Lei Feng está vivo en mi corazón.
雷锋活在我。
en el corazón; en la mente
www.eudic.net 版 权 所 有Lei Feng está vivo en mi corazón.
雷锋活在我。
El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.
革命烈士将永远活在.
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各作出坚定
承诺。
Las cultura de las armas no debería existir a ojos de los niños.
枪支文化不应在儿童
占有位置。
La importancia de la seguridad vial debe arraigarse en todos.
我们必须使道路安全重要性在每个
扎根。
Estas acciones no sólo benefician a la población haitiana, sino que mejoran la percepción que ésta tiene de las Naciones Unidas.
这些行动不仅将直接使海地受益,而且还会改善联合国在海地
形象。
Seis décadas después podemos celebrar con júbilo, con el viejo Neruda que no muere, con Stravinsky, con García Márquez, con la Madre Teresa.
在那60年期间,我们曾经同现在依然活在我们当时已经年迈
聂鲁达以及斯特拉文斯基、加西亚·马克斯和特里萨修女一起充满喜悦。
En nuestros corazones recordaremos su hazaña, y su ejemplo nos obliga a conseguir nuevos logros y a ascender a nuevas cumbres en aras de la paz.
我们将把他们伟大业绩记在
,他们
榜样促使我们取得新
成就和达到和平
新
高度。
La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,充满希望,希望在都市找到较好
机会。
Nuestro deber colectivo es responder con eficacia a las legítimas quejas de las comunidades afectadas, donde quiera que estén, a fin de superar sus sentimientos de marginación, privación, opresión e injusticia.
我们担负着集体责任,必须有效处理任何地受影响社区所表达
合理怨愤,以便消除他们
受排挤、匮乏、被压迫和无正义感觉。
Sra. Patterson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): El pueblo de los Estados Unidos tiene un lugar especial en su corazón para Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
帕特森夫(美利坚合众国)(以英语发言):教皇约翰-保罗二世宗座在美国
占据着特殊
位置。
Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.
我们曾经发出永远忠于耶路撒冷誓言,它永远回荡在每一个犹太
:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我
右手忘记技巧!”
La paz no es sólo la ausencia de conflictos, tal y como lo hemos reconocido en diversas oportunidades, sino que conlleva además un esfuerzo consciente de creación y potenciación en la mente de los seres humanos.
正如我们在各个场合所表示那样,和平不仅是没有冲突,它还要求在
们
进行创造和赋权
自觉努力。
Plantea la posibilidad de cambiar a las Naciones Unidas para que dejen de ser una noción abstracta en las mentes de los jóvenes y pasen a ser una entidad genuina en las almas de incontables jóvenes de todo el mundo.
这样就可能从青年目
把联合国由一个抽象概念转变为世界各地无数青年
一个实实在在
实体。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来在我国同胞产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利第四核发电厂曾发生了从范围和后果来讲都极为严重
技术灾难。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): En la historia de la humanidad, el recuerdo y la reconciliación y el amargo recuerdo de las heridas y las pérdidas del pasado, son frecuentemente una barrera infranqueable en la mente de las personas y de pueblos enteros.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):在类历史上,记忆与和解——对过去伤痛和损失
痛苦回忆——往往是个
和整个
族
无法逾越
藩篱。
Han transcurrido 60 años desde el fin de la segunda guerra mundial, y las simientes de la paz están ahora profundamente arraizadas en los corazones de los pueblos del mundo. Los incansables esfuerzos de reconciliación también han rendido fruto y han dado vida a la esperanza.
二战已经结束六十余载,和平种子深植于各国
,和解
推进与积累也不断结出希望之果。
Podemos preguntarnos también qué más se puede hacer para alentar a la sociedad civil y al sector privado a que fortalezcan su función de apoyo a la cultura de paz, a fin de que eche raíces en las mentes y los corazones de la gente y, especialmente, de los jóvenes.
还能够做些什么,以鼓励间社会和私营部门加强其作用,支持必须扎根于
们特别是年青
和平文化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el corazón; en la mente
www.eudic.net 版 权 所 有Lei Feng está vivo en mi corazón.
雷锋活在我心。
El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.
革命烈士将永远活在人民心
.
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心作出坚定
承诺。
Las cultura de las armas no debería existir a ojos de los niños.
枪支文化不应在儿童
心
占有位置。
La importancia de la seguridad vial debe arraigarse en todos.
我们必须使道路安要性在每个人心
扎根。
Estas acciones no sólo benefician a la población haitiana, sino que mejoran la percepción que ésta tiene de las Naciones Unidas.
这些行动不仅将直接使海地人民受益,而且还会改善联合国在海地人心形象。
Seis décadas después podemos celebrar con júbilo, con el viejo Neruda que no muere, con Stravinsky, con García Márquez, con la Madre Teresa.
在那60年期间,我们曾经同现在依然活在我们心当时已经年迈
聂鲁达以及斯特拉文斯基、加西亚·马克斯
特里萨修女一起充满喜悦。
En nuestros corazones recordaremos su hazaña, y su ejemplo nos obliga a conseguir nuevos logros y a ascender a nuevas cumbres en aras de la paz.
我们将把他们伟大业绩记在心
,他们
榜样促使我们取得新
成就
达到
平
新
高度。
La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心充满希望,希望在都市找到较好
机会。
Nuestro deber colectivo es responder con eficacia a las legítimas quejas de las comunidades afectadas, donde quiera que estén, a fin de superar sus sentimientos de marginación, privación, opresión e injusticia.
我们担负着集体责任,必须有效处理任何地方受影响社区所表达
合理怨愤,以便消除他们心
受排挤、匮乏、被压迫
义感觉。
Sra. Patterson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): El pueblo de los Estados Unidos tiene un lugar especial en su corazón para Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
帕特森夫人(美利坚合众国)(以英语发言):教皇约翰-保罗二世宗座在美国人民心
占据着特殊
位置。
Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.
我们曾经发出永远忠于耶路撒冷誓言,它永远回荡在每一个犹太人心
:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我
右手忘记技巧!”
La paz no es sólo la ausencia de conflictos, tal y como lo hemos reconocido en diversas oportunidades, sino que conlleva además un esfuerzo consciente de creación y potenciación en la mente de los seres humanos.
如我们在各个场合所表示
那样,
平不仅是没有冲突,它还要求在人们
心
进行创造
赋权
自觉努力。
Plantea la posibilidad de cambiar a las Naciones Unidas para que dejen de ser una noción abstracta en las mentes de los jóvenes y pasen a ser una entidad genuina en las almas de incontables jóvenes de todo el mundo.
这样就可能从青年人心目把联合国由一个抽象概念转变为世界各地
数青年心
一个实实在在
实体。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来在我国同胞心
产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利第四核发电厂曾发生了从范围
后果来讲都极为严
技术灾难。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): En la historia de la humanidad, el recuerdo y la reconciliación y el amargo recuerdo de las heridas y las pérdidas del pasado, son frecuentemente una barrera infranqueable en la mente de las personas y de pueblos enteros.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):在人类历史上,记忆与解——对过去伤痛
损失
痛苦回忆——往往是个人
整个民族心
法逾越
藩篱。
Han transcurrido 60 años desde el fin de la segunda guerra mundial, y las simientes de la paz están ahora profundamente arraizadas en los corazones de los pueblos del mundo. Los incansables esfuerzos de reconciliación también han rendido fruto y han dado vida a la esperanza.
二战已经结束六十余载,平
种子深植于各国人民心
,
解
推进与积累也不断结出希望之果。
Podemos preguntarnos también qué más se puede hacer para alentar a la sociedad civil y al sector privado a que fortalezcan su función de apoyo a la cultura de paz, a fin de que eche raíces en las mentes y los corazones de la gente y, especialmente, de los jóvenes.
还能够做些什么,以鼓励民间社会私营部门加强其作用,支持必须扎根于人们特别是年青人心
平文化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
en el corazón; en la mente
www.eudic.net 版 权 所 有Lei Feng está vivo en mi corazón.
雷锋活在我心。
El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.
革命烈士将永远活在人民心
.
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心作出坚定
承诺。
Las cultura de las armas no debería existir a ojos de los niños.
枪支文化不应在儿童
心
占有位置。
La importancia de la seguridad vial debe arraigarse en todos.
我们必须使道路安全重要性在每个人心
扎根。
Estas acciones no sólo benefician a la población haitiana, sino que mejoran la percepción que ésta tiene de las Naciones Unidas.
这些行动不仅将直接使海地人民受益,而且还会改善联合国在海地人心。
Seis décadas después podemos celebrar con júbilo, con el viejo Neruda que no muere, con Stravinsky, con García Márquez, con la Madre Teresa.
在那60年期间,我们曾经同现在依然活在我们心当时已经年迈
聂鲁达以及斯特拉文斯基、加西亚·马克斯和特里萨修女一起充满喜悦。
En nuestros corazones recordaremos su hazaña, y su ejemplo nos obliga a conseguir nuevos logros y a ascender a nuevas cumbres en aras de la paz.
我们将把他们伟大业绩记在心
,他们
榜样促使我们取得新
成就和达到和平
新
高度。
La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心充满希望,希望在都市找到较好
机会。
Nuestro deber colectivo es responder con eficacia a las legítimas quejas de las comunidades afectadas, donde quiera que estén, a fin de superar sus sentimientos de marginación, privación, opresión e injusticia.
我们担负着集,必须有效处理
何地方
受影响社区所表达
合理怨愤,以便消除他们心
受排挤、匮乏、被压迫和无正义感觉。
Sra. Patterson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): El pueblo de los Estados Unidos tiene un lugar especial en su corazón para Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
帕特森夫人(美利坚合众国)(以英语发言):教皇约翰-保罗二世宗座在美国人民心
占据着特殊
位置。
Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.
我们曾经发出永远忠于耶路撒冷誓言,它永远回荡在每一个犹太人心
:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我
右手忘记技巧!”
La paz no es sólo la ausencia de conflictos, tal y como lo hemos reconocido en diversas oportunidades, sino que conlleva además un esfuerzo consciente de creación y potenciación en la mente de los seres humanos.
正如我们在各个场合所表示那样,和平不仅是没有冲突,它还要求在人们
心
进行创造和赋权
自觉努力。
Plantea la posibilidad de cambiar a las Naciones Unidas para que dejen de ser una noción abstracta en las mentes de los jóvenes y pasen a ser una entidad genuina en las almas de incontables jóvenes de todo el mundo.
这样就可能从青年人心目把联合国由一个抽
概念转变为世界各地无数青年心
一个实实在在
实
。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来在我国同胞心
产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利第四核发电厂曾发生了从范围和后果来讲都极为严重
技术灾难。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): En la historia de la humanidad, el recuerdo y la reconciliación y el amargo recuerdo de las heridas y las pérdidas del pasado, son frecuentemente una barrera infranqueable en la mente de las personas y de pueblos enteros.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):在人类历史上,记忆与和解——对过去伤痛和损失痛苦回忆——往往是个人和整个民族心
无法逾越
藩篱。
Han transcurrido 60 años desde el fin de la segunda guerra mundial, y las simientes de la paz están ahora profundamente arraizadas en los corazones de los pueblos del mundo. Los incansables esfuerzos de reconciliación también han rendido fruto y han dado vida a la esperanza.
二战已经结束六十余载,和平种子深植于各国人民心
,和解
推进与积累也不断结出希望之果。
Podemos preguntarnos también qué más se puede hacer para alentar a la sociedad civil y al sector privado a que fortalezcan su función de apoyo a la cultura de paz, a fin de que eche raíces en las mentes y los corazones de la gente y, especialmente, de los jóvenes.
还能够做些什么,以鼓励民间社会和私营部门加强其作用,支持必须扎根于人们特别是年青人心和平文化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el corazón; en la mente
www.eudic.net 版 权 所 有Lei Feng está vivo en mi corazón.
雷锋活在我心。
El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.
革命烈士将永远活在人民的心.
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心作出坚定的承
。
Las cultura de las armas no debería existir a ojos de los niños.
的文化不应在儿童的心
占有位置。
La importancia de la seguridad vial debe arraigarse en todos.
我们必须使道路安全的重要性在每个人心扎根。
Estas acciones no sólo benefician a la población haitiana, sino que mejoran la percepción que ésta tiene de las Naciones Unidas.
这些行动不仅将直接使海地人民受益,而且还会改善联合国在海地人心的形象。
Seis décadas después podemos celebrar con júbilo, con el viejo Neruda que no muere, con Stravinsky, con García Márquez, con la Madre Teresa.
在那60年期间,我们曾经同现在依然活在我们心的当时已经年迈的聂鲁达以及斯特拉文斯基、加西亚·马克斯和特里萨修女一起充满喜悦。
En nuestros corazones recordaremos su hazaña, y su ejemplo nos obliga a conseguir nuevos logros y a ascender a nuevas cumbres en aras de la paz.
我们将把他们的伟大业绩记在心,他们的榜样促使我们取得新的成就和达到和平的新的高度。
La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心充满希望,希望在都市找到较好的机会。
Nuestro deber colectivo es responder con eficacia a las legítimas quejas de las comunidades afectadas, donde quiera que estén, a fin de superar sus sentimientos de marginación, privación, opresión e injusticia.
我们担负着集体责任,必须有效处理任何地方的受影响社区所表达的合理怨愤,以便消除他们心的受排挤、匮乏、被压迫和无正义感觉。
Sra. Patterson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): El pueblo de los Estados Unidos tiene un lugar especial en su corazón para Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
帕特森夫人(美利坚合众国)(以英语发言):教皇约翰-世宗座在美国人民的心
占据着特殊的位置。
Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.
我们曾经发出永远忠于耶路撒冷的誓言,它永远回荡在每一个犹太人心:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧!”
La paz no es sólo la ausencia de conflictos, tal y como lo hemos reconocido en diversas oportunidades, sino que conlleva además un esfuerzo consciente de creación y potenciación en la mente de los seres humanos.
正如我们在各个场合所表示的那样,和平不仅是没有冲突,它还要求在人们的心进行创造和赋权的自觉努力。
Plantea la posibilidad de cambiar a las Naciones Unidas para que dejen de ser una noción abstracta en las mentes de los jóvenes y pasen a ser una entidad genuina en las almas de incontables jóvenes de todo el mundo.
这样就可能从青年人心目把联合国由一个抽象概念转变为世界各地无数青年心
的一个实实在在的实体。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来在我国同胞的心产生同情,因为将近20年前,切尔
贝利第四核发电厂曾发生了从范围和后果来讲都极为严重的技术灾难。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): En la historia de la humanidad, el recuerdo y la reconciliación y el amargo recuerdo de las heridas y las pérdidas del pasado, son frecuentemente una barrera infranqueable en la mente de las personas y de pueblos enteros.
达普基乌纳斯先生(白俄斯)(以俄语发言):在人类历史上,记忆与和解——对过去伤痛和损失的痛苦回忆——往往是个人和整个民族心
无法逾越的藩篱。
Han transcurrido 60 años desde el fin de la segunda guerra mundial, y las simientes de la paz están ahora profundamente arraizadas en los corazones de los pueblos del mundo. Los incansables esfuerzos de reconciliación también han rendido fruto y han dado vida a la esperanza.
战已经结束六十余载,和平的种子深植于各国人民心
,和解的推进与积累也不断结出希望之果。
Podemos preguntarnos también qué más se puede hacer para alentar a la sociedad civil y al sector privado a que fortalezcan su función de apoyo a la cultura de paz, a fin de que eche raíces en las mentes y los corazones de la gente y, especialmente, de los jóvenes.
还能够做些什么,以鼓励民间社会和私营部门加强其作用,持必须扎根于人们特别是年青人心
的和平文化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el corazón; en la mente
www.eudic.net 版 权 所 有Lei Feng está vivo en mi corazón.
雷锋心
。
El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.
革命烈士将永人民的心
.
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心作出坚定的承诺。
Las cultura de las armas no debería existir a ojos de los niños.
枪支的文化不应儿童的心
占有
。
La importancia de la seguridad vial debe arraigarse en todos.
们必须使道路安全的重要性
每个人心
扎根。
Estas acciones no sólo benefician a la población haitiana, sino que mejoran la percepción que ésta tiene de las Naciones Unidas.
这些行动不仅将直接使海地人民受益,而且还会改善联合国海地人心
的形象。
Seis décadas después podemos celebrar con júbilo, con el viejo Neruda que no muere, con Stravinsky, con García Márquez, con la Madre Teresa.
那60年期间,
们曾经同现
依然
们心
的当时已经年迈的聂鲁达以及斯特拉文斯基、加西亚·马克斯和特里萨修女一起充满喜悦。
En nuestros corazones recordaremos su hazaña, y su ejemplo nos obliga a conseguir nuevos logros y a ascender a nuevas cumbres en aras de la paz.
们将把他们的伟大业绩记
心
,他们的榜样促使
们取得新的成就和达到和平的新的高度。
La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心充满希望,希望
都市找到较好的机会。
Nuestro deber colectivo es responder con eficacia a las legítimas quejas de las comunidades afectadas, donde quiera que estén, a fin de superar sus sentimientos de marginación, privación, opresión e injusticia.
们担负着集体责任,必须有效处理任何地方的受影响社区所表达的合理怨愤,以便消除他们心
的受排挤、匮乏、被压迫和无正义感觉。
Sra. Patterson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): El pueblo de los Estados Unidos tiene un lugar especial en su corazón para Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
帕特森夫人(美利坚合众国)(以英语发言):教皇约翰-保罗二世宗座美国人民的心
占据着特殊的
。
Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.
们曾经发出永
忠于耶路撒冷的誓言,它永
回荡
每一个犹太人心
:“耶路撒冷啊,
若忘记你,情愿
的右手忘记技巧!”
La paz no es sólo la ausencia de conflictos, tal y como lo hemos reconocido en diversas oportunidades, sino que conlleva además un esfuerzo consciente de creación y potenciación en la mente de los seres humanos.
正如们
各个场合所表示的那样,和平不仅是没有冲突,它还要求
人们的心
进行创造和赋权的自觉努力。
Plantea la posibilidad de cambiar a las Naciones Unidas para que dejen de ser una noción abstracta en las mentes de los jóvenes y pasen a ser una entidad genuina en las almas de incontables jóvenes de todo el mundo.
这样就可能从青年人心目把联合国由一个抽象概念转变为世界各地无数青年心
的一个实实
的实体。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来国同胞的心
产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利第四核发电厂曾发生了从范围和后果来讲都极为严重的技术灾难。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): En la historia de la humanidad, el recuerdo y la reconciliación y el amargo recuerdo de las heridas y las pérdidas del pasado, son frecuentemente una barrera infranqueable en la mente de las personas y de pueblos enteros.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):人类历史上,记忆与和解——对过去伤痛和损失的痛苦回忆——往往是个人和整个民族心
无法逾越的藩篱。
Han transcurrido 60 años desde el fin de la segunda guerra mundial, y las simientes de la paz están ahora profundamente arraizadas en los corazones de los pueblos del mundo. Los incansables esfuerzos de reconciliación también han rendido fruto y han dado vida a la esperanza.
二战已经结束六十余载,和平的种子深植于各国人民心,和解的推进与积累也不断结出希望之果。
Podemos preguntarnos también qué más se puede hacer para alentar a la sociedad civil y al sector privado a que fortalezcan su función de apoyo a la cultura de paz, a fin de que eche raíces en las mentes y los corazones de la gente y, especialmente, de los jóvenes.
还能够做些什么,以鼓励民间社会和私营部门加强其作用,支持必须扎根于人们特别是年青人心的和平文化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
en el corazón; en la mente
www.eudic.net 版 权 所 有Lei Feng está vivo en mi corazón.
雷锋活在我心。
El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.
革命烈士将永远活在人民的心.
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心作出坚定的承诺。
Las cultura de las armas no debería existir a ojos de los niños.
枪支的化不应在儿童的心
占有位置。
La importancia de la seguridad vial debe arraigarse en todos.
我们必须使道路安全的重要性在每个人心扎根。
Estas acciones no sólo benefician a la población haitiana, sino que mejoran la percepción que ésta tiene de las Naciones Unidas.
这些行动不仅将直接使海地人民受益,而且还会改善联合国在海地人心的形象。
Seis décadas después podemos celebrar con júbilo, con el viejo Neruda que no muere, con Stravinsky, con García Márquez, con la Madre Teresa.
在那60年期间,我们曾经同现在依然活在我们心的当时已经年迈的聂鲁达以及
特
基、加西亚·马克
和特里萨修女一起充满喜悦。
En nuestros corazones recordaremos su hazaña, y su ejemplo nos obliga a conseguir nuevos logros y a ascender a nuevas cumbres en aras de la paz.
我们将把他们的伟大业绩记在心,他们的榜样促使我们取得新的成就和达到和平的新的高度。
La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.
这些年轻妇女,大部农村地区,她们离开乡村时,心
充满希望,希望在都市找到较好的机会。
Nuestro deber colectivo es responder con eficacia a las legítimas quejas de las comunidades afectadas, donde quiera que estén, a fin de superar sus sentimientos de marginación, privación, opresión e injusticia.
我们担负着集体责任,必须有效处理任何地方的受影响社区所表达的合理怨愤,以便消除他们心的受排挤、匮乏、被压迫和无正义感觉。
Sra. Patterson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): El pueblo de los Estados Unidos tiene un lugar especial en su corazón para Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
帕特森夫人(美利坚合众国)(以英语发言):教皇约翰-保罗二世宗座在美国人民的心占据着特殊的位置。
Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.
我们曾经发出永远忠于耶路撒冷的誓言,它永远回荡在每一个犹太人心:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧!”
La paz no es sólo la ausencia de conflictos, tal y como lo hemos reconocido en diversas oportunidades, sino que conlleva además un esfuerzo consciente de creación y potenciación en la mente de los seres humanos.
正如我们在各个场合所表示的那样,和平不仅是没有冲突,它还要求在人们的心进行创造和赋权的
觉努力。
Plantea la posibilidad de cambiar a las Naciones Unidas para que dejen de ser una noción abstracta en las mentes de los jóvenes y pasen a ser una entidad genuina en las almas de incontables jóvenes de todo el mundo.
这样就可能从青年人心目把联合国由一个抽象概念转变为世界各地无数青年心
的一个实实在在的实体。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历在我国同胞的心
产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利第四核发电厂曾发生了从范围和后果
讲都极为严重的技术灾难。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): En la historia de la humanidad, el recuerdo y la reconciliación y el amargo recuerdo de las heridas y las pérdidas del pasado, son frecuentemente una barrera infranqueable en la mente de las personas y de pueblos enteros.
达普基乌纳先生(白俄罗
)(以俄语发言):在人类历史上,记忆与和解——对过去伤痛和损失的痛苦回忆——往往是个人和整个民族心
无法逾越的藩篱。
Han transcurrido 60 años desde el fin de la segunda guerra mundial, y las simientes de la paz están ahora profundamente arraizadas en los corazones de los pueblos del mundo. Los incansables esfuerzos de reconciliación también han rendido fruto y han dado vida a la esperanza.
二战已经结束六十余载,和平的种子深植于各国人民心,和解的推进与积累也不断结出希望之果。
Podemos preguntarnos también qué más se puede hacer para alentar a la sociedad civil y al sector privado a que fortalezcan su función de apoyo a la cultura de paz, a fin de que eche raíces en las mentes y los corazones de la gente y, especialmente, de los jóvenes.
还能够做些什么,以鼓励民间社会和私营部门加强其作用,支持必须扎根于人们特别是年青人心的和平
化?
声明:以上例句、词性类均由互联网资源
动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el corazón; en la mente
www.eudic.net 版 权 所 有Lei Feng está vivo en mi corazón.
雷锋活在我心。
El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.
革命烈士将永远活在人的心
.
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人心
作出坚定的承诺。
Las cultura de las armas no debería existir a ojos de los niños.
枪支的文化不应在儿童的心占有位置。
La importancia de la seguridad vial debe arraigarse en todos.
我们必须使道路安全的重要性在每个人心扎根。
Estas acciones no sólo benefician a la población haitiana, sino que mejoran la percepción que ésta tiene de las Naciones Unidas.
这些行动不仅将直接使海地人,而且还会改善联合国在海地人心
的形象。
Seis décadas después podemos celebrar con júbilo, con el viejo Neruda que no muere, con Stravinsky, con García Márquez, con la Madre Teresa.
在那60年期间,我们曾经同现在依然活在我们心的当时已经年迈的聂鲁达以及斯特拉文斯基、加西亚·马克斯和特里萨修女一起充满喜悦。
En nuestros corazones recordaremos su hazaña, y su ejemplo nos obliga a conseguir nuevos logros y a ascender a nuevas cumbres en aras de la paz.
我们将把他们的伟大业绩记在心,他们的榜样促使我们取得新的成就和达到和平的新的高度。
La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.
这些年轻妇女,大部分来自农村地,她们离开乡村时,心
充满希望,希望在都市找到较好的机会。
Nuestro deber colectivo es responder con eficacia a las legítimas quejas de las comunidades afectadas, donde quiera que estén, a fin de superar sus sentimientos de marginación, privación, opresión e injusticia.
我们担负着集体责任,必须有效处理任何地方的影响社
所
达的合理怨愤,以便消除他们心
的
排挤、匮乏、被压迫和无正义感觉。
Sra. Patterson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): El pueblo de los Estados Unidos tiene un lugar especial en su corazón para Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
帕特森夫人(美利坚合众国)(以英语发言):教皇约翰-保罗二世宗座在美国人的心
占据着特殊的位置。
Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.
我们曾经发出永远忠于耶路撒冷的誓言,它永远回荡在每一个犹太人心:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧!”
La paz no es sólo la ausencia de conflictos, tal y como lo hemos reconocido en diversas oportunidades, sino que conlleva además un esfuerzo consciente de creación y potenciación en la mente de los seres humanos.
正如我们在各个场合所示的那样,和平不仅是没有冲突,它还要求在人们的心
进行创造和赋权的自觉努力。
Plantea la posibilidad de cambiar a las Naciones Unidas para que dejen de ser una noción abstracta en las mentes de los jóvenes y pasen a ser una entidad genuina en las almas de incontables jóvenes de todo el mundo.
这样就可能从青年人心目把联合国由一个抽象概念转变为世界各地无数青年心
的一个实实在在的实体。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来在我国同胞的心产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利第四核发电厂曾发生了从范围和后果来讲都极为严重的技术灾难。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): En la historia de la humanidad, el recuerdo y la reconciliación y el amargo recuerdo de las heridas y las pérdidas del pasado, son frecuentemente una barrera infranqueable en la mente de las personas y de pueblos enteros.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):在人类历史上,记忆与和解——对过去伤痛和损失的痛苦回忆——往往是个人和整个族心
无法逾越的藩篱。
Han transcurrido 60 años desde el fin de la segunda guerra mundial, y las simientes de la paz están ahora profundamente arraizadas en los corazones de los pueblos del mundo. Los incansables esfuerzos de reconciliación también han rendido fruto y han dado vida a la esperanza.
二战已经结束六十余载,和平的种子深植于各国人心
,和解的推进与积累也不断结出希望之果。
Podemos preguntarnos también qué más se puede hacer para alentar a la sociedad civil y al sector privado a que fortalezcan su función de apoyo a la cultura de paz, a fin de que eche raíces en las mentes y los corazones de la gente y, especialmente, de los jóvenes.
还能够做些什么,以鼓励间社会和私营部门加强其作用,支持必须扎根于人们特别是年青人心
的和平文化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el corazón; en la mente
www.eudic.net 版 权 所 有Lei Feng está vivo en mi corazón.
雷锋活在我心。
El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.
革命烈士将永远活在人民的心.
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心作出坚定的承诺。
Las cultura de las armas no debería existir a ojos de los niños.
枪支的文化不应在儿童的心占有位置。
La importancia de la seguridad vial debe arraigarse en todos.
我们必须使道路的重要性在每个人心
扎根。
Estas acciones no sólo benefician a la población haitiana, sino que mejoran la percepción que ésta tiene de las Naciones Unidas.
这些行动不仅将直接使海地人民受益,而且还会改善联合国在海地人心的形象。
Seis décadas después podemos celebrar con júbilo, con el viejo Neruda que no muere, con Stravinsky, con García Márquez, con la Madre Teresa.
在那60年期间,我们曾经同现在依然活在我们心的当时已经年迈的聂鲁达以及斯特拉文斯基、加西亚·马克斯和特里萨修女一起充满喜悦。
En nuestros corazones recordaremos su hazaña, y su ejemplo nos obliga a conseguir nuevos logros y a ascender a nuevas cumbres en aras de la paz.
我们将把他们的伟大业绩记在心,他们的榜样促使我们取得新的成就和达到和平的新的高度。
La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心充满希望,希望在都市找到较好的机会。
Nuestro deber colectivo es responder con eficacia a las legítimas quejas de las comunidades afectadas, donde quiera que estén, a fin de superar sus sentimientos de marginación, privación, opresión e injusticia.
我们担负着集体责任,必须有效处理任何地方的受影响社区所表达的合理怨愤,以便消除他们心的受排挤、匮乏、被压迫和无
觉。
Sra. Patterson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): El pueblo de los Estados Unidos tiene un lugar especial en su corazón para Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
帕特森夫人(美利坚合众国)(以英语发言):教皇约翰-保罗二世宗座在美国人民的心占据着特殊的位置。
Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.
我们曾经发出永远忠于耶路撒冷的誓言,它永远回荡在每一个犹太人心:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧!”
La paz no es sólo la ausencia de conflictos, tal y como lo hemos reconocido en diversas oportunidades, sino que conlleva además un esfuerzo consciente de creación y potenciación en la mente de los seres humanos.
如我们在各个场合所表示的那样,和平不仅是没有冲突,它还要求在人们的心
进行创造和赋权的自觉努力。
Plantea la posibilidad de cambiar a las Naciones Unidas para que dejen de ser una noción abstracta en las mentes de los jóvenes y pasen a ser una entidad genuina en las almas de incontables jóvenes de todo el mundo.
这样就可能从青年人心目把联合国由一个抽象概念转变为世界各地无数青年心
的一个实实在在的实体。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来在我国同胞的心产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利第四核发电厂曾发生了从范围和后果来讲都极为严重的技术灾难。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): En la historia de la humanidad, el recuerdo y la reconciliación y el amargo recuerdo de las heridas y las pérdidas del pasado, son frecuentemente una barrera infranqueable en la mente de las personas y de pueblos enteros.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):在人类历史上,记忆与和解——对过去伤痛和损失的痛苦回忆——往往是个人和整个民族心无法逾越的藩篱。
Han transcurrido 60 años desde el fin de la segunda guerra mundial, y las simientes de la paz están ahora profundamente arraizadas en los corazones de los pueblos del mundo. Los incansables esfuerzos de reconciliación también han rendido fruto y han dado vida a la esperanza.
二战已经结束六十余载,和平的种子深植于各国人民心,和解的推进与积累也不断结出希望之果。
Podemos preguntarnos también qué más se puede hacer para alentar a la sociedad civil y al sector privado a que fortalezcan su función de apoyo a la cultura de paz, a fin de que eche raíces en las mentes y los corazones de la gente y, especialmente, de los jóvenes.
还能够做些什么,以鼓励民间社会和私营部门加强其作用,支持必须扎根于人们特别是年青人心的和平文化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
en el corazón; en la mente
www.eudic.net 版 权 所 有Lei Feng está vivo en mi corazón.
雷锋活在我心。
El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.
革命烈士将活在人民的心
.
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心作出坚定的承诺。
Las cultura de las armas no debería existir a ojos de los niños.
枪支的文化不应在儿童的心占有位置。
La importancia de la seguridad vial debe arraigarse en todos.
我们必须使道路安全的重要性在每个人心扎根。
Estas acciones no sólo benefician a la población haitiana, sino que mejoran la percepción que ésta tiene de las Naciones Unidas.
这些行动不仅将直接使海地人民受益,而且还会改善联合国在海地人心的形象。
Seis décadas después podemos celebrar con júbilo, con el viejo Neruda que no muere, con Stravinsky, con García Márquez, con la Madre Teresa.
在那60年期间,我们曾经同现在依然活在我们心的当时已经年迈的聂鲁达以及斯特拉文斯基、加西亚·马克斯和特里萨修女一起充满喜悦。
En nuestros corazones recordaremos su hazaña, y su ejemplo nos obliga a conseguir nuevos logros y a ascender a nuevas cumbres en aras de la paz.
我们将把他们的伟大业绩记在心,他们的榜样促使我们取得新的成就和达到和平的新的高度。
La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心充满希望,希望在都市找到较好的机会。
Nuestro deber colectivo es responder con eficacia a las legítimas quejas de las comunidades afectadas, donde quiera que estén, a fin de superar sus sentimientos de marginación, privación, opresión e injusticia.
我们担负着集体责任,必须有效处理任何地方的受影响社区所表达的合理怨愤,以便消除他们心的受排挤、匮乏、被压迫和无正义感觉。
Sra. Patterson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): El pueblo de los Estados Unidos tiene un lugar especial en su corazón para Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
帕特森夫人(美利坚合众国)(以英语发言):教皇约翰-保罗二世宗座在美国人民的心占据着特殊的位置。
Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.
我们曾经发出忠于耶路撒冷的誓言,
回荡在每一个犹太人心
:“耶路撒冷啊,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧!”
La paz no es sólo la ausencia de conflictos, tal y como lo hemos reconocido en diversas oportunidades, sino que conlleva además un esfuerzo consciente de creación y potenciación en la mente de los seres humanos.
正如我们在各个场合所表示的那样,和平不仅是没有冲突,还要求在人们的心
进行创造和赋权的自觉努力。
Plantea la posibilidad de cambiar a las Naciones Unidas para que dejen de ser una noción abstracta en las mentes de los jóvenes y pasen a ser una entidad genuina en las almas de incontables jóvenes de todo el mundo.
这样就可能从青年人心目把联合国由一个抽象概念转变为世界各地无数青年心
的一个实实在在的实体。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来在我国同胞的心产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利第四核发电厂曾发生了从范围和后果来讲都极为严重的技术灾难。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): En la historia de la humanidad, el recuerdo y la reconciliación y el amargo recuerdo de las heridas y las pérdidas del pasado, son frecuentemente una barrera infranqueable en la mente de las personas y de pueblos enteros.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):在人类历史上,记忆与和解——对过去伤痛和损失的痛苦回忆——往往是个人和整个民族心无法逾越的藩篱。
Han transcurrido 60 años desde el fin de la segunda guerra mundial, y las simientes de la paz están ahora profundamente arraizadas en los corazones de los pueblos del mundo. Los incansables esfuerzos de reconciliación también han rendido fruto y han dado vida a la esperanza.
二战已经结束六十余载,和平的种子深植于各国人民心,和解的推进与积累也不断结出希望之果。
Podemos preguntarnos también qué más se puede hacer para alentar a la sociedad civil y al sector privado a que fortalezcan su función de apoyo a la cultura de paz, a fin de que eche raíces en las mentes y los corazones de la gente y, especialmente, de los jóvenes.
还能够做些什么,以鼓励民间社会和私营部门加强其作用,支持必须扎根于人们特别是年青人心的和平文化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el corazón; en la mente
www.eudic.net 版 权 所 有Lei Feng está vivo en mi corazón.
雷锋心
。
El recuerdo de los mártires revolucionarios perdurará en la memoria del pueblo.
革命烈士将永远人民的心
.
El compromiso estaba profundamente arraigado en el corazón del pueblo de ambas partes.
各方人民心作出坚定的承诺。
Las cultura de las armas no debería existir a ojos de los niños.
枪支的文化不应儿童的心
占有位置。
La importancia de la seguridad vial debe arraigarse en todos.
们必须使道路安全的重要性
每个人心
扎根。
Estas acciones no sólo benefician a la población haitiana, sino que mejoran la percepción que ésta tiene de las Naciones Unidas.
这些行动不仅将直接使海地人民受益,而且还会改善联合国海地人心
的形象。
Seis décadas después podemos celebrar con júbilo, con el viejo Neruda que no muere, con Stravinsky, con García Márquez, con la Madre Teresa.
那60年期间,
们曾经同现
依然
们心
的当时已经年迈的聂鲁达以及斯特拉文斯基、加西亚·马克斯和特里萨修女一起充满喜悦。
En nuestros corazones recordaremos su hazaña, y su ejemplo nos obliga a conseguir nuevos logros y a ascender a nuevas cumbres en aras de la paz.
们将把他们的伟大业绩记
心
,他们的榜样促使
们取得新的成就和达到和平的新的高度。
La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.
这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心充满希
,希
市找到较好的机会。
Nuestro deber colectivo es responder con eficacia a las legítimas quejas de las comunidades afectadas, donde quiera que estén, a fin de superar sus sentimientos de marginación, privación, opresión e injusticia.
们担负着集体责任,必须有效处理任何地方的受影响社区所表达的合理怨愤,以便消除他们心
的受排挤、匮乏、被压迫和无正义感觉。
Sra. Patterson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): El pueblo de los Estados Unidos tiene un lugar especial en su corazón para Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
帕特森夫人(美利坚合众国)(以英语发言):教皇约翰-保罗二世宗座美国人民的心
占据着特殊的位置。
Es la ciudad a la que dedicamos votos de fidelidad eterna y la que por siempre late en cada corazón judío: “¡Si me olvido de tí, oh Jerusalén, que mi mano derecha olvide su destreza!”.
们曾经发出永远忠于耶路撒冷的誓言,它永远回荡
每一个犹太人心
:“耶路撒冷啊,
若忘记你,情愿
的右手忘记技巧!”
La paz no es sólo la ausencia de conflictos, tal y como lo hemos reconocido en diversas oportunidades, sino que conlleva además un esfuerzo consciente de creación y potenciación en la mente de los seres humanos.
正如们
各个场合所表示的那样,和平不仅是没有冲突,它还要求
人们的心
进行创造和赋权的自觉努力。
Plantea la posibilidad de cambiar a las Naciones Unidas para que dejen de ser una noción abstracta en las mentes de los jóvenes y pasen a ser una entidad genuina en las almas de incontables jóvenes de todo el mundo.
这样就可能从青年人心目把联合国由一个抽象概念转变为世界各地无数青年心
的一个实实
的实体。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来国同胞的心
产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利第四核发电厂曾发生了从范围和后果来讲
极为严重的技术灾难。
Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): En la historia de la humanidad, el recuerdo y la reconciliación y el amargo recuerdo de las heridas y las pérdidas del pasado, son frecuentemente una barrera infranqueable en la mente de las personas y de pueblos enteros.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):人类历史上,记忆与和解——对过去伤痛和损失的痛苦回忆——往往是个人和整个民族心
无法逾越的藩篱。
Han transcurrido 60 años desde el fin de la segunda guerra mundial, y las simientes de la paz están ahora profundamente arraizadas en los corazones de los pueblos del mundo. Los incansables esfuerzos de reconciliación también han rendido fruto y han dado vida a la esperanza.
二战已经结束六十余载,和平的种子深植于各国人民心,和解的推进与积累也不断结出希
之果。
Podemos preguntarnos también qué más se puede hacer para alentar a la sociedad civil y al sector privado a que fortalezcan su función de apoyo a la cultura de paz, a fin de que eche raíces en las mentes y los corazones de la gente y, especialmente, de los jóvenes.
还能够做些什么,以鼓励民间社会和私营部门加强其作用,支持必须扎根于人们特别是年青人心的和平文化?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。