En algunos casos, los objetivos se fijan en el 50%, lo que es un nivel muy bajo.
有些地方的具体目标定为50%,这是一个很低的水平。
En algunos casos, los objetivos se fijan en el 50%, lo que es un nivel muy bajo.
有些地方的具体目标定为50%,这是一个很低的水平。
No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.
不能容许过多地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很低的情况下尤其是这样。
En muchos casos, las empresas ya participan en los mercados mundiales, aunque a un nivel muy bajo de valor económico agregado.
在许多情况下,企业已经参加了全球市场,但处于很低的经济附加值水平。
En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.
在很大程度上,青年一代只能获得工资很低又无保障的就业机会,晋升职位的可能性有限。
Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.
已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。
En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.
具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从事工作,但往往从事的是薪水很低的工作,同时还须承担养育责任。
Un proyecto con el que se proporciona financiación a largo plazo para la lucha contra el SIDA mediante un pequeño impuesto sobre los viajes por vía aérea.
另一个项目将通过对空旅行实行很低的征税,为防治艾滋病的斗争提供长期融资。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全的人群已经很低的购买力。
Este tipo de programas van dirigidos a las ocupaciones de mayor demanda en el país y asociadas en su mayoría, a personas tanto de bajo nivel educativo como de ingreso.
这种类型的计划针对国内需求最大,而其从业人员教育水平和收入都很低的职业。
Las actividades de investigación realizadas en los laboratorios del Centro se dedican principalmente a desarrollar tecnologías innovadoras, inocuas para el medio ambiente, como las encaminadas al mejoramiento de cultivos con muy escasas posibilidades de intercambio genético horizontal.
心各实验室进行的研究活动侧重于开发有利环境的创新技术,如在基因横向流动可能性很低的情况下改良作物的技术。
Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.
因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职工的代表率仍然是很低的,而且她们主要集
在
层级干部和办事员。
Las entrevistas que tuvieron lugar para la preparación del presente informe confirmaron que el actual nivel de coordinación y de información compartida por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas todavía es bajo, y queda aún mucho por hacer.
在编写本报告期所作的访谈确认,联合国系统各组织
调和信息分享的实际水平仍然很低,还有很大的改进余地。
La deflación y la gran liquidez debidas a la política monetaria menos restrictiva de los gobiernos centrales han reducido los tipos de interés del mercado hasta tal punto que los mercados de renta fija ya no ofrecen el rendimiento del pasado.
央政府采取的宽松的货币政策造成通货紧缩和大量流动资金,使市场利率达到很低的程度,投资者无法再享有固定收入市场以前所提供的较高收益。
Para que se entienda mejor la cuestión del acceso al crédito, cabe aclarar que algunas mujeres, por falta de documentación, no pueden obtener préstamos bancarios y reciben en cambio financiación del Gobierno a tipos bajos de interés del orden de un 5%.
作为对获得信贷问题的进一步澄清,应该说明的是,由于缺少文件,一些妇女没有资格获得银行贷款,结果获得政府划拨的利率为很低的5%的基金。
Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.
一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施的利用率是很低的,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强化其出口和生产能力,使其出口多样化。
El Organismo no tiene capacidad suficiente para satisfacer las crecientes necesidades de los refugiados más vulnerables, tanto en lo que se refiere al gran número de personas que se encuentran por debajo del umbral de pobreza pero no reciben ayuda como a las prestaciones.
工程处能力不足,无法满足大多数处于最弱势地位的难民不断增长的需要,这指的是生活在贫困线以下,却得不到援助的广大难民以及所享受的福利水平很低的难民。
El Sr. Rowden recomendó que se examinara la definición operativa de "políticas macroeconómicas racionales" usada por el FMI, en particular como se define en su compendio sobre los PRSP, en que se afirma que la inflación no debe sobrepasar un nivel correspondiente a los primeros dígitos.
Rowden先生建议对货币基金组织使用的“良好的宏观经济政策”的操作定义进行审查,特别是在其减贫战略文件原始资料的定义,其
说,通货膨胀必须是很低的一位数。
Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.
然而,决策者如太积极降低已经很低的通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对私营部门的收支情况产生影响。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低的成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。
Tras pensar en aumentar su presencia en las provincias meridionales y orientales, los organismos de las Naciones Unidas, al igual que muchos otros organismos internacionales y nacionales, se han visto obligados una y otra vez a actuar con mucha discreción, lo cual evidentemente repercute en la cantidad y en la calidad de los proyectos de reconstrucción en estas regiones.
在计划增加在南方和东部各省的存在后,联合国机构同许多其他国际和国家机构一样,被迫再次保持很低的姿态;这当然对这些地区的重建项目的数量和质量产生了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En algunos casos, los objetivos se fijan en el 50%, lo que es un nivel muy bajo.
有些地方具体目标定为50%,这
一个很低
水平。
No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.
不能容许过多地占有和消费财产,特别在目前标准普遍很低
情况下尤其
这样。
En muchos casos, las empresas ya participan en los mercados mundiales, aunque a un nivel muy bajo de valor económico agregado.
在许多情况下,企业已经参加了全球市场,但处于很低经济附加值水平。
En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.
在很大程度上,青年一代只能获得工资很低又无保障就业机会,晋升职位
可能性有限。
Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.
已经在以很低耕作面积提供着可持续
农产品,同时又保护着环境。
En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.
具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从工作,但往往从
薪水很低
工作,同时还须承担养育责任。
Un proyecto con el que se proporciona financiación a largo plazo para la lucha contra el SIDA mediante un pequeño impuesto sobre los viajes por vía aérea.
另一个项目将通过对空旅行实行很低
征税,为防治艾滋病
斗争提供长期融资。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全
人群已经很低
购买力。
Este tipo de programas van dirigidos a las ocupaciones de mayor demanda en el país y asociadas en su mayoría, a personas tanto de bajo nivel educativo como de ingreso.
这种类型计划针对国内需求最大,而其从业人员教育水平和收入都很低
职业。
Las actividades de investigación realizadas en los laboratorios del Centro se dedican principalmente a desarrollar tecnologías innovadoras, inocuas para el medio ambiente, como las encaminadas al mejoramiento de cultivos con muy escasas posibilidades de intercambio genético horizontal.
心各实验室进行
研究活动侧重于开发有利环境
创新技术,如在基因横向流动可能性很低
情况下改良作物
技术。
Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.
因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职工代表率仍然
很低
,而且她们主要集
在
层级干部和办
员。
Las entrevistas que tuvieron lugar para la preparación del presente informe confirmaron que el actual nivel de coordinación y de información compartida por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas todavía es bajo, y queda aún mucho por hacer.
在编写本报告期间所作访谈确认,联合国系统各组织之间协调和信息分享
实际水平仍然很低,还有很大
改进余地。
La deflación y la gran liquidez debidas a la política monetaria menos restrictiva de los gobiernos centrales han reducido los tipos de interés del mercado hasta tal punto que los mercados de renta fija ya no ofrecen el rendimiento del pasado.
央政府采取
宽松
货币政策造成通货紧缩和大量流动资金,使市场利率达到很低
程度,投资者无法再享有固定收入市场以前所提供
较
收益。
Para que se entienda mejor la cuestión del acceso al crédito, cabe aclarar que algunas mujeres, por falta de documentación, no pueden obtener préstamos bancarios y reciben en cambio financiación del Gobierno a tipos bajos de interés del orden de un 5%.
作为对获得信贷问题进一步澄清,应该说明
,由于缺少文件,一些妇女没有资
获得银行贷款,结果获得政府划拨
利率为很低
5%
基金。
Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.
一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施利用率
很低
,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强化其出口和生产能力,使其出口多样化。
El Organismo no tiene capacidad suficiente para satisfacer las crecientes necesidades de los refugiados más vulnerables, tanto en lo que se refiere al gran número de personas que se encuentran por debajo del umbral de pobreza pero no reciben ayuda como a las prestaciones.
工程处能力不足,无法满足大多数处于最弱势地位难民不断增长
需要,这指
生活在贫困线以下,却得不到援助
广大难民以及所享受
福利水平很低
难民。
El Sr. Rowden recomendó que se examinara la definición operativa de "políticas macroeconómicas racionales" usada por el FMI, en particular como se define en su compendio sobre los PRSP, en que se afirma que la inflación no debe sobrepasar un nivel correspondiente a los primeros dígitos.
Rowden先生建议对货币基金组织使用“良好
宏观经济政策”
操作定义进行审查,特别
在其减贫战略文件原始资料
定义,其
说,通货膨胀必须
很低
一位数。
Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.
然而,决策者如太积极降低已经很低通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对私营部门
收支情况产生影响。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。
Tras pensar en aumentar su presencia en las provincias meridionales y orientales, los organismos de las Naciones Unidas, al igual que muchos otros organismos internacionales y nacionales, se han visto obligados una y otra vez a actuar con mucha discreción, lo cual evidentemente repercute en la cantidad y en la calidad de los proyectos de reconstrucción en estas regiones.
在计划增加在南方和东部各省存在之后,联合国机构同许多其他国际和国家机构一样,被迫再次保持很低
姿态;这当然对这些地区
重建项目
数量和质量产生了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En algunos casos, los objetivos se fijan en el 50%, lo que es un nivel muy bajo.
有些地方的具体目标定为50%,这是一个很低的水平。
No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.
不能容许过多地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很低的情况下尤其是这样。
En muchos casos, las empresas ya participan en los mercados mundiales, aunque a un nivel muy bajo de valor económico agregado.
在许多情况下,企业已经参加了全球市场,但处于很低的经济附加值水平。
En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.
在很大程度上,青年一代只能获得工资很低又无保障的就业机会,晋升职位的能性有限。
Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.
已经在以很低的耕作面积提持续的农产品,同时又保护
环境。
En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.
具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从事工作,但往往从事的是薪水很低的工作,同时还须承担养育责任。
Un proyecto con el que se proporciona financiación a largo plazo para la lucha contra el SIDA mediante un pequeño impuesto sobre los viajes por vía aérea.
另一个项目将通过对空旅行实行很低的征税,为防治艾滋病的斗争提
长期融资。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,进一步降低长期缺乏粮食安全的人群已经很低的购买力。
Este tipo de programas van dirigidos a las ocupaciones de mayor demanda en el país y asociadas en su mayoría, a personas tanto de bajo nivel educativo como de ingreso.
这种类型的计划针对国最大,而其从业人员教育水平和收入都很低的职业。
Las actividades de investigación realizadas en los laboratorios del Centro se dedican principalmente a desarrollar tecnologías innovadoras, inocuas para el medio ambiente, como las encaminadas al mejoramiento de cultivos con muy escasas posibilidades de intercambio genético horizontal.
心各实验室进行的研究活动侧重于开发有利环境的创新技术,如在基因横向流动
能性很低的情况下改良作物的技术。
Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.
因此,在公共和私人领域,几亚妇女在职工
的代表率仍然是很低的,而且她们主要集
在
层级干部和办事员。
Las entrevistas que tuvieron lugar para la preparación del presente informe confirmaron que el actual nivel de coordinación y de información compartida por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas todavía es bajo, y queda aún mucho por hacer.
在编写本报告期间所作的访谈确认,联合国系统各组织之间协调和信息分享的实际水平仍然很低,还有很大的改进余地。
La deflación y la gran liquidez debidas a la política monetaria menos restrictiva de los gobiernos centrales han reducido los tipos de interés del mercado hasta tal punto que los mercados de renta fija ya no ofrecen el rendimiento del pasado.
央政府采取的宽松的货币政策造成通货紧缩和大量流动资金,使市场利率达到很低的程度,投资者无法再享有固定收入市场以前所提
的较高收益。
Para que se entienda mejor la cuestión del acceso al crédito, cabe aclarar que algunas mujeres, por falta de documentación, no pueden obtener préstamos bancarios y reciben en cambio financiación del Gobierno a tipos bajos de interés del orden de un 5%.
作为对获得信贷问题的进一步澄清,应该说明的是,由于缺少文件,一些妇女没有资格获得银行贷款,结果获得政府划拨的利率为很低的5%的基金。
Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.
一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施的利用率是很低的,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强化其出口和生产能力,使其出口多样化。
El Organismo no tiene capacidad suficiente para satisfacer las crecientes necesidades de los refugiados más vulnerables, tanto en lo que se refiere al gran número de personas que se encuentran por debajo del umbral de pobreza pero no reciben ayuda como a las prestaciones.
工程处能力不足,无法满足大多数处于最弱势地位的难民不断增长的要,这指的是生活在贫困线以下,却得不到援助的广大难民以及所享受的福利水平很低的难民。
El Sr. Rowden recomendó que se examinara la definición operativa de "políticas macroeconómicas racionales" usada por el FMI, en particular como se define en su compendio sobre los PRSP, en que se afirma que la inflación no debe sobrepasar un nivel correspondiente a los primeros dígitos.
Rowden先生建议对货币基金组织使用的“良好的宏观经济政策”的操作定义进行审查,特别是在其减贫战略文件原始资料的定义,其
说,通货膨胀必须是很低的一位数。
Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.
然而,决策者如太积极降低已经很低的通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极性和压缩总,这
能对私营部门的收支情况产生影响。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都以用很低的成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。
Tras pensar en aumentar su presencia en las provincias meridionales y orientales, los organismos de las Naciones Unidas, al igual que muchos otros organismos internacionales y nacionales, se han visto obligados una y otra vez a actuar con mucha discreción, lo cual evidentemente repercute en la cantidad y en la calidad de los proyectos de reconstrucción en estas regiones.
在计划增加在南方和东部各省的存在之后,联合国机构同许多其他国际和国家机构一样,被迫再次保持很低的姿态;这当然对这些地区的重建项目的数量和质量产生了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En algunos casos, los objetivos se fijan en el 50%, lo que es un nivel muy bajo.
有些地方的具体目标定为50%,这是一个很低的。
No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.
不能容许过多地占有和消费财产,特别是目前标准普遍很低的情况下尤其是这样。
En muchos casos, las empresas ya participan en los mercados mundiales, aunque a un nivel muy bajo de valor económico agregado.
许多情况下,企业已经参加了全球市场,但处于很低的经济附加值
。
En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.
很大程度上,青年一代只能获得工资很低又无保障的就业机会,晋升职位的可能性有限。
Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.
已经以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。
En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.
具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从事工作,但往往从事的是薪很低的工作,同时还须承担养育责任。
Un proyecto con el que se proporciona financiación a largo plazo para la lucha contra el SIDA mediante un pequeño impuesto sobre los viajes por vía aérea.
另一个项目将通过对空旅行实行很低的征税,为防治艾滋病的斗争提供长期融资。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全的人群已经很低的购买力。
Este tipo de programas van dirigidos a las ocupaciones de mayor demanda en el país y asociadas en su mayoría, a personas tanto de bajo nivel educativo como de ingreso.
这种类型的计划针对国内需求最大,而其从业人员教育和收入都很低的职业。
Las actividades de investigación realizadas en los laboratorios del Centro se dedican principalmente a desarrollar tecnologías innovadoras, inocuas para el medio ambiente, como las encaminadas al mejoramiento de cultivos con muy escasas posibilidades de intercambio genético horizontal.
心各实验室进行的研究活动侧重于开发有利环境的创新技术,
因横向流动可能性很低的情况下改良作物的技术。
Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.
因此,公共和私人领域,几内亚妇女
职工
的代表率仍然是很低的,而且她们主要集
层级干部和办事员。
Las entrevistas que tuvieron lugar para la preparación del presente informe confirmaron que el actual nivel de coordinación y de información compartida por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas todavía es bajo, y queda aún mucho por hacer.
编写本报告期间所作的访谈确认,联合国系统各组织之间协调和信息分享的实际
仍然很低,还有很大的改进余地。
La deflación y la gran liquidez debidas a la política monetaria menos restrictiva de los gobiernos centrales han reducido los tipos de interés del mercado hasta tal punto que los mercados de renta fija ya no ofrecen el rendimiento del pasado.
央政府采取的宽松的货币政策造成通货紧缩和大量流动资金,使市场利率达到很低的程度,投资者无法再享有固定收入市场以前所提供的较高收益。
Para que se entienda mejor la cuestión del acceso al crédito, cabe aclarar que algunas mujeres, por falta de documentación, no pueden obtener préstamos bancarios y reciben en cambio financiación del Gobierno a tipos bajos de interés del orden de un 5%.
作为对获得信贷问题的进一步澄清,应该说明的是,由于缺少文件,一些妇女没有资格获得银行贷款,结果获得政府划拨的利率为很低的5%的金。
Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.
一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施的利用率是很低的,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强化其出口和生产能力,使其出口多样化。
El Organismo no tiene capacidad suficiente para satisfacer las crecientes necesidades de los refugiados más vulnerables, tanto en lo que se refiere al gran número de personas que se encuentran por debajo del umbral de pobreza pero no reciben ayuda como a las prestaciones.
工程处能力不足,无法满足大多数处于最弱势地位的难民不断增长的需要,这指的是生活贫困线以下,却得不到援助的广大难民以及所享受的福利
很低的难民。
El Sr. Rowden recomendó que se examinara la definición operativa de "políticas macroeconómicas racionales" usada por el FMI, en particular como se define en su compendio sobre los PRSP, en que se afirma que la inflación no debe sobrepasar un nivel correspondiente a los primeros dígitos.
Rowden先生建议对货币金组织使用的“良好的宏观经济政策”的操作定义进行审查,特别是
其减贫战略文件原始资料
的定义,其
说,通货膨胀必须是很低的一位数。
Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.
然而,决策者太积极降低已经很低的通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对私营部门的收支情况产生影响。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳
板理应都可以用很低的成本
古巴生产或
美国获得,但目前
第三个国采购,使成本增加超过50%。
Tras pensar en aumentar su presencia en las provincias meridionales y orientales, los organismos de las Naciones Unidas, al igual que muchos otros organismos internacionales y nacionales, se han visto obligados una y otra vez a actuar con mucha discreción, lo cual evidentemente repercute en la cantidad y en la calidad de los proyectos de reconstrucción en estas regiones.
计划增加
南方和东部各省的存
之后,联合国机构同许多其他国际和国家机构一样,被迫再次保持很低的姿态;这当然对这些地区的重建项目的数量和质量产生了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En algunos casos, los objetivos se fijan en el 50%, lo que es un nivel muy bajo.
有些地方的具体目标定为50%,这是一个很低的水平。
No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.
不能容许过多地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很低的情况下尤其是这样。
En muchos casos, las empresas ya participan en los mercados mundiales, aunque a un nivel muy bajo de valor económico agregado.
在许多情况下,企业已经参了全球市场,但处于很低的经济
水平。
En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.
在很大程度上,青年一代只能获得工资很低又无保障的就业机会,晋升职位的可能性有限。
Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.
已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。
En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.
具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从事工作,但往往从事的是薪水很低的工作,同时还须承担养育责任。
Un proyecto con el que se proporciona financiación a largo plazo para la lucha contra el SIDA mediante un pequeño impuesto sobre los viajes por vía aérea.
另一个项目将通过对空旅行实行很低的征税,为防治艾滋病的斗争提供长期融资。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全的人群已经很低的购买力。
Este tipo de programas van dirigidos a las ocupaciones de mayor demanda en el país y asociadas en su mayoría, a personas tanto de bajo nivel educativo como de ingreso.
这种类型的计划针对国内需求最大,而其从业人员教育水平和收入都很低的职业。
Las actividades de investigación realizadas en los laboratorios del Centro se dedican principalmente a desarrollar tecnologías innovadoras, inocuas para el medio ambiente, como las encaminadas al mejoramiento de cultivos con muy escasas posibilidades de intercambio genético horizontal.
心各实验室进行的研究活动侧重于开发有利环境的创新技术,如在基
流动可能性很低的情况下改良作物的技术。
Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.
此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职工
的代表率仍然是很低的,而且她们主要集
在
层级干部和办事员。
Las entrevistas que tuvieron lugar para la preparación del presente informe confirmaron que el actual nivel de coordinación y de información compartida por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas todavía es bajo, y queda aún mucho por hacer.
在编写本报告期间所作的访谈确认,联合国系统各组织之间协调和信息分享的实际水平仍然很低,还有很大的改进余地。
La deflación y la gran liquidez debidas a la política monetaria menos restrictiva de los gobiernos centrales han reducido los tipos de interés del mercado hasta tal punto que los mercados de renta fija ya no ofrecen el rendimiento del pasado.
央政府采取的宽松的货币政策造成通货紧缩和大量流动资金,使市场利率达到很低的程度,投资者无法再享有固定收入市场以前所提供的较高收益。
Para que se entienda mejor la cuestión del acceso al crédito, cabe aclarar que algunas mujeres, por falta de documentación, no pueden obtener préstamos bancarios y reciben en cambio financiación del Gobierno a tipos bajos de interés del orden de un 5%.
作为对获得信贷问题的进一步澄清,应该说明的是,由于缺少文件,一些妇女没有资格获得银行贷款,结果获得政府划拨的利率为很低的5%的基金。
Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.
一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施的利用率是很低的,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取带措施,帮助它们强化其出口和生产能力,使其出口多样化。
El Organismo no tiene capacidad suficiente para satisfacer las crecientes necesidades de los refugiados más vulnerables, tanto en lo que se refiere al gran número de personas que se encuentran por debajo del umbral de pobreza pero no reciben ayuda como a las prestaciones.
工程处能力不足,无法满足大多数处于最弱势地位的难民不断增长的需要,这指的是生活在贫困线以下,却得不到援助的广大难民以及所享受的福利水平很低的难民。
El Sr. Rowden recomendó que se examinara la definición operativa de "políticas macroeconómicas racionales" usada por el FMI, en particular como se define en su compendio sobre los PRSP, en que se afirma que la inflación no debe sobrepasar un nivel correspondiente a los primeros dígitos.
Rowden先生建议对货币基金组织使用的“良好的宏观经济政策”的操作定义进行审查,特别是在其减贫战略文件原始资料的定义,其
说,通货膨胀必须是很低的一位数。
Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.
然而,决策者如太积极降低已经很低的通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对私营部门的收支情况产生影响。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低的成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增超过50%。
Tras pensar en aumentar su presencia en las provincias meridionales y orientales, los organismos de las Naciones Unidas, al igual que muchos otros organismos internacionales y nacionales, se han visto obligados una y otra vez a actuar con mucha discreción, lo cual evidentemente repercute en la cantidad y en la calidad de los proyectos de reconstrucción en estas regiones.
在计划增在南方和东部各省的存在之后,联合国机构同许多其他国际和国家机构一样,被迫再次保持很低的姿态;这当然对这些地区的重建项目的数量和质量产生了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
En algunos casos, los objetivos se fijan en el 50%, lo que es un nivel muy bajo.
有些地方的具体目标定为50%,这是一个很的水平。
No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.
不能容许过多地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很的情况下尤其是这样。
En muchos casos, las empresas ya participan en los mercados mundiales, aunque a un nivel muy bajo de valor económico agregado.
在许多情况下,企业已经参加了全球市场,但处于很的经济附加值水平。
En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.
在很大程度上,青年一代只能获得资很
又无保障的就业机会,晋升职位的可能性有限。
Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.
已经在以很的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。
En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.
具体来说,第18条第3款认识到,许多父母作,但往往
的是薪水很
的
作,同时还须承担养育责任。
Un proyecto con el que se proporciona financiación a largo plazo para la lucha contra el SIDA mediante un pequeño impuesto sobre los viajes por vía aérea.
另一个项目将通过对空旅行实行很
的征税,为防治艾滋病的斗争提供长期融资。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一长期缺乏粮食安全的人群已经很
的购买力。
Este tipo de programas van dirigidos a las ocupaciones de mayor demanda en el país y asociadas en su mayoría, a personas tanto de bajo nivel educativo como de ingreso.
这种类型的计划针对国内需求最大,而其业人员教育水平和收入都很
的职业。
Las actividades de investigación realizadas en los laboratorios del Centro se dedican principalmente a desarrollar tecnologías innovadoras, inocuas para el medio ambiente, como las encaminadas al mejoramiento de cultivos con muy escasas posibilidades de intercambio genético horizontal.
心各实验室进行的研究活动侧重于开发有利环境的创新技术,如在基因横向流动可能性很
的情况下改良作物的技术。
Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.
因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职的代表率仍然是很
的,而且她们主要集
在
层级干部和办
员。
Las entrevistas que tuvieron lugar para la preparación del presente informe confirmaron que el actual nivel de coordinación y de información compartida por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas todavía es bajo, y queda aún mucho por hacer.
在编写本报告期间所作的访谈确认,联合国系统各组织之间协调和信息分享的实际水平仍然很,还有很大的改进余地。
La deflación y la gran liquidez debidas a la política monetaria menos restrictiva de los gobiernos centrales han reducido los tipos de interés del mercado hasta tal punto que los mercados de renta fija ya no ofrecen el rendimiento del pasado.
央政府采取的宽松的货币政策造成通货紧缩和大量流动资金,使市场利率达到很
的程度,投资者无法再享有固定收入市场以前所提供的较高收益。
Para que se entienda mejor la cuestión del acceso al crédito, cabe aclarar que algunas mujeres, por falta de documentación, no pueden obtener préstamos bancarios y reciben en cambio financiación del Gobierno a tipos bajos de interés del orden de un 5%.
作为对获得信贷问题的进一澄清,应该说明的是,由于缺少文件,一些妇女没有资格获得银行贷款,结果获得政府划拨的利率为很
的5%的基金。
Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.
一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施的利用率是很的,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强化其出口和生产能力,使其出口多样化。
El Organismo no tiene capacidad suficiente para satisfacer las crecientes necesidades de los refugiados más vulnerables, tanto en lo que se refiere al gran número de personas que se encuentran por debajo del umbral de pobreza pero no reciben ayuda como a las prestaciones.
程处能力不足,无法满足大多数处于最弱势地位的难民不断增长的需要,这指的是生活在贫困线以下,却得不到援助的广大难民以及所享受的福利水平很
的难民。
El Sr. Rowden recomendó que se examinara la definición operativa de "políticas macroeconómicas racionales" usada por el FMI, en particular como se define en su compendio sobre los PRSP, en que se afirma que la inflación no debe sobrepasar un nivel correspondiente a los primeros dígitos.
Rowden先生建议对货币基金组织使用的“良好的宏观经济政策”的操作定义进行审查,特别是在其减贫战略文件原始资料的定义,其
说,通货膨胀必须是很
的一位数。
Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.
然而,决策者如太积极已经很
的通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对私营部门的收支情况产生影响。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很的成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。
Tras pensar en aumentar su presencia en las provincias meridionales y orientales, los organismos de las Naciones Unidas, al igual que muchos otros organismos internacionales y nacionales, se han visto obligados una y otra vez a actuar con mucha discreción, lo cual evidentemente repercute en la cantidad y en la calidad de los proyectos de reconstrucción en estas regiones.
在计划增加在南方和东部各省的存在之后,联合国机构同许多其他国际和国家机构一样,被迫再次保持很的姿态;这当然对这些地区的重建项目的数量和质量产生了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En algunos casos, los objetivos se fijan en el 50%, lo que es un nivel muy bajo.
有些地方的具体目标定为50%,这是一个很低的水平。
No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.
不能容许多地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很低的情况下尤其是这样。
En muchos casos, las empresas ya participan en los mercados mundiales, aunque a un nivel muy bajo de valor económico agregado.
在许多情况下,企业已经参加了全球市场,但处于很低的经济附加值水平。
En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.
在很大程度上,青年一代只能获得工资很低又无保障的就业机会,晋升职位的可能性有限。
Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.
已经在以很低的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。
En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.
具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从事工作,但往往从事的是薪水很低的工作,同时还须承担养育责任。
Un proyecto con el que se proporciona financiación a largo plazo para la lucha contra el SIDA mediante un pequeño impuesto sobre los viajes por vía aérea.
另一个项目将空
旅
很低的征税,为防治艾滋病的斗争提供长期融资。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全的人群已经很低的购买力。
Este tipo de programas van dirigidos a las ocupaciones de mayor demanda en el país y asociadas en su mayoría, a personas tanto de bajo nivel educativo como de ingreso.
这种类型的计划针国内需求最大,而其从业人员教育水平和收入都很低的职业。
Las actividades de investigación realizadas en los laboratorios del Centro se dedican principalmente a desarrollar tecnologías innovadoras, inocuas para el medio ambiente, como las encaminadas al mejoramiento de cultivos con muy escasas posibilidades de intercambio genético horizontal.
心各
验室进
的研究活动侧重于开发有利环境的创新技术,如在基因横向流动可能性很低的情况下改良作物的技术。
Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.
因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职工的代表率仍然是很低的,而且她们主要集
在
层级干部和办事员。
Las entrevistas que tuvieron lugar para la preparación del presente informe confirmaron que el actual nivel de coordinación y de información compartida por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas todavía es bajo, y queda aún mucho por hacer.
在编写本报告期间所作的访谈确认,联合国系统各组织之间协调和信息分享的际水平仍然很低,还有很大的改进余地。
La deflación y la gran liquidez debidas a la política monetaria menos restrictiva de los gobiernos centrales han reducido los tipos de interés del mercado hasta tal punto que los mercados de renta fija ya no ofrecen el rendimiento del pasado.
央政府采取的宽松的货币政策造成
货紧缩和大量流动资金,使市场利率达到很低的程度,投资者无法再享有固定收入市场以前所提供的较高收益。
Para que se entienda mejor la cuestión del acceso al crédito, cabe aclarar que algunas mujeres, por falta de documentación, no pueden obtener préstamos bancarios y reciben en cambio financiación del Gobierno a tipos bajos de interés del orden de un 5%.
作为获得信贷问题的进一步澄清,应该说明的是,由于缺少文件,一些妇女没有资格获得银
贷款,结果获得政府划拨的利率为很低的5%的基金。
Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.
一些研究表明,最不发达国家贸易优惠措施的利用率是很低的,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强化其出口和生产能力,使其出口多样化。
El Organismo no tiene capacidad suficiente para satisfacer las crecientes necesidades de los refugiados más vulnerables, tanto en lo que se refiere al gran número de personas que se encuentran por debajo del umbral de pobreza pero no reciben ayuda como a las prestaciones.
工程处能力不足,无法满足大多数处于最弱势地位的难民不断增长的需要,这指的是生活在贫困线以下,却得不到援助的广大难民以及所享受的福利水平很低的难民。
El Sr. Rowden recomendó que se examinara la definición operativa de "políticas macroeconómicas racionales" usada por el FMI, en particular como se define en su compendio sobre los PRSP, en que se afirma que la inflación no debe sobrepasar un nivel correspondiente a los primeros dígitos.
Rowden先生建议货币基金组织使用的“良好的宏观经济政策”的操作定义进
审查,特别是在其减贫战略文件原始资料
的定义,其
说,
货膨胀必须是很低的一位数。
Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.
然而,决策者如太积极降低已经很低的货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能
私营部门的收支情况产生影响。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低的成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超50%。
Tras pensar en aumentar su presencia en las provincias meridionales y orientales, los organismos de las Naciones Unidas, al igual que muchos otros organismos internacionales y nacionales, se han visto obligados una y otra vez a actuar con mucha discreción, lo cual evidentemente repercute en la cantidad y en la calidad de los proyectos de reconstrucción en estas regiones.
在计划增加在南方和东部各省的存在之后,联合国机构同许多其他国际和国家机构一样,被迫再次保持很低的姿态;这当然这些地区的重建项目的数量和质量产生了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En algunos casos, los objetivos se fijan en el 50%, lo que es un nivel muy bajo.
有些地方的具体目标定为50%,这是一个的水平。
No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.
不能容许过多地占有和消费财产,特别是在目前标准普的情况下尤其是这样。
En muchos casos, las empresas ya participan en los mercados mundiales, aunque a un nivel muy bajo de valor económico agregado.
在许多情况下,企业已经参加了全球市场,但处于的经济附加值水平。
En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.
在大程度上,青年一代只能获得
资
又无保障的就业机会,晋升
位的可能性有限。
Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.
已经在以的耕作面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。
En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.
具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从事作,但往往从事的是薪水
的
作,同时还须承担养育责任。
Un proyecto con el que se proporciona financiación a largo plazo para la lucha contra el SIDA mediante un pequeño impuesto sobre los viajes por vía aérea.
另一个项目将通过对空旅行实行
的征税,为防治艾滋病的斗争提供长期融资。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一步降长期缺乏粮食安全的人群已经
的购买力。
Este tipo de programas van dirigidos a las ocupaciones de mayor demanda en el país y asociadas en su mayoría, a personas tanto de bajo nivel educativo como de ingreso.
这种类型的计划针对国内需求最大,而其从业人员教育水平和收入都的
业。
Las actividades de investigación realizadas en los laboratorios del Centro se dedican principalmente a desarrollar tecnologías innovadoras, inocuas para el medio ambiente, como las encaminadas al mejoramiento de cultivos con muy escasas posibilidades de intercambio genético horizontal.
心各实验室进行的研究活动侧重于开发有利环境的创新技术,如在基因横向流动可能性
的情况下改良作物的技术。
Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.
因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在的代表率仍然是
的,而且她们主要集
在
层级干部和办事员。
Las entrevistas que tuvieron lugar para la preparación del presente informe confirmaron que el actual nivel de coordinación y de información compartida por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas todavía es bajo, y queda aún mucho por hacer.
在编写本报告期间所作的访谈确认,联合国系统各组织之间协调和信息分享的实际水平仍然,还有
大的改进余地。
La deflación y la gran liquidez debidas a la política monetaria menos restrictiva de los gobiernos centrales han reducido los tipos de interés del mercado hasta tal punto que los mercados de renta fija ya no ofrecen el rendimiento del pasado.
央政府采取的宽松的货币政策造成通货紧缩和大量流动资金,使市场利率达到
的程度,投资者无法再享有固定收入市场以前所提供的较高收益。
Para que se entienda mejor la cuestión del acceso al crédito, cabe aclarar que algunas mujeres, por falta de documentación, no pueden obtener préstamos bancarios y reciben en cambio financiación del Gobierno a tipos bajos de interés del orden de un 5%.
作为对获得信贷问题的进一步澄清,应该说明的是,由于缺少文件,一些妇女没有资格获得银行贷款,结果获得政府划拨的利率为的5%的基金。
Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.
一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施的利用率是的,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强化其出口和生产能力,使其出口多样化。
El Organismo no tiene capacidad suficiente para satisfacer las crecientes necesidades de los refugiados más vulnerables, tanto en lo que se refiere al gran número de personas que se encuentran por debajo del umbral de pobreza pero no reciben ayuda como a las prestaciones.
程处能力不足,无法满足大多数处于最弱势地位的难民不断增长的需要,这指的是生活在贫困线以下,却得不到援助的广大难民以及所享受的福利水平
的难民。
El Sr. Rowden recomendó que se examinara la definición operativa de "políticas macroeconómicas racionales" usada por el FMI, en particular como se define en su compendio sobre los PRSP, en que se afirma que la inflación no debe sobrepasar un nivel correspondiente a los primeros dígitos.
Rowden先生建议对货币基金组织使用的“良好的宏观经济政策”的操作定义进行审查,特别是在其减贫战略文件原始资料的定义,其
说,通货膨胀必须是
的一位数。
Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.
然而,决策者如太积极降已经
的通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对私营部门的收支情况产生影响。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用的成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。
Tras pensar en aumentar su presencia en las provincias meridionales y orientales, los organismos de las Naciones Unidas, al igual que muchos otros organismos internacionales y nacionales, se han visto obligados una y otra vez a actuar con mucha discreción, lo cual evidentemente repercute en la cantidad y en la calidad de los proyectos de reconstrucción en estas regiones.
在计划增加在南方和东部各省的存在之后,联合国机构同许多其他国际和国家机构一样,被迫再次保持的姿态;这当然对这些地区的重建项目的数量和质量产生了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En algunos casos, los objetivos se fijan en el 50%, lo que es un nivel muy bajo.
有些地方的具体目标定为50%,这是个很低的水平。
No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.
不能容许过多地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很低的情况下尤其是这样。
En muchos casos, las empresas ya participan en los mercados mundiales, aunque a un nivel muy bajo de valor económico agregado.
在许多情况下,企业已经参加了全球市场,但处于很低的经济附加值水平。
En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.
在很大程度上,青年代只能获得
资很低又无保障的就业机会,晋升职位的可能性有限。
Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.
已经在以很低的耕面积提供着可持续的农产品,同时又保护着环境。
En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.
具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从,但往往从
的是薪水很低的
,同时还须承担养育责任。
Un proyecto con el que se proporciona financiación a largo plazo para la lucha contra el SIDA mediante un pequeño impuesto sobre los viajes por vía aérea.
另个项目将通过对空
旅行实行很低的征税,为防治艾滋病的斗争提供长期融资。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进低长期缺乏粮食安全的人群已经很低的购买力。
Este tipo de programas van dirigidos a las ocupaciones de mayor demanda en el país y asociadas en su mayoría, a personas tanto de bajo nivel educativo como de ingreso.
这种类型的计划针对国内需求最大,而其从业人员教育水平和收入都很低的职业。
Las actividades de investigación realizadas en los laboratorios del Centro se dedican principalmente a desarrollar tecnologías innovadoras, inocuas para el medio ambiente, como las encaminadas al mejoramiento de cultivos con muy escasas posibilidades de intercambio genético horizontal.
心各实验室进行的研究活动侧重于开发有利环境的创新技术,如在基因横向流动可能性很低的情况下改良
物的技术。
Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.
因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职的代表率仍然是很低的,而且她们主要集
在
层级干部和办
员。
Las entrevistas que tuvieron lugar para la preparación del presente informe confirmaron que el actual nivel de coordinación y de información compartida por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas todavía es bajo, y queda aún mucho por hacer.
在编写本报告期间所的访谈确认,联合国系统各组织之间协调和信息分享的实际水平仍然很低,还有很大的改进余地。
La deflación y la gran liquidez debidas a la política monetaria menos restrictiva de los gobiernos centrales han reducido los tipos de interés del mercado hasta tal punto que los mercados de renta fija ya no ofrecen el rendimiento del pasado.
央政府采取的宽松的货币政策造成通货紧缩和大量流动资金,使市场利率达到很低的程度,投资者无法再享有固定收入市场以前所提供的较高收益。
Para que se entienda mejor la cuestión del acceso al crédito, cabe aclarar que algunas mujeres, por falta de documentación, no pueden obtener préstamos bancarios y reciben en cambio financiación del Gobierno a tipos bajos de interés del orden de un 5%.
为对获得信贷问题的进
澄清,应该说明的是,由于缺少文件,
些妇女没有资格获得银行贷款,结果获得政府划拨的利率为很低的5%的基金。
Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.
些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施的利用率是很低的,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强化其出口和生产能力,使其出口多样化。
El Organismo no tiene capacidad suficiente para satisfacer las crecientes necesidades de los refugiados más vulnerables, tanto en lo que se refiere al gran número de personas que se encuentran por debajo del umbral de pobreza pero no reciben ayuda como a las prestaciones.
程处能力不足,无法满足大多数处于最弱势地位的难民不断增长的需要,这指的是生活在贫困线以下,却得不到援助的广大难民以及所享受的福利水平很低的难民。
El Sr. Rowden recomendó que se examinara la definición operativa de "políticas macroeconómicas racionales" usada por el FMI, en particular como se define en su compendio sobre los PRSP, en que se afirma que la inflación no debe sobrepasar un nivel correspondiente a los primeros dígitos.
Rowden先生建议对货币基金组织使用的“良好的宏观经济政策”的操定义进行审查,特别是在其减贫战略文件原始资料
的定义,其
说,通货膨胀必须是很低的
位数。
Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.
然而,决策者如太积极低已经很低的通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对私营部门的收支情况产生影响。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很低的成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。
Tras pensar en aumentar su presencia en las provincias meridionales y orientales, los organismos de las Naciones Unidas, al igual que muchos otros organismos internacionales y nacionales, se han visto obligados una y otra vez a actuar con mucha discreción, lo cual evidentemente repercute en la cantidad y en la calidad de los proyectos de reconstrucción en estas regiones.
在计划增加在南方和东部各省的存在之后,联合国机构同许多其他国际和国家机构样,被迫再次保持很低的姿态;这当然对这些地区的重建项目的数量和质量产生了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En algunos casos, los objetivos se fijan en el 50%, lo que es un nivel muy bajo.
有些地方具体目标定为50%,这是一个很
水平。
No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.
不能容许过多地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很情况下尤其是这样。
En muchos casos, las empresas ya participan en los mercados mundiales, aunque a un nivel muy bajo de valor económico agregado.
在许多情况下,企业已经参加了全球市场,但处于很经济附加值水平。
En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.
在很大程度上,青年一代只能获得工资很又无保障
就业机会,晋升职位
可能性有限。
Ya proporciona productos sostenibles que no tienen que recorrer grandes distancias antes de llegar a sus destinatarios, sin descuidar la protección del medio ambiente.
已经在以很耕作面积提供着可持续
农产品,同时又保护着环境。
En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.
具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从事工作,但往往从事是薪水很
工作,同时还须承担养育责任。
Un proyecto con el que se proporciona financiación a largo plazo para la lucha contra el SIDA mediante un pequeño impuesto sobre los viajes por vía aérea.
另一个项目将通过对空旅行实行很
征税,为防治艾滋病
斗争提供长期融资。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一步降长期缺乏粮食安全
人群已经很
购买力。
Este tipo de programas van dirigidos a las ocupaciones de mayor demanda en el país y asociadas en su mayoría, a personas tanto de bajo nivel educativo como de ingreso.
这种类型计划针对国内需求最大,而其从业人员教育水平和收入都很
职业。
Las actividades de investigación realizadas en los laboratorios del Centro se dedican principalmente a desarrollar tecnologías innovadoras, inocuas para el medio ambiente, como las encaminadas al mejoramiento de cultivos con muy escasas posibilidades de intercambio genético horizontal.
心
实验室进行
研究活动侧重于开发有利环境
创新技术,如在基因横向流动可能性很
情况下改良作物
技术。
Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.
因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职工代表率仍然是很
,而且她们主要集
在
层级干部和办事员。
Las entrevistas que tuvieron lugar para la preparación del presente informe confirmaron que el actual nivel de coordinación y de información compartida por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas todavía es bajo, y queda aún mucho por hacer.
在编写本报告期间所作访谈确认,联合国系
织之间协调和信息分享
实际水平仍然很
,还有很大
改进余地。
La deflación y la gran liquidez debidas a la política monetaria menos restrictiva de los gobiernos centrales han reducido los tipos de interés del mercado hasta tal punto que los mercados de renta fija ya no ofrecen el rendimiento del pasado.
央政府采取
宽松
货币政策造成通货紧缩和大量流动资金,使市场利率达到很
程度,投资者无法再享有固定收入市场以前所提供
较高收益。
Para que se entienda mejor la cuestión del acceso al crédito, cabe aclarar que algunas mujeres, por falta de documentación, no pueden obtener préstamos bancarios y reciben en cambio financiación del Gobierno a tipos bajos de interés del orden de un 5%.
作为对获得信贷问题进一步澄清,应该说明
是,由于缺少文件,一些妇女没有资格获得银行贷款,结果获得政府划拨
利率为很
5%
基金。
Algunos estudios indicaban que la tasa de utilización de las preferencias comerciales por los PMA era muy baja y a veces cero, y deberían facilitarse a los PMA medidas complementarias para que pudieran reforzar su capacidad de exportación y producción y diversificar sus exportaciones.
一些研究表明,最不发达国家对贸易优惠措施利用率是很
,甚至为零,所以应该为最不发达国家采取附带措施,帮助它们强化其出口和生产能力,使其出口多样化。
El Organismo no tiene capacidad suficiente para satisfacer las crecientes necesidades de los refugiados más vulnerables, tanto en lo que se refiere al gran número de personas que se encuentran por debajo del umbral de pobreza pero no reciben ayuda como a las prestaciones.
工程处能力不足,无法满足大多数处于最弱势地位难民不断增长
需要,这指
是生活在贫困线以下,却得不到援助
广大难民以及所享受
福利水平很
难民。
El Sr. Rowden recomendó que se examinara la definición operativa de "políticas macroeconómicas racionales" usada por el FMI, en particular como se define en su compendio sobre los PRSP, en que se afirma que la inflación no debe sobrepasar un nivel correspondiente a los primeros dígitos.
Rowden先生建议对货币基金织使用
“良好
宏观经济政策”
操作定义进行审查,特别是在其减贫战略文件原始资料
定义,其
说,通货膨胀必须是很
一位数。
Ahora bien, el exceso de celo por parte de los entes normativos para reducir aún más las bajas tasas de inflación puede dar lugar a tasas de interés altas que desalienten la inversión y reduzcan la demanda total, y esto puede afectar a los balances del sector privado.
然而,决策者如太积极降已经很
通货膨胀率,则会导致利率上升,打击投资积极性和压缩总需求,这可能对私营部门
收支情况产生影响。
Implementos y artículos deportivos como los anteriormente identificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas para el atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entre otros —que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en los Estados Unidos a un costo mucho menor— son comprados en la actualidad en terceros países, incrementándose los gastos en más de un 50%.
体育器具和上述和许多其他物项,例如投枪、竿、栏架、特别鞋袜、跳水板理应都可以用很成本在古巴生产或在美国获得,但目前在第三个国采购,使成本增加超过50%。
Tras pensar en aumentar su presencia en las provincias meridionales y orientales, los organismos de las Naciones Unidas, al igual que muchos otros organismos internacionales y nacionales, se han visto obligados una y otra vez a actuar con mucha discreción, lo cual evidentemente repercute en la cantidad y en la calidad de los proyectos de reconstrucción en estas regiones.
在计划增加在南方和东部省
存在之后,联合国机构同许多其他国际和国家机构一样,被迫再次保持很
姿态;这当然对这些地区
重建项目
数量和质量产生了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。