
生活。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
位妇女品德之高,超出
想
。
Ello debería ir acompañado de un programa industrial audaz e imaginativo.
应得到一项大胆和富有想
力
工业方案
支持。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
无法想
那群人所忍受
疼痛。
La posibilidad de que las armas nucleares caigan en manos de esos grupos es una pesadilla inimaginable.
核武器落入此类集团手中已经成为无法想梦魇。
Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.
此外,数百万人遭受难以想、需要很长时间愈合
身心创伤。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍然令人类良知深受震撼,
些罪行居然能达到如此令人无法想
步。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题富有想
力
和被广泛接受
做法。
Puedes imaginar su tamaño.
可以想
一下它
大小。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚“难以想
”,将
一场“感情上和心理上
灾难”。
¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?
改革否能够像在旧金山会议上所做
那样,赢得我们各国人民
民心和民意、并且再次激起我们各国人民
想
力?
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有些领域,联合国都以富想
力
精神面对国际社会不断变化
需求。
Desde esa época el mundo ha sufrido transformaciones nunca previstas y como resultado han surgido nuevos obstáculos y desafíos.
自那时以来,世界在许多方面发生了没有人曾想到
变化,并且由此产生了新
障碍和挑战。
Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.
但,获得
情报进一步表明,问题
严重性甚至超过以前
想
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法象
。
Esa afirmación es producto de la imaginación.
这是凭空象
虚构之事。
No se puede prever, en realidad, un diálogo entre dos entidades análogas.
两个相似实体之间对话实际是不可
象
。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动人往往用真实或
象
怨愤为其行为包装。
Un acuerdo amplio, sin duda, no es producto de la imaginación.
因为毫无疑问,有广泛基础协议并不是凭空
象
。
La energía nuclear es increíble.
核能是不可象
。
No puedo imaginarme la vida sin ti.
我无法象没有
生活。
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,象。
Ello debería ir acompañado de un programa industrial audaz e imaginativo.
这应得到一项大胆和富有象力
工业方案
支持。
No puedes imaginarte los dolores que sufrió esa gente.
无法
象那群人所忍受
疼痛。
La posibilidad de que las armas nucleares caigan en manos de esos grupos es una pesadilla inimaginable.
核武器落入此类集团手中已经成为无法象
梦魇。
Además, millones de personas están sufriendo traumas físicos y psicológicos inimaginables que tardarán mucho tiempo en curarse.
此外,数百万人遭受难以象
、需要很长时间愈合
身心创伤。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
仍然令人类良知深受震撼是,这些罪行居然能达到如此令人无法
象
地步。
La Comisión para África estableció un enfoque de las inquietudes de África que es imaginativo y fue bien acogido.
非洲事务委员会确定了一项处理非洲问题富有
象力
和被广泛接受
做法。
Puedes imaginar su tamaño.
可以
象一下它
大小。
En su opinión es "poco concebible" que Vanessa se quede sola en Australia lo que sería "catastrófico emocional y psicológicamente".
她认为,Vanessa留在澳大利亚是“难以象
”,将是一场“感情上和心理上
灾难”。
¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?
改革是否能够像在旧金山会议上所做那样,赢得我们各国人民
民心和民意、并且再次激起我们各国人民
象力?
En todas esas esferas, las Naciones Unidas responden de manera creativa a las necesidades siempre cambiantes de la comunidad internacional.
所有这些领域,联合国都以富象力
精神面对国际社会不断变化
需求。
Desde esa época el mundo ha sufrido transformaciones nunca previstas y como resultado han surgido nuevos obstáculos y desafíos.
自那时以来,世界在许多方面发生了没有人曾象到
变化,并且由此产生了新
障碍和挑战。
Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.
但是,获得情报进一步表明,问题
严重性甚至
过以前
象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。