西语助手
  • 关闭
jí yú

estar impaciente por; estar ansioso

Tengo curiosidad por saber el resultado del examen.

急于想知道考试果。

Están impaciente por saber lo sucedido.

他们急于知道发生了什么。

Por momentos las autoridades locales parecían interesadas en controlar las conversaciones.

时候,地方官员似乎急于控制谈话内容。

Australia desea aprender de la experiencia de otros países.

澳大利亚也急于学习其他国家验。

Esperamos con interés recibir más información de la OCAH sobre los progresos de su labor.

我们急于想听到人道协调厅提供更多关于这项工作进展情况。

Alemania considera que el proyecto de artículos debería recibir un amplio reconocimiento, pero que no hay que precipitarse a la hora de elaborar una convención.

德国代团认为,条款草案应得到更广泛承认,但没有必要急于草率起草公约。

Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.

果断进行过仔细思考和讨论工作被认为是成现,但这是急于改变年轻人特点。

La experiencia nos muestra que no debemos apresurarnos a salir de un país que recién ha visto la finalización de un conflicto y simplemente dar la espalda a la situación en su conjunto.

验告诉我们,我们绝不能急于撇下冲突国家,而任由整个局势自己发展。

No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.

我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全理事会着手研究这份报告,并用一份不折不扣反映这份历史性文件决议予以认可。

Por su parte, los representantes del sector privado dijeron que éste podía desempeñar un papel destacado en la reconstrucción después de los conflictos, cuando eran más necesarias las inversiones, pero cuando las empresas se mostraban más reacias a invertir.

私营部门则说,私营部门可在冲突后重建阶段发挥重要作用,因为此时需要投资,而工商企业最不急于投资。

Habida cuenta de que Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con el Líbano como con Siria y de que tenemos fe en la Organización, estamos ansiosos por descubrir la verdad e interesados en que esta cuestión se concluya cordialmente cuanto antes.

由于马来西亚与黎巴嫩和叙利亚都保持出色关系,以及由于我们对本组织抱有信心,所以我们急于查明真相,并期待着尽快以友好方式了这个问题。

En ese sentido, la Autoridad Nacional Palestina está sumamente interesada en que la retirada de Israel de la zona de Gaza se realice en calma, a fin de que podamos avanzar directamente en la aplicación de la hoja de ruta que lleva a las negociaciones finales.

在这方面,巴勒斯坦民族权力机构急于看到以平静方式成功完成以色列从加沙脱离接触,以便我们能够直接开始执行路线图,导致最终谈判。

En cuanto a la cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad, cualquier medida apresurada que haga caso omiso de los intereses de todas las partes creará una grave división entre los Estados Miembros y podría dar lugar a un resultado final de la cumbre de septiembre que no responda a nuestras expectativas.

如果在安理会扩大问题上急于求成、罔顾各方利益,造成会员国之间严重分裂,9月首脑会最终果可能难如各国所愿。

Si bien el Consejo está muy interesado en que mi país rinda cuentas y lo insta a celebrar juicios y a lograr la seguridad y la estabilidad de la noche a la mañana en un territorio de una extensión similar a la del Iraq, vemos que este mismo órgano sigue utilizando la política de dobles raseros.

尽管安理会急于要求我国负责并敦促我国进行审判和在一夜之间在相当于伊拉克面积领土上实现安全与稳定,我们发现同一个安理会继续奉行双重标准政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急于 的西班牙语例句

用户正在搜索


南部, 南方, 南方的, 南方人, 南非, 南非的, 南非荷兰语, 南非人, 南瓜, 南国,

相似单词


急性的, 急性子, 急需, 急需巨款, 急用, 急于, 急躁, 急诊, 急智, 急骤,
jí yú

estar impaciente por; estar ansioso

Tengo curiosidad por saber el resultado del examen.

急于想知道考试的结果。

Están impaciente por saber lo sucedido.

他们急于知道发生了什么。

Por momentos las autoridades locales parecían interesadas en controlar las conversaciones.

有的时候,地方官员似乎急于控制谈话内容。

Australia desea aprender de la experiencia de otros países.

澳大利亚也急于学习其他国家的验。

Esperamos con interés recibir más información de la OCAH sobre los progresos de su labor.

我们急于想听到人道协调厅提供更多关于这项工作的进展情况。

Alemania considera que el proyecto de artículos debería recibir un amplio reconocimiento, pero que no hay que precipitarse a la hora de elaborar una convención.

德国代表团款草案应得到更广泛的承,但没有必要急于草率起草公约。

Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.

果断进行过仔细思考和讨论的工作被是成熟的表现,但这是急于改变的年轻人的特点。

La experiencia nos muestra que no debemos apresurarnos a salir de un país que recién ha visto la finalización de un conflicto y simplemente dar la espalda a la situación en su conjunto.

诉我们,我们绝不能急于撇下刚刚结束冲突的国家,而任由整个局势自己发展。

No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.

我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全理事会着手研究这份用一份不折不扣反映这份历史性文件的决议予以可。

Por su parte, los representantes del sector privado dijeron que éste podía desempeñar un papel destacado en la reconstrucción después de los conflictos, cuando eran más necesarias las inversiones, pero cuando las empresas se mostraban más reacias a invertir.

私营部门的代表则说,私营部门可在冲突后重建阶段发挥重要作用,因此时需要投资,而工商企业最不急于投资。

Habida cuenta de que Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con el Líbano como con Siria y de que tenemos fe en la Organización, estamos ansiosos por descubrir la verdad e interesados en que esta cuestión se concluya cordialmente cuanto antes.

由于马来西亚与黎巴嫩和叙利亚都保持出色的关系,以及由于我们对本组织抱有信心,所以我们急于查明真相,期待着尽快以友好的方式了结这个问题。

En ese sentido, la Autoridad Nacional Palestina está sumamente interesada en que la retirada de Israel de la zona de Gaza se realice en calma, a fin de que podamos avanzar directamente en la aplicación de la hoja de ruta que lleva a las negociaciones finales.

在这方面,巴勒斯坦民族权力机构急于看到以平静的方式成功完成以色列从加沙的脱离接触,以便我们能够直接开始执行路线图,导致最终谈判。

En cuanto a la cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad, cualquier medida apresurada que haga caso omiso de los intereses de todas las partes creará una grave división entre los Estados Miembros y podría dar lugar a un resultado final de la cumbre de septiembre que no responda a nuestras expectativas.

如果在安理会扩大问题上急于求成、罔顾各方的利益,造成会员国之间的严重分裂,9月首脑会的最终结果可能难如各国所愿。

Si bien el Consejo está muy interesado en que mi país rinda cuentas y lo insta a celebrar juicios y a lograr la seguridad y la estabilidad de la noche a la mañana en un territorio de una extensión similar a la del Iraq, vemos que este mismo órgano sigue utilizando la política de dobles raseros.

尽管安理会急于要求我国负责敦促我国进行审判和在一夜之间在相当于伊拉克面积的领土上实现安全与稳定,我们发现同一个安理会继续奉行双重标准政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急于 的西班牙语例句

用户正在搜索


南美人, 南美吐根, 南美洲, 南美洲的, 南美朱丝贵竹, 南腔北调, 南斯拉夫, 南斯拉夫的, 南斯拉夫人, 南纬三十度,

相似单词


急性的, 急性子, 急需, 急需巨款, 急用, 急于, 急躁, 急诊, 急智, 急骤,
jí yú

estar impaciente por; estar ansioso

Tengo curiosidad por saber el resultado del examen.

急于想知道考试

Están impaciente por saber lo sucedido.

他们急于知道发生了什么。

Por momentos las autoridades locales parecían interesadas en controlar las conversaciones.

时候,地方官员似乎急于控制谈话内容。

Australia desea aprender de la experiencia de otros países.

澳大利亚也急于学习其他国家验。

Esperamos con interés recibir más información de la OCAH sobre los progresos de su labor.

我们急于想听到人道协调厅提供更多关于这项工作进展情况。

Alemania considera que el proyecto de artículos debería recibir un amplio reconocimiento, pero que no hay que precipitarse a la hora de elaborar una convención.

德国代表团认为,条款草案应得到更广泛承认,但没有必要急于草率起草公约。

Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.

断进行过仔细思考和讨论工作被认为是成熟表现,但这是急于改变年轻人特点。

La experiencia nos muestra que no debemos apresurarnos a salir de un país que recién ha visto la finalización de un conflicto y simplemente dar la espalda a la situación en su conjunto.

验告诉我们,我们绝不能急于撇下刚刚束冲突国家,而任由整个局势自己发展。

No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.

我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全理事会着手研究这份报告,并用一份不折不扣反映这份历史性文件决议予以认可。

Por su parte, los representantes del sector privado dijeron que éste podía desempeñar un papel destacado en la reconstrucción después de los conflictos, cuando eran más necesarias las inversiones, pero cuando las empresas se mostraban más reacias a invertir.

私营部门代表则说,私营部门可在冲突后重建阶段发挥重要作用,因为此时需要投资,而工商企业最不急于投资。

Habida cuenta de que Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con el Líbano como con Siria y de que tenemos fe en la Organización, estamos ansiosos por descubrir la verdad e interesados en que esta cuestión se concluya cordialmente cuanto antes.

由于马来西亚与和叙利亚都保持出色关系,以及由于我们对本组织抱有信心,所以我们急于查明真相,并期待着尽快以友好方式了这个问题。

En ese sentido, la Autoridad Nacional Palestina está sumamente interesada en que la retirada de Israel de la zona de Gaza se realice en calma, a fin de que podamos avanzar directamente en la aplicación de la hoja de ruta que lleva a las negociaciones finales.

在这方面,勒斯坦民族权力机构急于看到以平静方式成功完成以色列从加沙脱离接触,以便我们能够直接开始执行路线图,导致最终谈判。

En cuanto a la cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad, cualquier medida apresurada que haga caso omiso de los intereses de todas las partes creará una grave división entre los Estados Miembros y podría dar lugar a un resultado final de la cumbre de septiembre que no responda a nuestras expectativas.

在安理会扩大问题上急于求成、罔顾各方利益,造成会员国之间严重分裂,9月首脑会最终可能难如各国所愿。

Si bien el Consejo está muy interesado en que mi país rinda cuentas y lo insta a celebrar juicios y a lograr la seguridad y la estabilidad de la noche a la mañana en un territorio de una extensión similar a la del Iraq, vemos que este mismo órgano sigue utilizando la política de dobles raseros.

尽管安理会急于要求我国负责并敦促我国进行审判和在一夜之间在相当于伊拉克面积领土上实现安全与稳定,我们发现同一个安理会继续奉行双重标准政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急于 的西班牙语例句

用户正在搜索


难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言, 难懂的语言文字,

相似单词


急性的, 急性子, 急需, 急需巨款, 急用, 急于, 急躁, 急诊, 急智, 急骤,
jí yú

estar impaciente por; estar ansioso

Tengo curiosidad por saber el resultado del examen.

急于想知道考试的结果。

Están impaciente por saber lo sucedido.

他们急于知道发生了什么。

Por momentos las autoridades locales parecían interesadas en controlar las conversaciones.

有的时候,地方官员似乎急于控制谈话内容。

Australia desea aprender de la experiencia de otros países.

澳大利亚也急于学习其他国家的验。

Esperamos con interés recibir más información de la OCAH sobre los progresos de su labor.

我们急于想听到人道协调厅提供多关于这项工作的进展情况。

Alemania considera que el proyecto de artículos debería recibir un amplio reconocimiento, pero que no hay que precipitarse a la hora de elaborar una convención.

德国代表团认为,条款草案应得到的承认,但没有必要急于草率起草公约。

Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.

果断进行过仔细思考和讨论的工作被认为是成熟的表现,但这是急于改变的年轻人的特点。

La experiencia nos muestra que no debemos apresurarnos a salir de un país que recién ha visto la finalización de un conflicto y simplemente dar la espalda a la situación en su conjunto.

验告诉我们,我们绝不能急于撇下刚刚结束冲突的国家,而任由整个局势自己发展。

No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.

我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全着手研究这份报告,并用一份不折不扣反映这份历史性文件的决议予以认可。

Por su parte, los representantes del sector privado dijeron que éste podía desempeñar un papel destacado en la reconstrucción después de los conflictos, cuando eran más necesarias las inversiones, pero cuando las empresas se mostraban más reacias a invertir.

私营部门的代表则说,私营部门可在冲突后重建阶段发挥重要作用,因为此时需要投资,而工商企业最不急于投资。

Habida cuenta de que Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con el Líbano como con Siria y de que tenemos fe en la Organización, estamos ansiosos por descubrir la verdad e interesados en que esta cuestión se concluya cordialmente cuanto antes.

由于马来西亚与黎巴嫩和叙利亚都保持出色的关系,以及由于我们对本组织抱有信心,所以我们急于查明真相,并期待着尽快以友好的方式了结这个问题。

En ese sentido, la Autoridad Nacional Palestina está sumamente interesada en que la retirada de Israel de la zona de Gaza se realice en calma, a fin de que podamos avanzar directamente en la aplicación de la hoja de ruta que lleva a las negociaciones finales.

在这方面,巴勒斯坦民族权力机构急于看到以平静的方式成功完成以色列从加沙的脱离接触,以便我们能够直接开始执行路线图,导致最终谈判。

En cuanto a la cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad, cualquier medida apresurada que haga caso omiso de los intereses de todas las partes creará una grave división entre los Estados Miembros y podría dar lugar a un resultado final de la cumbre de septiembre que no responda a nuestras expectativas.

如果在安扩大问题上急于求成、罔顾各方的利益,造成员国之间的严重分裂,9月首脑的最终结果可能难如各国所愿。

Si bien el Consejo está muy interesado en que mi país rinda cuentas y lo insta a celebrar juicios y a lograr la seguridad y la estabilidad de la noche a la mañana en un territorio de una extensión similar a la del Iraq, vemos que este mismo órgano sigue utilizando la política de dobles raseros.

尽管安急于要求我国负责并敦促我国进行审判和在一夜之间在相当于伊拉克面积的领土上实现安全与稳定,我们发现同一个安继续奉行双重标准政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急于 的西班牙语例句

用户正在搜索


难忘的, 难为, 难为情, 难为情的, 难闻, 难闻的, 难相处的, 难消化的, 难写, 难兄难弟,

相似单词


急性的, 急性子, 急需, 急需巨款, 急用, 急于, 急躁, 急诊, 急智, 急骤,
jí yú

estar impaciente por; estar ansioso

Tengo curiosidad por saber el resultado del examen.

急于想知道考试的结果。

Están impaciente por saber lo sucedido.

他们急于知道发生了什么。

Por momentos las autoridades locales parecían interesadas en controlar las conversaciones.

有的时候,地方官员似乎急于控制谈话内容。

Australia desea aprender de la experiencia de otros países.

澳大利亚也急于学习其他国家的验。

Esperamos con interés recibir más información de la OCAH sobre los progresos de su labor.

我们急于想听到人道协调厅提供更多关于项工作的进展情况。

Alemania considera que el proyecto de artículos debería recibir un amplio reconocimiento, pero que no hay que precipitarse a la hora de elaborar una convención.

德国代表团认为,条款得到更广泛的承认,但没有必要急于率起公约。

Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.

果断进行过仔细思考和讨论的工作被认为是成熟的表现,但急于改变的年轻人的特点。

La experiencia nos muestra que no debemos apresurarnos a salir de un país que recién ha visto la finalización de un conflicto y simplemente dar la espalda a la situación en su conjunto.

验告诉我们,我们绝不能急于撇下刚刚结束冲突的国家,而任由整个局势自己发展。

No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.

我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全理事会着手份报告,并用一份不折不扣反映份历史性文件的决议予以认可。

Por su parte, los representantes del sector privado dijeron que éste podía desempeñar un papel destacado en la reconstrucción después de los conflictos, cuando eran más necesarias las inversiones, pero cuando las empresas se mostraban más reacias a invertir.

私营部门的代表则说,私营部门可在冲突后重建阶段发挥重要作用,因为此时需要投资,而工商企业最不急于投资。

Habida cuenta de que Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con el Líbano como con Siria y de que tenemos fe en la Organización, estamos ansiosos por descubrir la verdad e interesados en que esta cuestión se concluya cordialmente cuanto antes.

由于马来西亚与黎巴嫩和叙利亚都保持出色的关系,以及由于我们对本组织抱有信心,所以我们急于查明真相,并期待着尽快以友好的方式了结个问题。

En ese sentido, la Autoridad Nacional Palestina está sumamente interesada en que la retirada de Israel de la zona de Gaza se realice en calma, a fin de que podamos avanzar directamente en la aplicación de la hoja de ruta que lleva a las negociaciones finales.

方面,巴勒斯坦民族权力机构急于看到以平静的方式成功完成以色列从加沙的脱离接触,以便我们能够直接开始执行路线图,导致最终谈判。

En cuanto a la cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad, cualquier medida apresurada que haga caso omiso de los intereses de todas las partes creará una grave división entre los Estados Miembros y podría dar lugar a un resultado final de la cumbre de septiembre que no responda a nuestras expectativas.

如果在安理会扩大问题上急于求成、罔顾各方的利益,造成会员国之间的严重分裂,9月首脑会的最终结果可能难如各国所愿。

Si bien el Consejo está muy interesado en que mi país rinda cuentas y lo insta a celebrar juicios y a lograr la seguridad y la estabilidad de la noche a la mañana en un territorio de una extensión similar a la del Iraq, vemos que este mismo órgano sigue utilizando la política de dobles raseros.

尽管安理会急于要求我国负责并敦促我国进行审判和在一夜之间在相当于伊拉克面积的领土上实现安全与稳定,我们发现同一个安理会继续奉行双重标准政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急于 的西班牙语例句

用户正在搜索


难以估量的, 难以觉察的, 难以接近的, 难以接受的, 难以解决的问题, 难以克服的障碍, 难以控制的, 难以理解的, 难以令人相信的, 难以描绘的,

相似单词


急性的, 急性子, 急需, 急需巨款, 急用, 急于, 急躁, 急诊, 急智, 急骤,
jí yú

estar impaciente por; estar ansioso

Tengo curiosidad por saber el resultado del examen.

急于想知道考试结果。

Están impaciente por saber lo sucedido.

他们急于知道发生了什么。

Por momentos las autoridades locales parecían interesadas en controlar las conversaciones.

,地方官员似乎急于控制谈话内容。

Australia desea aprender de la experiencia de otros países.

澳大利亚也急于学习其他国家验。

Esperamos con interés recibir más información de la OCAH sobre los progresos de su labor.

我们急于想听到人道协调厅提供更多关于这项工作进展情况。

Alemania considera que el proyecto de artículos debería recibir un amplio reconocimiento, pero que no hay que precipitarse a la hora de elaborar una convención.

德国代表团认为,条款草案应得到更广泛承认,但没有必要急于草率起草公约。

Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.

果断进行过仔细思考和讨论工作被认为是成熟表现,但这是急于改变年轻人特点。

La experiencia nos muestra que no debemos apresurarnos a salir de un país que recién ha visto la finalización de un conflicto y simplemente dar la espalda a la situación en su conjunto.

验告诉我们,我们绝不能急于撇下刚刚结束冲突国家,而任由整个局势自己发展。

No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.

我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全理事会着手研究这份报告,并用一份不折不扣反映这份历史性文件决议予以认可。

Por su parte, los representantes del sector privado dijeron que éste podía desempeñar un papel destacado en la reconstrucción después de los conflictos, cuando eran más necesarias las inversiones, pero cuando las empresas se mostraban más reacias a invertir.

私营部门代表则说,私营部门可在冲突后重建阶段发挥重要作用,因为此需要投资,而工商急于投资。

Habida cuenta de que Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con el Líbano como con Siria y de que tenemos fe en la Organización, estamos ansiosos por descubrir la verdad e interesados en que esta cuestión se concluya cordialmente cuanto antes.

由于马来西亚与黎巴嫩和叙利亚都保持出色关系,以及由于我们对本组织抱有信心,所以我们急于查明真相,并期待着尽快以友好方式了结这个问题。

En ese sentido, la Autoridad Nacional Palestina está sumamente interesada en que la retirada de Israel de la zona de Gaza se realice en calma, a fin de que podamos avanzar directamente en la aplicación de la hoja de ruta que lleva a las negociaciones finales.

在这方面,巴勒斯坦民族权力机构急于看到以平静方式成功完成以色列从加沙脱离接触,以便我们能够直接开始执行路线图,导致终谈判。

En cuanto a la cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad, cualquier medida apresurada que haga caso omiso de los intereses de todas las partes creará una grave división entre los Estados Miembros y podría dar lugar a un resultado final de la cumbre de septiembre que no responda a nuestras expectativas.

如果在安理会扩大问题上急于求成、罔顾各方利益,造成会员国之间严重分裂,9月首脑会终结果可能难如各国所愿。

Si bien el Consejo está muy interesado en que mi país rinda cuentas y lo insta a celebrar juicios y a lograr la seguridad y la estabilidad de la noche a la mañana en un territorio de una extensión similar a la del Iraq, vemos que este mismo órgano sigue utilizando la política de dobles raseros.

尽管安理会急于要求我国负责并敦促我国进行审判和在一夜之间在相当于伊拉克面积领土上实现安全与稳定,我们发现同一个安理会继续奉行双重标准政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急于 的西班牙语例句

用户正在搜索


难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友, 难住, 喃喃, 喃喃自语, ,

相似单词


急性的, 急性子, 急需, 急需巨款, 急用, 急于, 急躁, 急诊, 急智, 急骤,
jí yú

estar impaciente por; estar ansioso

Tengo curiosidad por saber el resultado del examen.

急于想知道考试的结果。

Están impaciente por saber lo sucedido.

他们急于知道发生了什么。

Por momentos las autoridades locales parecían interesadas en controlar las conversaciones.

有的时候,地方官员似乎急于控制谈话内容。

Australia desea aprender de la experiencia de otros países.

澳大利亚也急于学习其他国家的验。

Esperamos con interés recibir más información de la OCAH sobre los progresos de su labor.

我们急于想听到人道协调厅提供多关于这项工作的进展情况。

Alemania considera que el proyecto de artículos debería recibir un amplio reconocimiento, pero que no hay que precipitarse a la hora de elaborar una convención.

德国代表团认为,条款草案应得到的承认,但没有必要急于草率起草公约。

Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.

果断进行过仔细思考和讨论的工作被认为是成熟的表现,但这是急于改变的年轻人的特点。

La experiencia nos muestra que no debemos apresurarnos a salir de un país que recién ha visto la finalización de un conflicto y simplemente dar la espalda a la situación en su conjunto.

验告诉我们,我们绝不能急于撇下刚刚结束冲突的国家,而任由整个局势自己发展。

No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.

我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全着手研究这份报告,并用一份不折不扣反映这份历史性文件的决议予以认可。

Por su parte, los representantes del sector privado dijeron que éste podía desempeñar un papel destacado en la reconstrucción después de los conflictos, cuando eran más necesarias las inversiones, pero cuando las empresas se mostraban más reacias a invertir.

私营部门的代表则说,私营部门可在冲突后重建阶段发挥重要作用,因为此时需要投资,而工商企业最不急于投资。

Habida cuenta de que Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con el Líbano como con Siria y de que tenemos fe en la Organización, estamos ansiosos por descubrir la verdad e interesados en que esta cuestión se concluya cordialmente cuanto antes.

由于马来西亚与黎巴嫩和叙利亚都保持出色的关系,以及由于我们对本组织抱有信心,所以我们急于查明真相,并期待着尽快以友好的方式了结这个问题。

En ese sentido, la Autoridad Nacional Palestina está sumamente interesada en que la retirada de Israel de la zona de Gaza se realice en calma, a fin de que podamos avanzar directamente en la aplicación de la hoja de ruta que lleva a las negociaciones finales.

在这方面,巴勒斯坦民族权力机构急于看到以平静的方式成功完成以色列从加沙的脱离接触,以便我们能够直接开始执行路线图,导致最终谈判。

En cuanto a la cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad, cualquier medida apresurada que haga caso omiso de los intereses de todas las partes creará una grave división entre los Estados Miembros y podría dar lugar a un resultado final de la cumbre de septiembre que no responda a nuestras expectativas.

如果在安扩大问题上急于求成、罔顾各方的利益,造成员国之间的严重分裂,9月首脑的最终结果可能难如各国所愿。

Si bien el Consejo está muy interesado en que mi país rinda cuentas y lo insta a celebrar juicios y a lograr la seguridad y la estabilidad de la noche a la mañana en un territorio de una extensión similar a la del Iraq, vemos que este mismo órgano sigue utilizando la política de dobles raseros.

尽管安急于要求我国负责并敦促我国进行审判和在一夜之间在相当于伊拉克面积的领土上实现安全与稳定,我们发现同一个安继续奉行双重标准政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急于 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 恼恨, 恼火, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼羞成怒, , 脑X线摄影术, 脑X线造影术,

相似单词


急性的, 急性子, 急需, 急需巨款, 急用, 急于, 急躁, 急诊, 急智, 急骤,
jí yú

estar impaciente por; estar ansioso

Tengo curiosidad por saber el resultado del examen.

急于想知道考试的

Están impaciente por saber lo sucedido.

急于知道发生了什么。

Por momentos las autoridades locales parecían interesadas en controlar las conversaciones.

有的时候,地方官员似乎急于控制谈话内容。

Australia desea aprender de la experiencia de otros países.

澳大利亚也急于学习其国家的验。

Esperamos con interés recibir más información de la OCAH sobre los progresos de su labor.

我们急于想听到人道协调厅提供更多关于这项工作的进展情况。

Alemania considera que el proyecto de artículos debería recibir un amplio reconocimiento, pero que no hay que precipitarse a la hora de elaborar una convención.

德国代表团认为,条款草案应得到更广泛的承认,但没有必要急于草率起草公约。

Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.

断进行过仔细思考和讨论的工作被认为是成熟的表现,但这是急于改变的年轻人的特点。

La experiencia nos muestra que no debemos apresurarnos a salir de un país que recién ha visto la finalización de un conflicto y simplemente dar la espalda a la situación en su conjunto.

验告诉我们,我们绝不能急于撇下刚刚束冲突的国家,而任由整个局势自己发展。

No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.

我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全理事会着手研究这份报告,并用一份不折不扣反映这份历史性文件的决议予以认可。

Por su parte, los representantes del sector privado dijeron que éste podía desempeñar un papel destacado en la reconstrucción después de los conflictos, cuando eran más necesarias las inversiones, pero cuando las empresas se mostraban más reacias a invertir.

私营部门的代表则说,私营部门可在冲突后重建阶段发挥重要作用,因为此时需要投资,而工商企业最不急于投资。

Habida cuenta de que Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con el Líbano como con Siria y de que tenemos fe en la Organización, estamos ansiosos por descubrir la verdad e interesados en que esta cuestión se concluya cordialmente cuanto antes.

由于马来西亚嫩和叙利亚都保持出色的关系,以及由于我们对本组织抱有信心,所以我们急于查明真相,并期待着尽快以友好的方式了这个问题。

En ese sentido, la Autoridad Nacional Palestina está sumamente interesada en que la retirada de Israel de la zona de Gaza se realice en calma, a fin de que podamos avanzar directamente en la aplicación de la hoja de ruta que lleva a las negociaciones finales.

在这方面,勒斯坦民族权力机构急于看到以平静的方式成功完成以色列从加沙的脱离接触,以便我们能够直接开始执行路线图,导致最终谈判。

En cuanto a la cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad, cualquier medida apresurada que haga caso omiso de los intereses de todas las partes creará una grave división entre los Estados Miembros y podría dar lugar a un resultado final de la cumbre de septiembre que no responda a nuestras expectativas.

在安理会扩大问题上急于求成、罔顾各方的利益,造成会员国之间的严重分裂,9月首脑会的最终可能难如各国所愿。

Si bien el Consejo está muy interesado en que mi país rinda cuentas y lo insta a celebrar juicios y a lograr la seguridad y la estabilidad de la noche a la mañana en un territorio de una extensión similar a la del Iraq, vemos que este mismo órgano sigue utilizando la política de dobles raseros.

尽管安理会急于要求我国负责并敦促我国进行审判和在一夜之间在相当于伊拉克面积的领土上实现安全稳定,我们发现同一个安理会继续奉行双重标准政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急于 的西班牙语例句

用户正在搜索


脑力劳动, 脑力劳动者, 脑颅, 脑满肠肥, 脑门, 脑膜, 脑膜炎, 脑神经, 脑髓, 脑炎,

相似单词


急性的, 急性子, 急需, 急需巨款, 急用, 急于, 急躁, 急诊, 急智, 急骤,
jí yú

estar impaciente por; estar ansioso

Tengo curiosidad por saber el resultado del examen.

急于想知道考试果。

Están impaciente por saber lo sucedido.

他们急于知道发生了什么。

Por momentos las autoridades locales parecían interesadas en controlar las conversaciones.

时候,地方官员似乎急于控制谈话内容。

Australia desea aprender de la experiencia de otros países.

澳大利亚也急于学习其他国家验。

Esperamos con interés recibir más información de la OCAH sobre los progresos de su labor.

我们急于想听到人道协调厅提供更多关于这项工作进展情况。

Alemania considera que el proyecto de artículos debería recibir un amplio reconocimiento, pero que no hay que precipitarse a la hora de elaborar una convención.

德国代团认为,条款草案应得到更广泛承认,但没有必要急于草率起草公约。

Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.

果断进行过仔细思考和讨论工作被认为是成熟,但这是急于改变年轻人特点。

La experiencia nos muestra que no debemos apresurarnos a salir de un país que recién ha visto la finalización de un conflicto y simplemente dar la espalda a la situación en su conjunto.

验告诉我们,我们绝不能急于撇下束冲突国家,而任由整个局势自己发展。

No nos cabe duda de que usted desea tanto como el lado turcochipriota que el Consejo de Seguridad examine el informe y lo haga suyo con una resolución que refleje la letra y el espíritu de ese histórico documento.

我们相信,你和土族塞人一方一样,也急于希望安全理事会着手研究这份报告,并用一份不折不扣反映这份历史性文件决议予以认可。

Por su parte, los representantes del sector privado dijeron que éste podía desempeñar un papel destacado en la reconstrucción después de los conflictos, cuando eran más necesarias las inversiones, pero cuando las empresas se mostraban más reacias a invertir.

私营部门则说,私营部门可在冲突后重建阶段发挥重要作用,因为此时需要投资,而工商企业最不急于投资。

Habida cuenta de que Malasia mantiene excelentes relaciones tanto con el Líbano como con Siria y de que tenemos fe en la Organización, estamos ansiosos por descubrir la verdad e interesados en que esta cuestión se concluya cordialmente cuanto antes.

由于马来西亚与黎巴嫩和叙利亚都保持出色关系,以及由于我们对本组织抱有信心,所以我们急于查明真相,并期待着尽快以友好方式了这个问题。

En ese sentido, la Autoridad Nacional Palestina está sumamente interesada en que la retirada de Israel de la zona de Gaza se realice en calma, a fin de que podamos avanzar directamente en la aplicación de la hoja de ruta que lleva a las negociaciones finales.

在这方面,巴勒斯坦民族权力机构急于看到以平静方式成功完成以色列从加沙脱离接触,以便我们能够直接开始执行路线图,导致最终谈判。

En cuanto a la cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad, cualquier medida apresurada que haga caso omiso de los intereses de todas las partes creará una grave división entre los Estados Miembros y podría dar lugar a un resultado final de la cumbre de septiembre que no responda a nuestras expectativas.

如果在安理会扩大问题上急于求成、罔顾各方利益,造成会员国之间严重分裂,9月首脑会最终果可能难如各国所愿。

Si bien el Consejo está muy interesado en que mi país rinda cuentas y lo insta a celebrar juicios y a lograr la seguridad y la estabilidad de la noche a la mañana en un territorio de una extensión similar a la del Iraq, vemos que este mismo órgano sigue utilizando la política de dobles raseros.

尽管安理会急于要求我国负责并敦促我国进行审判和在一夜之间在相当于伊拉克面积领土上实安全与稳定,我们发同一个安理会继续奉行双重标准政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 急于 的西班牙语例句

用户正在搜索


闹肚子, 闹翻, 闹翻了的, 闹风潮, 闹革命, 闹鬼, 闹鬼的, 闹哄哄, 闹剧, 闹乱子,

相似单词


急性的, 急性子, 急需, 急需巨款, 急用, 急于, 急躁, 急诊, 急智, 急骤,