西语助手
  • 关闭

徒劳的

添加到生词本

徒劳的  
infructuoso/sa, perdido/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格讲和,但所有一切都

Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.

为此目的所作一切努力都不会

Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.

如果没有和平与安全,想进行展也

Tentaron en vano a persuadirme.

他们尝试过说服我。

No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.

然而,要求我们加入《不扩散条约》

Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.

如果案例法中有已了结案件表明提出上诉,就没有必要用尽这一补救办法。

Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.

这告诉我们一些非常重要情况:消除全球贫困希望。

Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.

没有充分资金,最好计划和用心也无益

Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.

让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面共同努力不

Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.

因此,让我们共同行动,因为我们所说一切如果不基于团结、公正和尊重,都

Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.

首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间无功竞争。

Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.

在分析巴勒斯坦被占领土形势时,人们现为改善教育而做出努力都

El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.

反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作无论多么悲惨牺牲不

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们人说,由于我们提议改革很可能被五个常任成员中一些否决,这死胡同。

En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.

在本案中,这一裁决在时间上稍后案件中作出,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也

Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.

这两者之间唯一共同点:它们为了阻碍被双方大多数人积极看待一个行动而作出最后努力。

Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.

希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此合法性赋予一个非法行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它命令,这个企图

El representante de España señaló que el Gobierno español seguiría defendiendo con firmeza sus posiciones cuando lo asistieran la razón y la justicia, aunque prefería el diálogo a cualquier enfrentamiento inútil.

西班牙代表指出西班牙政府会继续据理坚其公正立场,即使它宁愿进行对话,而不想进行无益对抗。

Sin embargo, fue rechazada por el PNP, que consideraba que el mecanismo propuesto era fútil y unilateral ya que no contaba con el Gobierno de los Estados Unidos desde el principio14.

不过,新进步党则表示反对,该党仍然认为拟议机制单方面行动,因为从一开始就没有让美国政府参与其事。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示不满意,特别缺乏透明、不清楚协商时间以及无益反馈机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徒劳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


没落, 没落的, 没命, 没品位的, 没钱, 没钱的, 没轻没重, 没趣, 没人情味的, 没人照顾的,

相似单词


徒步的, 徒步旅行, 徒弟, 徒工, 徒劳, 徒劳的, 徒劳无功, 徒然, 徒然的, 徒手,
徒劳的  
infructuoso/sa, perdido/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格讲和,但所有切都徒劳

Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.

为此目的所作切努力都不会徒劳

Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.

如果没有和平与安全,想进行持久发展徒劳

Tentaron en vano a persuadirme.

他们徒劳尝试过说服我。

No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.

然而,要求我们加入《不扩散条约》徒劳

Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.

如果案例法中有已了结案件表明提出上诉将徒劳,就没有必要用尽救办法。

Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.

告诉我们些非常重要情况:消除全球贫困徒劳希望。

Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.

没有充分资金支持,最好计划和用徒劳无益

Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.

让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面共同努力不徒劳

Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.

因此,让我们共同行动,因为我们所说切如果不基于团结、公正和尊重,都将徒劳

Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.

首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间徒劳无功竞争。

Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.

在分析巴勒斯坦被占领土形势时,人们发现为改善教育而做出努力都徒劳

El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.

反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作无论多么悲惨牺牲不徒劳

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们人说,由于我们提议改革很可能被五个常任成员中些否决,徒劳死胡同。

En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.

在本案中,裁决在时间上稍后案件中作出,但它倾向于确认诉诸该救办法,徒劳

Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.

两者之间唯共同点:它们为了阻碍被双方大多数人积极看待个行动而作出最后徒劳努力。

Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.

希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此将合法性赋予个非法行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它命令,个企图将徒劳

El representante de España señaló que el Gobierno español seguiría defendiendo con firmeza sus posiciones cuando lo asistieran la razón y la justicia, aunque prefería el diálogo a cualquier enfrentamiento inútil.

西班牙代表指出西班牙政府将会继续据理坚持其公正立场,即使它宁愿进行对话,而不想进行徒劳无益对抗。

Sin embargo, fue rechazada por el PNP, que consideraba que el mecanismo propuesto era fútil y unilateral ya que no contaba con el Gobierno de los Estados Unidos desde el principio14.

不过,新进步党则表示反对,该党仍然认为拟议机制徒劳单方面行动,因为从开始就没有让美国政府参与其事。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示不满意,特别缺乏透明、不清楚协商时间以及徒劳无益反馈机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徒劳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


没文化, 没文化的, 没戏, 没想到的, 没心肝, 没心思看戏, 没羞, 没羞没臊, 没药, 没意识到的,

相似单词


徒步的, 徒步旅行, 徒弟, 徒工, 徒劳, 徒劳的, 徒劳无功, 徒然, 徒然的, 徒手,
徒劳的  
infructuoso/sa, perdido/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格讲,但所有都是徒劳

Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.

为此目所作努力都不会是徒劳

Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.

如果没有平与安全,想进行持久发展也是徒劳

Tentaron en vano a persuadirme.

他们徒劳尝试过说服我。

No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.

然而,要求我们加入《不扩散条约》是徒劳

Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.

如果案例法中有已了结案件表明提出上诉将是徒劳,就没有必要用尽这补救办法。

Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.

这告诉我们些非常重要情况:消除全球贫困徒劳希望。

Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.

没有充分资金支持,最好计划用心也是徒劳无益

Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.

让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面共同努力不是徒劳

Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.

因此,让我们共同行动,因为我们所说如果不基于团结、公正尊重,都将是徒劳

Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.

首先必须结束联合国各机构之间及其与其他组织之间徒劳无功竞争。

Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.

在分析巴勒斯坦被占领土形势时,人们发现为改善教育而做出努力都是徒劳

El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.

反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作无论多么悲惨牺牲不是徒劳

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们人说,由于我们提议改革很可能被五个常任成员中些否决,这是徒劳死胡同。

En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.

在本案中,这裁决是在时间上稍后案件中作出,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是徒劳

Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.

这两者之间唯共同点是:它们是为了阻碍被大多数人积极看待个行动而作出最后徒劳努力。

Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.

希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此将合法性赋予个非法行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它命令,这个企图将是徒劳

El representante de España señaló que el Gobierno español seguiría defendiendo con firmeza sus posiciones cuando lo asistieran la razón y la justicia, aunque prefería el diálogo a cualquier enfrentamiento inútil.

西班牙代表指出西班牙政府将会继续据理坚持其公正立场,即使它宁愿进行对话,而不想进行徒劳无益对抗。

Sin embargo, fue rechazada por el PNP, que consideraba que el mecanismo propuesto era fútil y unilateral ya que no contaba con el Gobierno de los Estados Unidos desde el principio14.

不过,新进步党则表示反对,该党仍然认为拟议机制是徒劳单方面行动,因为从开始就没有让美国政府参与其事。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示不满意,特别是缺乏透明、不清楚协商时间以及徒劳无益反馈机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徒劳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


没有风度的, 没有个性的, 没有根据的, 没有光泽的, 没有含义的, 没有怀疑的余地, 没有教养的, 没有经验的, 没有钱的, 没有人,

相似单词


徒步的, 徒步旅行, 徒弟, 徒工, 徒劳, 徒劳的, 徒劳无功, 徒然, 徒然的, 徒手,
徒劳的  
infructuoso/sa, perdido/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格讲和,但所有一切都是徒劳

Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.

为此目的所作一切力都不会是徒劳

Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.

如果没有和平与安全,想进行持久发展也是徒劳

Tentaron en vano a persuadirme.

他们徒劳尝试过说服我。

No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.

然而,要求我们加入《不扩散条约》是徒劳

Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.

如果案有已了结案件表明提出上诉将是徒劳,就没有必要用尽这一补救办法。

Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.

这告诉我们一些非常重要情况:消除全球贫困徒劳希望。

Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.

没有充分资金支持,最好计划和用心也是徒劳无益

Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.

让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面力不是徒劳

Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.

因此,让我们行动,因为我们所说一切如果不基于团结、公正和尊重,都将是徒劳

Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.

首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间徒劳无功竞争。

Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.

在分析巴勒斯坦被占领土形势时,人们发现为改善教育而做出力都是徒劳

El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.

反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作无论多么悲惨牺牲不是徒劳

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们人说,由于我们提议改革很可能被五个常任成员一些否决,这是徒劳死胡

En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.

在本案,这一裁决是在时间上稍后案件作出,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是徒劳

Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.

这两者之间唯一点是:它们是为了阻碍被双方大多数人积极看待一个行动而作出最后徒劳力。

Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.

希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此将合法性赋予一个非法行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它命令,这个企图将是徒劳

El representante de España señaló que el Gobierno español seguiría defendiendo con firmeza sus posiciones cuando lo asistieran la razón y la justicia, aunque prefería el diálogo a cualquier enfrentamiento inútil.

西班牙代表指出西班牙政府将会继续据理坚持其公正立场,即使它宁愿进行对话,而不想进行徒劳无益对抗。

Sin embargo, fue rechazada por el PNP, que consideraba que el mecanismo propuesto era fútil y unilateral ya que no contaba con el Gobierno de los Estados Unidos desde el principio14.

不过,新进步党则表示反对,该党仍然认为拟议机制是徒劳单方面行动,因为从一开始就没有让美国政府参与其事。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示不满意,特别是缺乏透明、不清楚协商时间以及徒劳无益反馈机制。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徒劳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


没着儿了, 玫瑰, 玫瑰红, 玫瑰红的, 玫瑰红葡萄酒, 玫瑰花, 玫瑰花坛, 玫瑰花形饰物, 玫瑰经, 玫瑰色,

相似单词


徒步的, 徒步旅行, 徒弟, 徒工, 徒劳, 徒劳的, 徒劳无功, 徒然, 徒然的, 徒手,
徒劳的  
infructuoso/sa, perdido/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格讲和,但所有一切都是

Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.

为此目的所作一切努力都不会是

Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.

如果没有和平与安全,想进行持久发展也是

Tentaron en vano a persuadirme.

他们尝试过说服我。

No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.

然而,要求我们加入《不扩散条约》是

Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.

如果案例法中有已了结案件表明提出上诉将是,就没有必要用尽这一补救办法。

Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.

这告诉我们一些常重要情况:消除全希望。

Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.

没有充分资金支持,最好计划和用心也是无益

Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.

让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面共同努力不是

Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.

因此,让我们共同行动,因为我们所说一切如果不基于团结、公正和尊重,都将是

Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.

首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间无功竞争。

Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.

在分析巴勒斯坦被占领土形势时,人们发现为改善教育而做出努力都是

El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.

反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作无论多么悲惨牺牲不是

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们人说,由于我们提议改革很可能被五个常任成员中一些否决,这是死胡同。

En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.

在本案中,这一裁决是在时间上稍后案件中作出,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是

Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.

这两者之间唯一共同点是:它们是为了阻碍被双方大多数人积极看待一个行动而作出最后努力。

Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.

希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此将合法性赋予一个行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它命令,这个企图将是

El representante de España señaló que el Gobierno español seguiría defendiendo con firmeza sus posiciones cuando lo asistieran la razón y la justicia, aunque prefería el diálogo a cualquier enfrentamiento inútil.

西班牙代表指出西班牙政府将会继续据理坚持其公正立场,即使它宁愿进行对话,而不想进行无益对抗。

Sin embargo, fue rechazada por el PNP, que consideraba que el mecanismo propuesto era fútil y unilateral ya que no contaba con el Gobierno de los Estados Unidos desde el principio14.

不过,新进步党则表示反对,该党仍然认为拟议机制是单方面行动,因为从一开始就没有让美国政府参与其事。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示不满意,特别是缺乏透明、不清楚协商时间以及无益反馈机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徒劳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


媒体顾问, 媒体秘书, , 煤层, 煤尘, 煤的, 煤斗, 煤灰, 煤焦油, 煤精,

相似单词


徒步的, 徒步旅行, 徒弟, 徒工, 徒劳, 徒劳的, 徒劳无功, 徒然, 徒然的, 徒手,
徒劳的  
infructuoso/sa, perdido/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格讲和,但所有一切都是

Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.

为此目所作一切努力都不会是

Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.

如果没有和平与安全,想进行持久发展也是

Tentaron en vano a persuadirme.

他们尝试过说服我。

No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.

然而,要求我们加入《不扩散条约》是

Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.

如果案例法中有已了结案件表明提出上诉将是,就没有必要用尽这一补救办法。

Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.

这告诉我们一些非常重要情况:消除全球贫困希望。

Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.

没有充分资金支持,最好计划和用心也是无益

Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.

让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面共同努力不是

Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.

因此,让我们共同行动,因为我们所说一切如果不基于团结、公正和尊重,都将是

Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.

首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间无功竞争。

Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.

在分析巴勒斯坦被占领土形势时,人们发现为改善教育而做出努力都是

El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.

恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作无论多么悲惨牺牲不是

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们人说,由于我们提议改革很可能被五个常任成员中一些否决,这是死胡同。

En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.

在本案中,这一裁决是在时间上稍后案件中作出,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是

Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.

这两者之间唯一共同点是:它们是为了阻碍被双方大多数人积极看待一个行动而作出最后努力。

Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.

希族塞人代表复提出谬误主张,企图借此将合法性赋予一个非法行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它命令,这个企图将是

El representante de España señaló que el Gobierno español seguiría defendiendo con firmeza sus posiciones cuando lo asistieran la razón y la justicia, aunque prefería el diálogo a cualquier enfrentamiento inútil.

西班牙代表指出西班牙政府将会继续据理坚持其公正立场,即使它宁愿进行对话,而不想进行无益对抗。

Sin embargo, fue rechazada por el PNP, que consideraba que el mecanismo propuesto era fútil y unilateral ya que no contaba con el Gobierno de los Estados Unidos desde el principio14.

不过,新进步党则表示对,该党仍然认为拟议机制是单方面行动,因为从一开始就没有让美国政府参与其事。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示不满意,特别是缺乏透明、不清楚协商时间以及无益馈机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徒劳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


煤田, 煤烟, 煤窑, 煤油, 煤油灯, 煤油零售商, 煤玉, 煤渣, 煤砖, ,

相似单词


徒步的, 徒步旅行, 徒弟, 徒工, 徒劳, 徒劳的, 徒劳无功, 徒然, 徒然的, 徒手,
徒劳的  
infructuoso/sa, perdido/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

曾试图与戈尔格讲和,但所有一切都是

Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.

为此目所作一切努力都不会是

Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.

如果没有和平与安全,想进行持久发展也是

Tentaron en vano a persuadirme.

尝试过说服我。

No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.

然而,要求我加入《不扩散条约》是

Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.

如果案例法中有已了结案件表明提出上诉将是,就没有必要用尽这一补救办法。

Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.

这告诉我一些非常重要情况:消除全球贫困希望。

Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.

没有充分资金支持,最好计划和用心也是无益

Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.

让我实证明,我在《世界行动纲领》方面共同努力不是

Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.

因此,让我共同行动,因为我所说一切如果不基于团结、公正和尊重,都将是

Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.

首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间无功竞争。

Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.

在分析巴勒斯坦被占领土形势时,人发现为改善教育而做出努力都是

El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.

反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作无论多么悲惨牺牲不是

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我人说,由于我提议改革很可能被五个常任成员中一些否决,这是死胡同。

En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.

在本案中,这一裁决是在时间上稍后案件中作出,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是

Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.

这两者之间唯一共同点是:它是为了阻碍被双方大多数人积极看待一个行动而作出最后努力。

Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.

希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此将合法性赋予一个非法行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它命令,这个企图将是

El representante de España señaló que el Gobierno español seguiría defendiendo con firmeza sus posiciones cuando lo asistieran la razón y la justicia, aunque prefería el diálogo a cualquier enfrentamiento inútil.

西班牙代表指出西班牙政府将会继续据理坚持其公正立场,即使它宁愿进行对话,而不想进行无益对抗。

Sin embargo, fue rechazada por el PNP, que consideraba que el mecanismo propuesto era fútil y unilateral ya que no contaba con el Gobierno de los Estados Unidos desde el principio14.

不过,新进步党则表示反对,该党仍然认为拟议机制是单方面行动,因为从一开始就没有让美国政府参与其

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示不满意,特别是缺乏透明、不清楚协商时间无益反馈机制。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 徒劳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


每月的, 每周两次的, 每周一次, 每周一次的, , 美不胜收, 美差, 美称, 美德, 美的,

相似单词


徒步的, 徒步旅行, 徒弟, 徒工, 徒劳, 徒劳的, 徒劳无功, 徒然, 徒然的, 徒手,
徒劳的  
infructuoso/sa, perdido/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格讲和,但所有一切都是

Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.

为此目所作一切努力都不会是

Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.

果没有和平与安全,想进行持久发展也是

Tentaron en vano a persuadirme.

他们尝试过说服我。

No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.

然而,要求我们加入《不扩散条约》是

Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.

果案例法中有已了结案件表明提出上诉将是,就没有必要用尽这一补救办法。

Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.

这告诉我们一些非常重要情况:消除全球贫困希望。

Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.

没有充分资金支持,最好计划和用心也是无益

Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.

让我们以事实证明,我们在《世界行动纲领》方面共同努力不是

Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.

因此,让我们共同行动,因为我们所说一切果不基于团结、公正和尊重,都将是

Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.

首先必须结束联合国之间及其与其他双边和多边组织之间无功竞争。

Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.

在分析巴勒斯坦被占领土形势时,人们发现为改善教育而做出努力都是

El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.

反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作无论多么悲惨牺牲不是

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评我们人说,由于我们提议改革很可能被五个常任成员中一些否决,这是死胡同。

En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.

在本案中,这一裁决是在时间上稍后案件中作出,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是

Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.

这两者之间唯一共同点是:它们是为了阻碍被双方大多数人积极看待一个行动而作出最后努力。

Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.

希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此将合法性赋予一个非法行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它命令,这个企图将是

El representante de España señaló que el Gobierno español seguiría defendiendo con firmeza sus posiciones cuando lo asistieran la razón y la justicia, aunque prefería el diálogo a cualquier enfrentamiento inútil.

西班牙代表指出西班牙政府将会继续据理坚持其公正立场,即使它宁愿进行对话,而不想进行无益对抗。

Sin embargo, fue rechazada por el PNP, que consideraba que el mecanismo propuesto era fútil y unilateral ya que no contaba con el Gobierno de los Estados Unidos desde el principio14.

不过,新进步党则表示反对,该党仍然认为拟议制是单方面行动,因为从一开始就没有让美国政府参与其事。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示不满意,特别是缺乏透明、不清楚协商时间以及无益反馈制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 徒劳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


美国佬, 美国人, 美国原住民, 美好, 美好的, 美好的事物, 美好地, 美好区, 美黑乳液, 美化,

相似单词


徒步的, 徒步旅行, 徒弟, 徒工, 徒劳, 徒劳的, 徒劳无功, 徒然, 徒然的, 徒手,
徒劳的  
infructuoso/sa, perdido/da
欧 路 软 件版 权 所 有

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,pero todo había sido en vano.

他们曾试图与戈尔格讲和,但所有一切都是徒劳

Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.

此目的所作一切努力都不会是徒劳

Se sabe también que sería ridículo tratar de lograr un desarrollo duradero sin paz ni seguridad.

如果没有和平与安全,想进行持久发展也是徒劳

Tentaron en vano a persuadirme.

他们徒劳尝试过说服

No obstante, la petición que nos hacen de sumarnos a dicho Tratado es como luchar contra molinos de viento.

然而,们加入《不扩散条约》是徒劳

Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.

如果案例法中有已了结案件表明提出上诉将是徒劳,就没有必用尽这一补救办法。

Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.

这告诉们一些非常重情况:消除全球贫困徒劳希望。

Los planes y las buenas intenciones no sirven de nada si no se dispone de los recursos suficientes para apoyarlos.

没有充分资金支持,最好计划和用心也是徒劳无益

Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.

们以事实证明,们在《世界行动纲领》方面共同努力不是徒劳

Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.

此,让们共同行动,们所说一切如果不基于团结、公正和尊重,都将是徒劳

Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.

首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间徒劳无功竞争。

Si se analiza la situación existente en los territorios palestinos ocupados, puede observarse que los esfuerzos realizados para mejorar la educación han sido vanos.

在分析巴勒斯坦被占领土形势时,人们发现改善教育而做出努力都是徒劳

El Comité contra el Terrorismo debe velar por que los sacrificios que han hecho las víctimas del terrorismo, por trágicos que hayan sido, no sean en vano.

反恐委员会必须确保恐怖主义受害者所作无论多么悲惨牺牲不是徒劳

Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.

批评人说,由于们提议改革很可能被五个常任成员中一些否决,这是徒劳死胡同。

En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.

在本案中,这一裁决是在时间上稍后案件中作出,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是徒劳

Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados.

这两者之间唯一共同点是:它们是了阻碍被双方大多数人积极看待一个行动而作出最后徒劳努力。

Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.

希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此将合法性赋予一个非法行政当局,只土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它命令,这个企图将是徒劳

El representante de España señaló que el Gobierno español seguiría defendiendo con firmeza sus posiciones cuando lo asistieran la razón y la justicia, aunque prefería el diálogo a cualquier enfrentamiento inútil.

西班牙代表指出西班牙政府将会继续据理坚持其公正立场,即使它宁愿进行对话,而不想进行徒劳无益对抗。

Sin embargo, fue rechazada por el PNP, que consideraba que el mecanismo propuesto era fútil y unilateral ya que no contaba con el Gobierno de los Estados Unidos desde el principio14.

不过,新进步党则表示反对,该党仍然认拟议机制是徒劳单方面行动,从一开始就没有让美国政府参与其事。

Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.

各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示不满意,特别是缺乏透明、不清楚协商时间以及徒劳无益反馈机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 徒劳的 的西班牙语例句

用户正在搜索


美味, 美味的, 美学, 美学的, 美学家, 美言, 美元, 美中不足, 美洲, 美洲豹,

相似单词


徒步的, 徒步旅行, 徒弟, 徒工, 徒劳, 徒劳的, 徒劳无功, 徒然, 徒然的, 徒手,