Se han dado muchos pequeños pasos adelante.
已采取了许多微小的步骤。
muy pequeño; chiquito; menudo; minúsculo
西 语 助 手Se han dado muchos pequeños pasos adelante.
已采取了许多微小的步骤。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推动套微小但很重要的措施,供立即实施。
En otros programas componentes del Programa Principal G (Administración) ocurrieron variaciones de menor importancia.
主要方案G(行政)的其他构成方案中有些微小的变动。
Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo
像机械表如此微小的个发明却改变了
切。
Reconoció que existieron algunos pequeños problemas con el proceso electoral, pero no disminuyeron la magnitud de lo logrado.
他承认选举程中出现了
些微小的问题,但这并没有减损成就的伟大之处。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
Se determinaron pequeños cambios en las necesidades de financiación como resultado de un cambio en el número de proyectos.
由于在项目数目方面发生的项变化,确定在供资需求方面发生了相应的微小变化。
Malasia considera este programa como una contribución modesta pero útil a África en el contexto de la cooperación Sur-Sur.
马来西亚认为,这个方案是它行南南合作、为非洲做出的微小然而有用的贡献。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然也愿意按照惯
等到星期三。
La parte en los beneficios obtenidos por el Gobierno mediante las operaciones de IED era insignificante, pues era el resultado de una "carrera hasta el fondo".
政府从外国直接投资活动中所获收益的比十分微小,这是“竞相杀价”的结果。
El orador se refiere en términos elogiosos al modesto éxito logrado este año por los patrocinadores principales con respecto a la simplificación del texto y la introducción de nuevas cuestiones.
他称赞主要提案国今年在简化文本和提出新问题方面取得的微小步。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”是漂浮在营养物匮乏的海洋环境中的、通常与活着的和死去的微生物细胞有关的微小有机物丰富的区域。
El sistema electrónico de otorgamiento de licencias que se aplica actualmente en algunos países permitiría emitir, si se aplican algunos cambios menores, una notificación automática a los países receptores de exportaciones autorizadas de SAO.
目前在些国家中使用的电子许可证发放制度将在
些微小的改动后,用于向
口国自动发送业
审批的耗氧物质出口通知。
En los países andinos, la ONUDD ha prestado apoyo a la generación de agroindustrias que cuentan con mercados de estabilidad comprobada, así como la producción de cultivos comerciales y alimentarios, sistemas productivos agroforestales y microempresas.
在安第斯国家,办事处支持发展有可靠的市场的农用工业;生产济作物和粮食作物;发展农林生产体系和微小企业。
Esto debe comenzar con modestas medidas de fomento de la confianza seguidas por el establecimiento de relaciones pacíficas, de reconciliación y buena vecindad, algo que podría ir acompañado de medidas de control de las armas convencionales y no convencionales.
这个程应该从微小的建立信任措施做起,然后建立和平关系、实现和解和建立睦邻友好关系,同时,还可以辅之以常规和非常规军控措施。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。
En ese sentido, nos preocupa sobremanera la falta de progresos en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, los cuales dan a millones de personas la esperanza de tener un mundo en el que puedan vivir con un mínimo de dignidad humana.
在这方面,我们对执行《千年发展目标》的微小展深感关切,这些目标使数以百万计的人民能够希望看到他们在享有起码人类尊严的情况下生活的世界。
Estos cambios miniclimáticos producen importantes alteraciones de las pautas de la producción marina primaria, la estructura del fitoplancton, el zooplancton, el necton y las comunidades megabentónicas, la repoblación de peces, la producción pesquera y la abundancia regional y el éxito reproductivo de aves y mamíferos marinos.
这些微小的气候变化,大大改变了海洋初级生产的模式、浮游植物、浮游动物、自游生物和大型海底物种群的结构、鱼类补充、捕鱼量以及海鸟和海洋哺乳动物的区域丰量和繁殖成功率。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料的燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物的排放,其中包括具有致癌性的多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性的砷、汞和其他重金属。
La estrategia de su Gobierno para la recuperación económica comprende actividades para el empleo, la salud y la educación e incluye un plan de inversiones en el que el reforzamiento de la capacidad empresarial y el desarrollo de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas constituyen prioridades.
他的政府实施的济复苏战略涉及就业、卫生和教育,并包括
项投资计划,其中的优先事项是加强企管技能和发展微小中型企业。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
muy pequeño; chiquito; menudo; minúsculo
西 语 助 手Se han dado muchos pequeños pasos adelante.
已经采取了许多微小步骤。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推动套微小但很重要
措施,供立即实施。
En otros programas componentes del Programa Principal G (Administración) ocurrieron variaciones de menor importancia.
主要方案G(行政)其他构成方案中有
些微小
变动。
Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo
像机械表如此微小发明却改变了
切。
Reconoció que existieron algunos pequeños problemas con el proceso electoral, pero no disminuyeron la magnitud de lo logrado.
他承认选举过程中出现了些微小
问题,但这并没有减损成就
伟大之处。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处
行动,便可以产生双倍
效益。
Se determinaron pequeños cambios en las necesidades de financiación como resultado de un cambio en el número de proyectos.
由于在项目数目方面发生项变化,确定在供资需求方面发生了相应
微小变化。
Malasia considera este programa como una contribución modesta pero útil a África en el contexto de la cooperación Sur-Sur.
马来西亚认为,这方案
它
行南南合作、为非洲做出
微小然而有用
贡献。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但,即使有
代表团对决议草案哪怕
只有极其微小
问题,我们当然也愿意按照惯例等到星期三。
La parte en los beneficios obtenidos por el Gobierno mediante las operaciones de IED era insignificante, pues era el resultado de una "carrera hasta el fondo".
政府从外国直接投资活动中所获收益比例十分微小,这
“竞相杀价”
结果。
El orador se refiere en términos elogiosos al modesto éxito logrado este año por los patrocinadores principales con respecto a la simplificación del texto y la introducción de nuevas cuestiones.
他称赞主要提案国今年在简化文本和提出新问题方面取得微小
步。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”在营养物匮乏
海洋环境中
、通常与活着
和死去
微生物细胞有关
微小有机物丰富
区域。
El sistema electrónico de otorgamiento de licencias que se aplica actualmente en algunos países permitiría emitir, si se aplican algunos cambios menores, una notificación automática a los países receptores de exportaciones autorizadas de SAO.
目前在些国家中使用
电子许可证发放制度将在经过
些微小
改动后,用于向
口国自动发送业经审批
耗氧物质出口通知。
En los países andinos, la ONUDD ha prestado apoyo a la generación de agroindustrias que cuentan con mercados de estabilidad comprobada, así como la producción de cultivos comerciales y alimentarios, sistemas productivos agroforestales y microempresas.
在安第斯国家,办事处支持发展有可靠市场
农用工业;生产经济作物和粮食作物;发展农林生产体系和微小企业。
Esto debe comenzar con modestas medidas de fomento de la confianza seguidas por el establecimiento de relaciones pacíficas, de reconciliación y buena vecindad, algo que podría ir acompañado de medidas de control de las armas convencionales y no convencionales.
这程应该从微小
建立信任措施做起,然后建立和平关系、实现和解和建立睦邻友好关系,同时,还可以辅之以常规和非常规军控措施。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出努力即便连微小
冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内
私营部门力量薄弱而面临着巨大
挑战。
En ese sentido, nos preocupa sobremanera la falta de progresos en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, los cuales dan a millones de personas la esperanza de tener un mundo en el que puedan vivir con un mínimo de dignidad humana.
在这方面,我们对执行《千年发展目标》微小
展深感关切,这些目标使数以百万计
人民能够希望看到他们在享有起码人类尊严
情况下生活
世界。
Estos cambios miniclimáticos producen importantes alteraciones de las pautas de la producción marina primaria, la estructura del fitoplancton, el zooplancton, el necton y las comunidades megabentónicas, la repoblación de peces, la producción pesquera y la abundancia regional y el éxito reproductivo de aves y mamíferos marinos.
这些微小气候变化,大大改变了海洋初级生产
模式、
游植物、
游动物、自游生物和大型海底物种群
结构、鱼类补充、捕鱼量以及海鸟和海洋哺乳动物
区域丰量和繁殖成功率。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物
排放,其中包括具有致癌性
多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性
砷、汞和其他重金属。
La estrategia de su Gobierno para la recuperación económica comprende actividades para el empleo, la salud y la educación e incluye un plan de inversiones en el que el reforzamiento de la capacidad empresarial y el desarrollo de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas constituyen prioridades.
他政府实施
经济复苏战略涉及就业、卫生和教育,并包括
项投资计划,其中
优先事项
加强企管技能和发展微小中型企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
muy pequeño; chiquito; menudo; minúsculo
西 语 助 手Se han dado muchos pequeños pasos adelante.
已经采取了许多微小的步骤。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推微小但很重要的措施,供立即实施。
En otros programas componentes del Programa Principal G (Administración) ocurrieron variaciones de menor importancia.
主要方案G(行政)的其他构成方案中有微小的变
。
Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo
像机械表如此微小的个发明却改变了
切。
Reconoció que existieron algunos pequeños problemas con el proceso electoral, pero no disminuyeron la magnitud de lo logrado.
他承认选举过程中出现了微小的问题,但这并没有减损成就的伟大之处。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行
,便可以产生双倍的效益。
Se determinaron pequeños cambios en las necesidades de financiación como resultado de un cambio en el número de proyectos.
由于在项目数目方面发生的项变化,确定在供资需求方面发生了相应的微小变化。
Malasia considera este programa como una contribución modesta pero útil a África en el contexto de la cooperación Sur-Sur.
马来西亚认为,这个方案是它行南南合作、为非洲做出的微小然而有用的贡献。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然也愿意按照惯例等到星期三。
La parte en los beneficios obtenidos por el Gobierno mediante las operaciones de IED era insignificante, pues era el resultado de una "carrera hasta el fondo".
政府从外直接投资活
中所获收益的比例十分微小,这是“竞相杀价”的结果。
El orador se refiere en términos elogiosos al modesto éxito logrado este año por los patrocinadores principales con respecto a la simplificación del texto y la introducción de nuevas cuestiones.
他称赞主要提案今年在简化文本和提出新问题方面取得的微小
步。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”是漂浮在营养物匮乏的海洋环境中的、通常与活着的和死去的微生物细胞有关的微小有机物丰富的区域。
El sistema electrónico de otorgamiento de licencias que se aplica actualmente en algunos países permitiría emitir, si se aplican algunos cambios menores, una notificación automática a los países receptores de exportaciones autorizadas de SAO.
目前在家中使用的电子许可证发放制度将在经过
微小的改
后,用于向
口
自
发送业经审批的耗氧物质出口通知。
En los países andinos, la ONUDD ha prestado apoyo a la generación de agroindustrias que cuentan con mercados de estabilidad comprobada, así como la producción de cultivos comerciales y alimentarios, sistemas productivos agroforestales y microempresas.
在安第斯家,办事处支持发展有可靠的市场的农用工业;生产经济作物和粮食作物;发展农林生产体系和微小企业。
Esto debe comenzar con modestas medidas de fomento de la confianza seguidas por el establecimiento de relaciones pacíficas, de reconciliación y buena vecindad, algo que podría ir acompañado de medidas de control de las armas convencionales y no convencionales.
这个程应该从微小的建立信任措施做起,然后建立和平关系、实现和解和建立睦邻友好关系,同时,还可以辅之以常规和非常规军控措施。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。
En ese sentido, nos preocupa sobremanera la falta de progresos en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, los cuales dan a millones de personas la esperanza de tener un mundo en el que puedan vivir con un mínimo de dignidad humana.
在这方面,我们对执行《千年发展目标》的微小展深感关切,这
目标使数以百万计的人民能够希望看到他们在享有起码人类尊严的情况下生活的世界。
Estos cambios miniclimáticos producen importantes alteraciones de las pautas de la producción marina primaria, la estructura del fitoplancton, el zooplancton, el necton y las comunidades megabentónicas, la repoblación de peces, la producción pesquera y la abundancia regional y el éxito reproductivo de aves y mamíferos marinos.
这微小的气候变化,大大改变了海洋初级生产的模式、浮游植物、浮游
物、自游生物和大型海底物种群的结构、鱼类补充、捕鱼量以及海鸟和海洋哺乳
物的区域丰量和繁殖成功率。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料的燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物的排放,其中包括具有致癌性的多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和物具有毒性的砷、汞和其他重金属。
La estrategia de su Gobierno para la recuperación económica comprende actividades para el empleo, la salud y la educación e incluye un plan de inversiones en el que el reforzamiento de la capacidad empresarial y el desarrollo de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas constituyen prioridades.
他的政府实施的经济复苏战略涉及就业、卫生和教育,并包括项投资计划,其中的优先事项是加强企管技能和发展微小中型企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
muy pequeño; chiquito; menudo; minúsculo
西 语 助 手Se han dado muchos pequeños pasos adelante.
已经采取了许多微小的步骤。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推动一套微小但很重要的措施,供立即实施。
En otros programas componentes del Programa Principal G (Administración) ocurrieron variaciones de menor importancia.
主要方案G(行政)的其他构成方案中有一些微小的变动。
Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo
像机械表如此微小的一个发明却改变了一切。
Reconoció que existieron algunos pequeños problemas con el proceso electoral, pero no disminuyeron la magnitud de lo logrado.
他承认选举过程中出现了一些微小的问题,但这并没有减损成就的伟大之处。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
Se determinaron pequeños cambios en las necesidades de financiación como resultado de un cambio en el número de proyectos.
由于在项目数目方面发生的一项变化,确定在供资需求方面发生了相应的微小变化。
Malasia considera este programa como una contribución modesta pero útil a África en el contexto de la cooperación Sur-Sur.
马来西亚认为,这个方案是它行南南合作、为非洲做出的微小然而有用的贡献。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然也愿意按照惯例等到星期三。
La parte en los beneficios obtenidos por el Gobierno mediante las operaciones de IED era insignificante, pues era el resultado de una "carrera hasta el fondo".
政府从外直接投资活动中所获收益的比例十分微小,这是“竞相杀价”的结果。
El orador se refiere en términos elogiosos al modesto éxito logrado este año por los patrocinadores principales con respecto a la simplificación del texto y la introducción de nuevas cuestiones.
他称赞主要提案今年在简化文本和提出新问题方面取得的微小
步。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”是漂浮在营养物匮乏的海洋环境中的、通常与活着的和死去的微生物细胞有关的微小有机物丰富的区域。
El sistema electrónico de otorgamiento de licencias que se aplica actualmente en algunos países permitiría emitir, si se aplican algunos cambios menores, una notificación automática a los países receptores de exportaciones autorizadas de SAO.
目前在一些家中使用的电子许可证发放制度将在经过一些微小的改动后,用于向
自动发送业经审批的耗氧物质出
通知。
En los países andinos, la ONUDD ha prestado apoyo a la generación de agroindustrias que cuentan con mercados de estabilidad comprobada, así como la producción de cultivos comerciales y alimentarios, sistemas productivos agroforestales y microempresas.
在安第斯家,办事处支持发展有可靠的市场的农用工业;生产经济作物和粮食作物;发展农林生产体系和微小企业。
Esto debe comenzar con modestas medidas de fomento de la confianza seguidas por el establecimiento de relaciones pacíficas, de reconciliación y buena vecindad, algo que podría ir acompañado de medidas de control de las armas convencionales y no convencionales.
这个程应该从微小的建立信任措施做起,然后建立和平关系、实现和解和建立睦邻友好关系,同时,还可以辅之以常规和非常规军控措施。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。
En ese sentido, nos preocupa sobremanera la falta de progresos en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, los cuales dan a millones de personas la esperanza de tener un mundo en el que puedan vivir con un mínimo de dignidad humana.
在这方面,我们对执行《千年发展目标》的微小展深感关切,这些目标使数以百万计的人民能够希望看到他们在享有起码人类尊严的情况下生活的世界。
Estos cambios miniclimáticos producen importantes alteraciones de las pautas de la producción marina primaria, la estructura del fitoplancton, el zooplancton, el necton y las comunidades megabentónicas, la repoblación de peces, la producción pesquera y la abundancia regional y el éxito reproductivo de aves y mamíferos marinos.
这些微小的气候变化,大大改变了海洋初级生产的模式、浮游植物、浮游动物、自游生物和大型海底物种群的结构、鱼类补充、捕鱼量以及海鸟和海洋哺乳动物的区域丰量和繁殖成功率。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料的燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物的排放,其中包括具有致癌性的多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性的砷、汞和其他重金属。
La estrategia de su Gobierno para la recuperación económica comprende actividades para el empleo, la salud y la educación e incluye un plan de inversiones en el que el reforzamiento de la capacidad empresarial y el desarrollo de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas constituyen prioridades.
他的政府实施的经济复苏战略涉及就业、卫生和教育,并包括一项投资计划,其中的优先事项是加强企管技能和发展微小中型企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
muy pequeño; chiquito; menudo; minúsculo
西 语 助 手Se han dado muchos pequeños pasos adelante.
已经采取了许多微小步骤。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推动一套微小但很重要措施,供立即实施。
En otros programas componentes del Programa Principal G (Administración) ocurrieron variaciones de menor importancia.
主要方案G(行政)其他构成方案中有一些微小
变动。
Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo
像机械表如此微小一个
明却改变了一切。
Reconoció que existieron algunos pequeños problemas con el proceso electoral, pero no disminuyeron la magnitud de lo logrado.
他承认选举过程中出现了一些微小问题,但这并没有减损成就
伟大之处。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处行动,便可以产
双倍
效益。
Se determinaron pequeños cambios en las necesidades de financiación como resultado de un cambio en el número de proyectos.
由于在项目数目方面一项变化,确定在供资需求方面
了相应
微小变化。
Malasia considera este programa como una contribución modesta pero útil a África en el contexto de la cooperación Sur-Sur.
马来西亚认为,这个方案它
行南南合作、为非洲做出
微小然而有用
贡献。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但,即使有一个代表团对决议草案
只有极其微小
问题,我们当然也愿意按照惯例等到星期三。
La parte en los beneficios obtenidos por el Gobierno mediante las operaciones de IED era insignificante, pues era el resultado de una "carrera hasta el fondo".
政府从外国直接投资活动中所获收益比例十分微小,这
“竞相杀价”
结果。
El orador se refiere en términos elogiosos al modesto éxito logrado este año por los patrocinadores principales con respecto a la simplificación del texto y la introducción de nuevas cuestiones.
他称赞主要提案国今年在简化文本和提出新问题方面取得微小
步。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”漂浮在营养物匮乏
海洋环境中
、通常与活着
和死去
微
物细胞有关
微小有机物丰富
区域。
El sistema electrónico de otorgamiento de licencias que se aplica actualmente en algunos países permitiría emitir, si se aplican algunos cambios menores, una notificación automática a los países receptores de exportaciones autorizadas de SAO.
目前在一些国家中使用电子许可证
放制度将在经过一些微小
改动后,用于向
口国自动
送业经审批
耗氧物质出口通知。
En los países andinos, la ONUDD ha prestado apoyo a la generación de agroindustrias que cuentan con mercados de estabilidad comprobada, así como la producción de cultivos comerciales y alimentarios, sistemas productivos agroforestales y microempresas.
在安第斯国家,办事处支持展有可靠
市场
农用工业;
产经济作物和粮食作物;
展农林
产体系和微小企业。
Esto debe comenzar con modestas medidas de fomento de la confianza seguidas por el establecimiento de relaciones pacíficas, de reconciliación y buena vecindad, algo que podría ir acompañado de medidas de control de las armas convencionales y no convencionales.
这个程应该从微小
建立信任措施做起,然后建立和平关系、实现和解和建立睦邻友好关系,同时,还可以辅之以常规和非常规军控措施。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业展方面所刚刚作出
努力即便连微小
冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内
私营部门力量薄弱而面临着巨大
挑战。
En ese sentido, nos preocupa sobremanera la falta de progresos en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, los cuales dan a millones de personas la esperanza de tener un mundo en el que puedan vivir con un mínimo de dignidad humana.
在这方面,我们对执行《千年展目标》
微小
展深感关切,这些目标使数以百万计
人民能够希望看到他们在享有起码人类尊严
情况下
活
世界。
Estos cambios miniclimáticos producen importantes alteraciones de las pautas de la producción marina primaria, la estructura del fitoplancton, el zooplancton, el necton y las comunidades megabentónicas, la repoblación de peces, la producción pesquera y la abundancia regional y el éxito reproductivo de aves y mamíferos marinos.
这些微小气候变化,大大改变了海洋初级
产
模式、浮游植物、浮游动物、自游
物和大型海底物种群
结构、鱼类补充、捕鱼量以及海鸟和海洋哺乳动物
区域丰量和繁殖成功率。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物
排放,其中包括具有致癌性
多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性
砷、汞和其他重金属。
La estrategia de su Gobierno para la recuperación económica comprende actividades para el empleo, la salud y la educación e incluye un plan de inversiones en el que el reforzamiento de la capacidad empresarial y el desarrollo de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas constituyen prioridades.
他政府实施
经济复苏战略涉及就业、卫
和教育,并包括一项投资计划,其中
优先事项
加强企管技能和
展微小中型企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
muy pequeño; chiquito; menudo; minúsculo
西 语 助 手Se han dado muchos pequeños pasos adelante.
已经采取了许多微小的步骤。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推一套微小但很重
的措施,供立即实施。
En otros programas componentes del Programa Principal G (Administración) ocurrieron variaciones de menor importancia.
主方案G(行政)的其他构成方案中有一些微小的变
。
Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo
像机械表如此微小的一个发明却改变了一切。
Reconoció que existieron algunos pequeños problemas con el proceso electoral, pero no disminuyeron la magnitud de lo logrado.
他承认选举过程中出现了一些微小的问题,但这并没有减损成就的伟大之处。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只难民事务高级专员办事处的行
,便可以产生双倍的效益。
Se determinaron pequeños cambios en las necesidades de financiación como resultado de un cambio en el número de proyectos.
由于在项目数目方面发生的一项变化,确定在供需求方面发生了相应的微小变化。
Malasia considera este programa como una contribución modesta pero útil a África en el contexto de la cooperación Sur-Sur.
马来西亚认为,这个方案是它行南南合作、为非洲做出的微小然而有用的贡献。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的问题,我们当然也愿意按照惯例等到星期三。
La parte en los beneficios obtenidos por el Gobierno mediante las operaciones de IED era insignificante, pues era el resultado de una "carrera hasta el fondo".
政府从外国直接中所获收益的比例十分微小,这是“竞相杀价”的结果。
El orador se refiere en términos elogiosos al modesto éxito logrado este año por los patrocinadores principales con respecto a la simplificación del texto y la introducción de nuevas cuestiones.
他称赞主提案国今年在简化文本和提出新问题方面取得的微小
步。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”是漂浮在营养物匮乏的海洋环境中的、通常与着的和死去的微生物细胞有关的微小有机物丰富的区域。
El sistema electrónico de otorgamiento de licencias que se aplica actualmente en algunos países permitiría emitir, si se aplican algunos cambios menores, una notificación automática a los países receptores de exportaciones autorizadas de SAO.
目前在一些国家中使用的电子许可证发放制度将在经过一些微小的改后,用于向
口国自
发送业经审批的耗氧物质出口通知。
En los países andinos, la ONUDD ha prestado apoyo a la generación de agroindustrias que cuentan con mercados de estabilidad comprobada, así como la producción de cultivos comerciales y alimentarios, sistemas productivos agroforestales y microempresas.
在安第斯国家,办事处支持发展有可靠的市场的农用工业;生产经济作物和粮食作物;发展农林生产体系和微小企业。
Esto debe comenzar con modestas medidas de fomento de la confianza seguidas por el establecimiento de relaciones pacíficas, de reconciliación y buena vecindad, algo que podría ir acompañado de medidas de control de las armas convencionales y no convencionales.
这个程应该从微小的建立信任措施做起,然后建立和平关系、实现和解和建立睦邻友好关系,同时,还可以辅之以常规和非常规军控措施。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。
En ese sentido, nos preocupa sobremanera la falta de progresos en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, los cuales dan a millones de personas la esperanza de tener un mundo en el que puedan vivir con un mínimo de dignidad humana.
在这方面,我们对执行《千年发展目标》的微小展深感关切,这些目标使数以百万计的人民能够希望看到他们在享有起码人类尊严的情况下生
的世界。
Estos cambios miniclimáticos producen importantes alteraciones de las pautas de la producción marina primaria, la estructura del fitoplancton, el zooplancton, el necton y las comunidades megabentónicas, la repoblación de peces, la producción pesquera y la abundancia regional y el éxito reproductivo de aves y mamíferos marinos.
这些微小的气候变化,大大改变了海洋初级生产的模式、浮游植物、浮游物、自游生物和大型海底物种群的结构、鱼类补充、捕鱼量以及海鸟和海洋哺乳
物的区域丰量和繁殖成功率。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料的燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物的排放,其中包括具有致癌性的多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸或吞
后对人体和
物具有毒性的砷、汞和其他重金属。
La estrategia de su Gobierno para la recuperación económica comprende actividades para el empleo, la salud y la educación e incluye un plan de inversiones en el que el reforzamiento de la capacidad empresarial y el desarrollo de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas constituyen prioridades.
他的政府实施的经济复苏战略涉及就业、卫生和教育,并包括一项计划,其中的优先事项是加强企管技能和发展微小中型企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
muy pequeño; chiquito; menudo; minúsculo
西 语 助 手Se han dado muchos pequeños pasos adelante.
已经采取了许多微步骤。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推动一套微但很重要
措施,供立即实施。
En otros programas componentes del Programa Principal G (Administración) ocurrieron variaciones de menor importancia.
主要方案G(行政)其他构成方案
有一些微
动。
Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo
像机械表如此微一个发明却改
了一切。
Reconoció que existieron algunos pequeños problemas con el proceso electoral, pero no disminuyeron la magnitud de lo logrado.
他承认选举过程出现了一些微
问题,但这并没有减损成就
伟大之处。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微,只要投入难民事务高级专员办事处
行动,便可以产生双倍
效益。
Se determinaron pequeños cambios en las necesidades de financiación como resultado de un cambio en el número de proyectos.
由于在项目数目方面发生一项
化,确定在供资需求方面发生了相应
微
化。
Malasia considera este programa como una contribución modesta pero útil a África en el contexto de la cooperación Sur-Sur.
马来西亚认为,这个方案是它行南南合作、为非洲做出
微
然而有用
贡献。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微问题,我们当然也愿意按照惯例等到星期三。
La parte en los beneficios obtenidos por el Gobierno mediante las operaciones de IED era insignificante, pues era el resultado de una "carrera hasta el fondo".
政府从外国直接投资活动所获收益
比例十分微
,这是“竞相杀价”
结果。
El orador se refiere en términos elogiosos al modesto éxito logrado este año por los patrocinadores principales con respecto a la simplificación del texto y la introducción de nuevas cuestiones.
他称赞主要提案国今年在简化文本和提出新问题方面取得微
步。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”是漂浮在营养物匮乏海洋
、通常与活着
和死去
微生物细胞有关
微
有机物丰富
区域。
El sistema electrónico de otorgamiento de licencias que se aplica actualmente en algunos países permitiría emitir, si se aplican algunos cambios menores, una notificación automática a los países receptores de exportaciones autorizadas de SAO.
目前在一些国家使用
电子许可证发放制度将在经过一些微
改动后,用于向
口国自动发送业经审批
耗氧物质出口通知。
En los países andinos, la ONUDD ha prestado apoyo a la generación de agroindustrias que cuentan con mercados de estabilidad comprobada, así como la producción de cultivos comerciales y alimentarios, sistemas productivos agroforestales y microempresas.
在安第斯国家,办事处支持发展有可靠市场
农用工业;生产经济作物和粮食作物;发展农林生产体系和微
企业。
Esto debe comenzar con modestas medidas de fomento de la confianza seguidas por el establecimiento de relaciones pacíficas, de reconciliación y buena vecindad, algo que podría ir acompañado de medidas de control de las armas convencionales y no convencionales.
这个程应该从微
建立信任措施做起,然后建立和平关系、实现和解和建立睦邻友好关系,同时,还可以辅之以常规和非常规军控措施。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出努力即便连微
冲击都难以抵挡,由于包括
型企业在内
私营部门力量薄弱而面临着巨大
挑战。
En ese sentido, nos preocupa sobremanera la falta de progresos en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, los cuales dan a millones de personas la esperanza de tener un mundo en el que puedan vivir con un mínimo de dignidad humana.
在这方面,我们对执行《千年发展目标》微
展深感关切,这些目标使数以百万计
人民能够希望看到他们在享有起码人类尊严
情况下生活
世界。
Estos cambios miniclimáticos producen importantes alteraciones de las pautas de la producción marina primaria, la estructura del fitoplancton, el zooplancton, el necton y las comunidades megabentónicas, la repoblación de peces, la producción pesquera y la abundancia regional y el éxito reproductivo de aves y mamíferos marinos.
这些微气候
化,大大改
了海洋初级生产
模式、浮游植物、浮游动物、自游生物和大型海底物种群
结构、鱼类补充、捕鱼量以及海鸟和海洋哺乳动物
区域丰量和繁殖成功率。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料燃烧可造成微
颗粒和碳氢化合物
排放,其
包括具有致癌性
多
芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性
砷、汞和其他重金属。
La estrategia de su Gobierno para la recuperación económica comprende actividades para el empleo, la salud y la educación e incluye un plan de inversiones en el que el reforzamiento de la capacidad empresarial y el desarrollo de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas constituyen prioridades.
他政府实施
经济复苏战略涉及就业、卫生和教育,并包括一项投资计划,其
优先事项是加强企管技能和发展微
型企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
muy pequeño; chiquito; menudo; minúsculo
西 语 助 手Se han dado muchos pequeños pasos adelante.
已经采取了许多微小的步骤。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推动一套微小但很重要的措施,供立即实施。
En otros programas componentes del Programa Principal G (Administración) ocurrieron variaciones de menor importancia.
主要案G(行政)的其他构成
案中有一些微小的变动。
Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo
像机械表如此微小的一个发明却改变了一切。
Reconoció que existieron algunos pequeños problemas con el proceso electoral, pero no disminuyeron la magnitud de lo logrado.
他承过程中出现了一些微小的
,但这并没有减损成就的伟大之处。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
Se determinaron pequeños cambios en las necesidades de financiación como resultado de un cambio en el número de proyectos.
由于在项目数目面发生的一项变化,确定在供资需求
面发生了相应的微小变化。
Malasia considera este programa como una contribución modesta pero útil a África en el contexto de la cooperación Sur-Sur.
马来西亚为,这个
案是它
行南南合作、为非洲做出的微小然而有用的贡献。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的,我们当然也愿意按照惯例等到星期三。
La parte en los beneficios obtenidos por el Gobierno mediante las operaciones de IED era insignificante, pues era el resultado de una "carrera hasta el fondo".
政府从外国直接投资活动中所获收益的比例十分微小,这是“竞相杀价”的结果。
El orador se refiere en términos elogiosos al modesto éxito logrado este año por los patrocinadores principales con respecto a la simplificación del texto y la introducción de nuevas cuestiones.
他称赞主要提案国今年在简化文本和提出新面取得的微小
步。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”是漂浮在营养物匮乏的海洋环境中的、通常与活着的和死去的微生物细胞有关的微小有机物丰富的区域。
El sistema electrónico de otorgamiento de licencias que se aplica actualmente en algunos países permitiría emitir, si se aplican algunos cambios menores, una notificación automática a los países receptores de exportaciones autorizadas de SAO.
目前在一些国家中使用的电子许可证发放制度将在经过一些微小的改动后,用于向口国自动发送业经审批的耗氧物质出口通知。
En los países andinos, la ONUDD ha prestado apoyo a la generación de agroindustrias que cuentan con mercados de estabilidad comprobada, así como la producción de cultivos comerciales y alimentarios, sistemas productivos agroforestales y microempresas.
在安第斯国家,办事处支持发展有可靠的市场的农用工业;生产经济作物和粮食作物;发展农林生产体系和微小企业。
Esto debe comenzar con modestas medidas de fomento de la confianza seguidas por el establecimiento de relaciones pacíficas, de reconciliación y buena vecindad, algo que podría ir acompañado de medidas de control de las armas convencionales y no convencionales.
这个程应该从微小的建立信任措施做起,然后建立和平关系、实现和解和建立睦邻友好关系,同时,还可以辅之以常规和非常规军控措施。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。
En ese sentido, nos preocupa sobremanera la falta de progresos en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, los cuales dan a millones de personas la esperanza de tener un mundo en el que puedan vivir con un mínimo de dignidad humana.
在这面,我们对执行《千年发展目标》的微小
展深感关切,这些目标使数以百万计的人民能够希望看到他们在享有起码人类尊严的情况下生活的世界。
Estos cambios miniclimáticos producen importantes alteraciones de las pautas de la producción marina primaria, la estructura del fitoplancton, el zooplancton, el necton y las comunidades megabentónicas, la repoblación de peces, la producción pesquera y la abundancia regional y el éxito reproductivo de aves y mamíferos marinos.
这些微小的气候变化,大大改变了海洋初级生产的模式、浮游植物、浮游动物、自游生物和大型海底物种群的结构、鱼类补充、捕鱼量以及海鸟和海洋哺乳动物的区域丰量和繁殖成功率。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料的燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物的排放,其中包括具有致癌性的多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性的砷、汞和其他重金属。
La estrategia de su Gobierno para la recuperación económica comprende actividades para el empleo, la salud y la educación e incluye un plan de inversiones en el que el reforzamiento de la capacidad empresarial y el desarrollo de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas constituyen prioridades.
他的政府实施的经济复苏战略涉及就业、卫生和教育,并包括一项投资计划,其中的优先事项是加强企管技能和发展微小中型企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
muy pequeño; chiquito; menudo; minúsculo
西 语 助 手Se han dado muchos pequeños pasos adelante.
已经采取了许多微小的步骤。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推动一套微小但很重要的措施,供立即实施。
En otros programas componentes del Programa Principal G (Administración) ocurrieron variaciones de menor importancia.
主要方案G(行政)的其他构成方案中有一些微小的变动。
Un invento tan diminuto como el reloj mecánico alcanzó para cambiar todo
像机械表如此微小的一个发明却改变了一切。
Reconoció que existieron algunos pequeños problemas con el proceso electoral, pero no disminuyeron la magnitud de lo logrado.
他承认程中出现了一些微小的
,但这并没有减损成就的伟大之处。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
Se determinaron pequeños cambios en las necesidades de financiación como resultado de un cambio en el número de proyectos.
由于在项目数目方面发生的一项变化,确定在供资需求方面发生了相应的微小变化。
Malasia considera este programa como una contribución modesta pero útil a África en el contexto de la cooperación Sur-Sur.
马来西亚认为,这个方案是它行南南合作、为非洲做出的微小然而有用的贡献。
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.
但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小的,我们当然也愿意按照惯例等到星期三。
La parte en los beneficios obtenidos por el Gobierno mediante las operaciones de IED era insignificante, pues era el resultado de una "carrera hasta el fondo".
政府从外国直接投资活动中所获收益的比例十分微小,这是“竞相杀价”的结果。
El orador se refiere en términos elogiosos al modesto éxito logrado este año por los patrocinadores principales con respecto a la simplificación del texto y la introducción de nuevas cuestiones.
他称赞主要提案国今年在简化文本和提出方面取得的微小
步。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”是漂浮在营养物匮乏的海洋环境中的、通常与活着的和死去的微生物细胞有关的微小有机物丰富的区域。
El sistema electrónico de otorgamiento de licencias que se aplica actualmente en algunos países permitiría emitir, si se aplican algunos cambios menores, una notificación automática a los países receptores de exportaciones autorizadas de SAO.
目前在一些国家中使用的电子许可证发放制度将在经一些微小的改动后,用于向
口国自动发送业经审批的耗氧物质出口通知。
En los países andinos, la ONUDD ha prestado apoyo a la generación de agroindustrias que cuentan con mercados de estabilidad comprobada, así como la producción de cultivos comerciales y alimentarios, sistemas productivos agroforestales y microempresas.
在安第斯国家,办事处支持发展有可靠的市场的农用工业;生产经济作物和粮食作物;发展农林生产体系和微小企业。
Esto debe comenzar con modestas medidas de fomento de la confianza seguidas por el establecimiento de relaciones pacíficas, de reconciliación y buena vecindad, algo que podría ir acompañado de medidas de control de las armas convencionales y no convencionales.
这个程应该从微小的建立信任措施做起,然后建立和平关系、实现和解和建立睦邻友好关系,同时,还可以辅之以常规和非常规军控措施。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。
En ese sentido, nos preocupa sobremanera la falta de progresos en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, los cuales dan a millones de personas la esperanza de tener un mundo en el que puedan vivir con un mínimo de dignidad humana.
在这方面,我们对执行《千年发展目标》的微小展深感关切,这些目标使数以百万计的人民能够希望看到他们在享有起码人类尊严的情况下生活的世界。
Estos cambios miniclimáticos producen importantes alteraciones de las pautas de la producción marina primaria, la estructura del fitoplancton, el zooplancton, el necton y las comunidades megabentónicas, la repoblación de peces, la producción pesquera y la abundancia regional y el éxito reproductivo de aves y mamíferos marinos.
这些微小的气候变化,大大改变了海洋初级生产的模式、浮游植物、浮游动物、自游生物和大型海底物种群的结构、鱼类补充、捕鱼量以及海鸟和海洋哺乳动物的区域丰量和繁殖成功率。
El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.
汽油和柴油燃料的燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物的排放,其中包括具有致癌性的多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性的砷、汞和其他重金属。
La estrategia de su Gobierno para la recuperación económica comprende actividades para el empleo, la salud y la educación e incluye un plan de inversiones en el que el reforzamiento de la capacidad empresarial y el desarrollo de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas constituyen prioridades.
他的政府实施的经济复苏战略涉及就业、卫生和教育,并包括一项投资计划,其中的优先事项是加强企管技能和发展微小中型企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。