Israel también grava las cosechas de los agricultores sirios83.
叙利亚收成也遭以色列
。
exigir tributos
Israel también grava las cosechas de los agricultores sirios83.
叙利亚收成也遭以色列
。
Esos impuestos deberían aplicarse en el ámbito nacional y coordinarse en el plano internacional.
这些应在国家范围内实行,在国际范围内协调。
La creación de impuestos internacionales como parte del sistema de financiación para el desarrollo.
实行国际,以之作为发展筹资系统
一个组成部分。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司责任制和全球
新文书何在?
Son instrumentos especialmente apropiados cuando es necesario asegurar la estabilidad y la previsibilidad durante períodos prolongados.
办法特别适合于长期内最需要
是稳定性和可预见性
情况。
Convendrían en aplicar un impuesto o gravamen internacional que proporcionaría el recurso financiero básico para esos fines.
这些国家将商定实行一项国际或收费来为这些
提供核心资金。
Una cuestión importante es la de los impuestos que deben estar comprendidos en la cláusula de intercambio de información.
一个重要问题是交换信息条款所涉范围。
Finanzas El Fondo de Adaptación se financiará mediante una combinación de contribuciones voluntarias y de gravámenes de obligado cumplimiento.
2.6. 资金来源 适应基金在资金来自自愿捐款和强制性结合。
Las distintas fuentes de financiación para el desarrollo pueden complementarse, en particular el servicio financiero internacional y el impuesto mundial.
发展资金不同来源互相补充,特别是国际融资机制与全球
。
El autor reclama una indemnización por los daños pecuniarios sufridos debido a la imposición fiscal discriminatoria de que fue víctima.
6 提交人要求赔偿因歧视性,所蒙受
钱款损害。
Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.
《议定书》于是根据建立这一机制授权对这一机制进行
。
Apoyamos firmemente la idea de establecer estos mecanismos fiscales y estamos decididos a seguir trabajando para ampliar consenso al respecto.
们强烈支持寻求建立这些
机制,并决心继续争取在这个问题上达成共识。
La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.
现行儿童照管
措施将纳入《托儿法》。
Es decir, en los sistemas nacionales, el resultado era que los empleados sin familiares a cargo recibían un sueldo neto menor.
换言之,在国家制度下,其结果是无受扶养人
雇员
实得工资较低。
Los antiguos grupos armados de Ituri siguen ejerciendo influencia en algunas zonas sobre la recaudación de ingresos y la circulación de mercancías.
前伊图里武装集团继续在某些地区对以及货物运输管制工作施加影响。
Se recaudaban impuestos y se mencionaban pensiones, subsidios sociales para los hijos y otras formas de asistencia, aunque no en todas las zonas.
已经开始,各地,但并不是每个地方,普遍提到了养老金、儿童福利和其他补助。
El principio de la fuente vincula el derecho primario de imposición con el territorio del país de donde emana o procede el ingreso.
来源原则规定带来/导致收入国家领土具有
基本权利。
Es preciso adoptar medidas encaminadas a la creación de fuentes innovadoras de financiación, incluido el Mecanismo Internacional de Financiación y un impuesto a los pasajes aéreos.
们需要在新
筹资方面采取行动,包括国际融资机制和机票
。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中个人强行非法
,妨碍国家扩展工作。
El orador estima que el impuesto mundial tendría asimismo un interés considerable, pues puede producir un doble dividendo, en particular en la esfera del medio ambiente.
发言人认为,全球也具有很大
优点,因为它可以产生双重红利,特别是在环境方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
exigir tributos
Israel también grava las cosechas de los agricultores sirios83.
叙利亚农民的收成也遭以色列征税。
Esos impuestos deberían aplicarse en el ámbito nacional y coordinarse en el plano internacional.
这些征税应在国家范围内实行,在国际范围内协调。
La creación de impuestos internacionales como parte del sistema de financiación para el desarrollo.
实行国际征税,以之作为发展筹资系统的一个组成部分。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司的责任制和全球征税的新文书何在?
Son instrumentos especialmente apropiados cuando es necesario asegurar la estabilidad y la previsibilidad durante períodos prolongados.
征税办法特别长期内最需要的是稳定性和可预见性的情况。
Convendrían en aplicar un impuesto o gravamen internacional que proporcionaría el recurso financiero básico para esos fines.
这些国家将商定实行一项国际征税或收费来为这些的提供核心资金。
Una cuestión importante es la de los impuestos que deben estar comprendidos en la cláusula de intercambio de información.
一个重要问题是交换信息条所涉的征税范围。
Finanzas El Fondo de Adaptación se financiará mediante una combinación de contribuciones voluntarias y de gravámenes de obligado cumplimiento.
2.6. 资金来源 应基金在资金来自自
和强制性征税的结
。
Las distintas fuentes de financiación para el desarrollo pueden complementarse, en particular el servicio financiero internacional y el impuesto mundial.
发展资金的不同来源互相补充,特别是国际融资机制与全球征税。
El autor reclama una indemnización por los daños pecuniarios sufridos debido a la imposición fiscal discriminatoria de que fue víctima.
6 提交人要求赔偿因歧视性征税,所蒙受的钱损害。
Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.
《议定书》是根据建立这一机制的授权对这一机制进行征税。
Apoyamos firmemente la idea de establecer estos mecanismos fiscales y estamos decididos a seguir trabajando para ampliar consenso al respecto.
我们强烈支持寻求建立这些征税机制,并决心继续争取在这个问题上达成共识。
La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.
现行的儿童照管征税措施将纳入《托儿法》。
Es decir, en los sistemas nacionales, el resultado era que los empleados sin familiares a cargo recibían un sueldo neto menor.
换言之,在国家征税制度下,其结果是无受扶养人的雇员的实得工资较低。
Los antiguos grupos armados de Ituri siguen ejerciendo influencia en algunas zonas sobre la recaudación de ingresos y la circulación de mercancías.
前伊图里武装集团继续在某些地区对征税以及货物运输管制工作施加影响。
Se recaudaban impuestos y se mencionaban pensiones, subsidios sociales para los hijos y otras formas de asistencia, aunque no en todas las zonas.
已经开始征税,各地,但并不是每个地方,普遍提到了养老金、儿童福利和其他补助。
El principio de la fuente vincula el derecho primario de imposición con el territorio del país de donde emana o procede el ingreso.
来源原则规定带来/导致收入的国家领土具有征税的基本权利。
Es preciso adoptar medidas encaminadas a la creación de fuentes innovadoras de financiación, incluido el Mecanismo Internacional de Financiación y un impuesto a los pasajes aéreos.
我们需要在新的筹资方面采取行动,包括国际融资机制和机票征税。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中的个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。
El orador estima que el impuesto mundial tendría asimismo un interés considerable, pues puede producir un doble dividendo, en particular en la esfera del medio ambiente.
发言人认为,全球征税也具有很大的优点,因为它可以产生双重红利,特别是在环境方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exigir tributos
Israel también grava las cosechas de los agricultores sirios83.
叙利亚农民收成也遭以色列
。
Esos impuestos deberían aplicarse en el ámbito nacional y coordinarse en el plano internacional.
这些应在国家范围内实行,在国际范围内协调。
La creación de impuestos internacionales como parte del sistema de financiación para el desarrollo.
实行国际,以之作为发展筹资系统
一个组成部分。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司责任制和全球
新文书何在?
Son instrumentos especialmente apropiados cuando es necesario asegurar la estabilidad y la previsibilidad durante períodos prolongados.
办法特别适合于长期内最需要
是稳定性和可预见性
。
Convendrían en aplicar un impuesto o gravamen internacional que proporcionaría el recurso financiero básico para esos fines.
这些国家将商定实行一项国际或收费来为这些
提供核心资金。
Una cuestión importante es la de los impuestos que deben estar comprendidos en la cláusula de intercambio de información.
一个重要问题是交换信息条款所涉范围。
Finanzas El Fondo de Adaptación se financiará mediante una combinación de contribuciones voluntarias y de gravámenes de obligado cumplimiento.
2.6. 资金来源 适应基金在资金来自自愿捐款和强制性结合。
Las distintas fuentes de financiación para el desarrollo pueden complementarse, en particular el servicio financiero internacional y el impuesto mundial.
发展资金不同来源互相补充,特别是国际融资机制与全球
。
El autor reclama una indemnización por los daños pecuniarios sufridos debido a la imposición fiscal discriminatoria de que fue víctima.
6 提交人要求赔偿因歧视性,所蒙受
钱款损害。
Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.
《议定书》于是根据建立这一机制授权对这一机制进行
。
Apoyamos firmemente la idea de establecer estos mecanismos fiscales y estamos decididos a seguir trabajando para ampliar consenso al respecto.
我们强烈支持寻求建立这些机制,并决心继续争取在这个问题上达成共识。
La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.
现行儿童照管
措施将纳入《托儿法》。
Es decir, en los sistemas nacionales, el resultado era que los empleados sin familiares a cargo recibían un sueldo neto menor.
换言之,在国家制度下,其结果是无受扶养人
雇员
实得工资较低。
Los antiguos grupos armados de Ituri siguen ejerciendo influencia en algunas zonas sobre la recaudación de ingresos y la circulación de mercancías.
前伊图里武装集团继续在某些地区对以及货物运输管制工作施加影响。
Se recaudaban impuestos y se mencionaban pensiones, subsidios sociales para los hijos y otras formas de asistencia, aunque no en todas las zonas.
已经开始,各地,但并不是每个地方,普遍提到了养老金、儿童福利和其他补助。
El principio de la fuente vincula el derecho primario de imposición con el territorio del país de donde emana o procede el ingreso.
来源原则规定带来/导致收入国家领土具有
基本权利。
Es preciso adoptar medidas encaminadas a la creación de fuentes innovadoras de financiación, incluido el Mecanismo Internacional de Financiación y un impuesto a los pasajes aéreos.
我们需要在新筹资方面采取行动,包括国际融资机制和机票
。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中个人强行非法
,妨碍国家扩展工作。
El orador estima que el impuesto mundial tendría asimismo un interés considerable, pues puede producir un doble dividendo, en particular en la esfera del medio ambiente.
发言人认为,全球也具有很大
优点,因为它可以产生双重红利,特别是在环境方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exigir tributos
Israel también grava las cosechas de los agricultores sirios83.
叙利亚农民的收成也遭以色列。
Esos impuestos deberían aplicarse en el ámbito nacional y coordinarse en el plano internacional.
这些应在国家范围内实行,在国际范围内协调。
La creación de impuestos internacionales como parte del sistema de financiación para el desarrollo.
实行国际,以之作为发展筹资系统的
组成部分。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司的责任制和全球的新文书何在?
Son instrumentos especialmente apropiados cuando es necesario asegurar la estabilidad y la previsibilidad durante períodos prolongados.
办法特别适合于长期内最需要的是稳定性和可预见性的情况。
Convendrían en aplicar un impuesto o gravamen internacional que proporcionaría el recurso financiero básico para esos fines.
这些国家将商定实行项国际
收费来为这些
的提供核心资
。
Una cuestión importante es la de los impuestos que deben estar comprendidos en la cláusula de intercambio de información.
重要问题是交换信息条款所涉的
范围。
Finanzas El Fondo de Adaptación se financiará mediante una combinación de contribuciones voluntarias y de gravámenes de obligado cumplimiento.
2.6. 资来源 适应基
在资
来自自愿捐款和强制性
的结合。
Las distintas fuentes de financiación para el desarrollo pueden complementarse, en particular el servicio financiero internacional y el impuesto mundial.
发展资的不同来源互相补充,特别是国际融资机制与全球
。
El autor reclama una indemnización por los daños pecuniarios sufridos debido a la imposición fiscal discriminatoria de que fue víctima.
6 提交人要求赔偿因歧视性,所蒙受的钱款损害。
Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.
《议定书》于是根据建立这机制的授权对这
机制进行
。
Apoyamos firmemente la idea de establecer estos mecanismos fiscales y estamos decididos a seguir trabajando para ampliar consenso al respecto.
我们强烈支持寻求建立这些机制,并决心继续争取在这
问题上达成共识。
La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.
现行的儿童照管措施将纳入《托儿法》。
Es decir, en los sistemas nacionales, el resultado era que los empleados sin familiares a cargo recibían un sueldo neto menor.
换言之,在国家制度下,其结果是无受扶养人的雇员的实得工资较低。
Los antiguos grupos armados de Ituri siguen ejerciendo influencia en algunas zonas sobre la recaudación de ingresos y la circulación de mercancías.
前伊图里武装集团继续在某些地区对以及货物运输管制工作施加影响。
Se recaudaban impuestos y se mencionaban pensiones, subsidios sociales para los hijos y otras formas de asistencia, aunque no en todas las zonas.
已经开始,各地,但并不是每
地方,普遍提到了养老
、儿童福利和其他补助。
El principio de la fuente vincula el derecho primario de imposición con el territorio del país de donde emana o procede el ingreso.
来源原则规定带来/导致收入的国家领土具有的基本权利。
Es preciso adoptar medidas encaminadas a la creación de fuentes innovadoras de financiación, incluido el Mecanismo Internacional de Financiación y un impuesto a los pasajes aéreos.
我们需要在新的筹资方面采取行动,包括国际融资机制和机票。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中的人强行非法
,妨碍国家扩展工作。
El orador estima que el impuesto mundial tendría asimismo un interés considerable, pues puede producir un doble dividendo, en particular en la esfera del medio ambiente.
发言人认为,全球也具有很大的优点,因为它可以产生双重红利,特别是在环境方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exigir tributos
Israel también grava las cosechas de los agricultores sirios83.
叙利亚农民的收成也遭以色列征税。
Esos impuestos deberían aplicarse en el ámbito nacional y coordinarse en el plano internacional.
这些征税应在家范围内实行,在
际范围内协调。
La creación de impuestos internacionales como parte del sistema de financiación para el desarrollo.
实行际征税,以之作为发展筹资系统的一个组成部分。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对司的责任制和全球征税的新文书何在?
Son instrumentos especialmente apropiados cuando es necesario asegurar la estabilidad y la previsibilidad durante períodos prolongados.
征税办法适合于长期内最需要的
稳定性和可预见性的情况。
Convendrían en aplicar un impuesto o gravamen internacional que proporcionaría el recurso financiero básico para esos fines.
这些家将商定实行一项
际征税或收费来为这些
的提供核心资金。
Una cuestión importante es la de los impuestos que deben estar comprendidos en la cláusula de intercambio de información.
一个重要问题交换信息条款所涉的征税范围。
Finanzas El Fondo de Adaptación se financiará mediante una combinación de contribuciones voluntarias y de gravámenes de obligado cumplimiento.
2.6. 资金来源 适应基金在资金来自自愿捐款和强制性征税的结合。
Las distintas fuentes de financiación para el desarrollo pueden complementarse, en particular el servicio financiero internacional y el impuesto mundial.
发展资金的不同来源互相补充,际融资机制与全球征税。
El autor reclama una indemnización por los daños pecuniarios sufridos debido a la imposición fiscal discriminatoria de que fue víctima.
6 提交人要求赔偿因歧视性征税,所蒙受的钱款损害。
Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.
《议定书》于根据建立这一机制的授权对这一机制进行征税。
Apoyamos firmemente la idea de establecer estos mecanismos fiscales y estamos decididos a seguir trabajando para ampliar consenso al respecto.
我们强烈支持寻求建立这些征税机制,并决心继续争取在这个问题上达成共识。
La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.
现行的儿童照管征税措施将纳入《托儿法》。
Es decir, en los sistemas nacionales, el resultado era que los empleados sin familiares a cargo recibían un sueldo neto menor.
换言之,在家征税制度下,其结果
无受扶养人的雇员的实得工资较低。
Los antiguos grupos armados de Ituri siguen ejerciendo influencia en algunas zonas sobre la recaudación de ingresos y la circulación de mercancías.
前伊图里武装集团继续在某些地区对征税以及货物运输管制工作施加影响。
Se recaudaban impuestos y se mencionaban pensiones, subsidios sociales para los hijos y otras formas de asistencia, aunque no en todas las zonas.
已经开始征税,各地,但并不每个地方,普遍提到了养老金、儿童福利和其他补助。
El principio de la fuente vincula el derecho primario de imposición con el territorio del país de donde emana o procede el ingreso.
来源原则规定带来/导致收入的家领土具有征税的基本权利。
Es preciso adoptar medidas encaminadas a la creación de fuentes innovadoras de financiación, incluido el Mecanismo Internacional de Financiación y un impuesto a los pasajes aéreos.
我们需要在新的筹资方面采取行动,包括际融资机制和机票征税。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全,长期从事贩毒,对参加重建方案中的个人强行非法征税,妨碍
家扩展工作。
El orador estima que el impuesto mundial tendría asimismo un interés considerable, pues puede producir un doble dividendo, en particular en la esfera del medio ambiente.
发言人认为,全球征税也具有很大的优点,因为它可以产生双重红利,在环境方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exigir tributos
Israel también grava las cosechas de los agricultores sirios83.
叙利亚农民的收成也遭以色列征税。
Esos impuestos deberían aplicarse en el ámbito nacional y coordinarse en el plano internacional.
这些征税应在家范围内实行,在
际范围内协调。
La creación de impuestos internacionales como parte del sistema de financiación para el desarrollo.
实行际征税,以之作为发展筹资系统的一个组成部分。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多的责任制和全球征税的新文书何在?
Son instrumentos especialmente apropiados cuando es necesario asegurar la estabilidad y la previsibilidad durante períodos prolongados.
征税办法适合于长期内最需要的是稳定性和可预见性的情况。
Convendrían en aplicar un impuesto o gravamen internacional que proporcionaría el recurso financiero básico para esos fines.
这些家将商定实行一项
际征税或收费来为这些
的提供核心资金。
Una cuestión importante es la de los impuestos que deben estar comprendidos en la cláusula de intercambio de información.
一个重要问题是交换信息条款所涉的征税范围。
Finanzas El Fondo de Adaptación se financiará mediante una combinación de contribuciones voluntarias y de gravámenes de obligado cumplimiento.
2.6. 资金来源 适应基金在资金来自自愿捐款和强制性征税的结合。
Las distintas fuentes de financiación para el desarrollo pueden complementarse, en particular el servicio financiero internacional y el impuesto mundial.
发展资金的不同来源互相补,
是
际融资机制与全球征税。
El autor reclama una indemnización por los daños pecuniarios sufridos debido a la imposición fiscal discriminatoria de que fue víctima.
6 提交人要求赔偿因歧视性征税,所蒙受的钱款损害。
Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.
《议定书》于是根据建立这一机制的授权对这一机制进行征税。
Apoyamos firmemente la idea de establecer estos mecanismos fiscales y estamos decididos a seguir trabajando para ampliar consenso al respecto.
我们强烈支持寻求建立这些征税机制,并决心继续争取在这个问题上达成共识。
La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.
现行的儿童照管征税措施将纳入《托儿法》。
Es decir, en los sistemas nacionales, el resultado era que los empleados sin familiares a cargo recibían un sueldo neto menor.
换言之,在家征税制度下,其结果是无受扶养人的雇员的实得工资较低。
Los antiguos grupos armados de Ituri siguen ejerciendo influencia en algunas zonas sobre la recaudación de ingresos y la circulación de mercancías.
前伊图里武装集团继续在某些地区对征税以及货物运输管制工作施加影响。
Se recaudaban impuestos y se mencionaban pensiones, subsidios sociales para los hijos y otras formas de asistencia, aunque no en todas las zonas.
已经开始征税,各地,但并不是每个地方,普遍提到了养老金、儿童福利和其他补助。
El principio de la fuente vincula el derecho primario de imposición con el territorio del país de donde emana o procede el ingreso.
来源原则规定带来/导致收入的家领土具有征税的基本权利。
Es preciso adoptar medidas encaminadas a la creación de fuentes innovadoras de financiación, incluido el Mecanismo Internacional de Financiación y un impuesto a los pasajes aéreos.
我们需要在新的筹资方面采取行动,包括际融资机制和机票征税。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全,长期从事贩毒,对参加重建方案中的个人强行非法征税,妨碍
家扩展工作。
El orador estima que el impuesto mundial tendría asimismo un interés considerable, pues puede producir un doble dividendo, en particular en la esfera del medio ambiente.
发言人认为,全球征税也具有很大的优点,因为它可以产生双重红利,是在环境方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exigir tributos
Israel también grava las cosechas de los agricultores sirios83.
叙利亚农民收成也遭以色列征税。
Esos impuestos deberían aplicarse en el ámbito nacional y coordinarse en el plano internacional.
这些征税应国家范围内实行,
国际范围内协调。
La creación de impuestos internacionales como parte del sistema de financiación para el desarrollo.
实行国际征税,以之作为发展筹资系统一个组成部分。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司责任制和全球征税
新文书何
?
Son instrumentos especialmente apropiados cuando es necesario asegurar la estabilidad y la previsibilidad durante períodos prolongados.
征税办法特别适合于长期内最需稳定性和可预见性
情况。
Convendrían en aplicar un impuesto o gravamen internacional que proporcionaría el recurso financiero básico para esos fines.
这些国家将商定实行一项国际征税或收费来为这些提供核心资
。
Una cuestión importante es la de los impuestos que deben estar comprendidos en la cláusula de intercambio de información.
一个重问题
交换信息条款所涉
征税范围。
Finanzas El Fondo de Adaptación se financiará mediante una combinación de contribuciones voluntarias y de gravámenes de obligado cumplimiento.
2.6. 资来源 适应
资
来自自愿捐款和强制性征税
结合。
Las distintas fuentes de financiación para el desarrollo pueden complementarse, en particular el servicio financiero internacional y el impuesto mundial.
发展资不同来源互相补充,特别
国际融资机制与全球征税。
El autor reclama una indemnización por los daños pecuniarios sufridos debido a la imposición fiscal discriminatoria de que fue víctima.
6 提交人求赔偿因歧视性征税,所蒙受
钱款损害。
Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.
《议定书》于根据建立这一机制
授权对这一机制进行征税。
Apoyamos firmemente la idea de establecer estos mecanismos fiscales y estamos decididos a seguir trabajando para ampliar consenso al respecto.
我们强烈支持寻求建立这些征税机制,并决心继续争取这个问题上达成共识。
La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.
现行儿童照管征税措施将纳入《托儿法》。
Es decir, en los sistemas nacionales, el resultado era que los empleados sin familiares a cargo recibían un sueldo neto menor.
换言之,国家征税制度下,其结果
无受扶养人
雇员
实得工资较低。
Los antiguos grupos armados de Ituri siguen ejerciendo influencia en algunas zonas sobre la recaudación de ingresos y la circulación de mercancías.
前伊图里武装集团继续某些地区对征税以及货物运输管制工作施加影响。
Se recaudaban impuestos y se mencionaban pensiones, subsidios sociales para los hijos y otras formas de asistencia, aunque no en todas las zonas.
已经开始征税,各地,但并不每个地方,普遍提到了养老
、儿童福利和其他补助。
El principio de la fuente vincula el derecho primario de imposición con el territorio del país de donde emana o procede el ingreso.
来源原则规定带来/导致收入国家领土具有征税
本权利。
Es preciso adoptar medidas encaminadas a la creación de fuentes innovadoras de financiación, incluido el Mecanismo Internacional de Financiación y un impuesto a los pasajes aéreos.
我们需新
筹资方面采取行动,包括国际融资机制和机票征税。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。
El orador estima que el impuesto mundial tendría asimismo un interés considerable, pues puede producir un doble dividendo, en particular en la esfera del medio ambiente.
发言人认为,全球征税也具有很大优点,因为它可以产生双重红利,特别
环境方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exigir tributos
Israel también grava las cosechas de los agricultores sirios83.
叙利亚农民的遭以色列征税。
Esos impuestos deberían aplicarse en el ámbito nacional y coordinarse en el plano internacional.
这些征税应在国家范围内实,在国际范围内协调。
La creación de impuestos internacionales como parte del sistema de financiación para el desarrollo.
实国际征税,以之作为发展筹资系统的一个组
部分。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司的责任和全球征税的新文书何在?
Son instrumentos especialmente apropiados cuando es necesario asegurar la estabilidad y la previsibilidad durante períodos prolongados.
征税办法特别适合于长期内最需要的是稳定性和可预见性的情况。
Convendrían en aplicar un impuesto o gravamen internacional que proporcionaría el recurso financiero básico para esos fines.
这些国家将商定实一项国际征税或
费来为这些
的提供核心资金。
Una cuestión importante es la de los impuestos que deben estar comprendidos en la cláusula de intercambio de información.
一个重要问题是交换信息条款所涉的征税范围。
Finanzas El Fondo de Adaptación se financiará mediante una combinación de contribuciones voluntarias y de gravámenes de obligado cumplimiento.
2.6. 资金来源 适应基金在资金来自自愿捐款和强性征税的结合。
Las distintas fuentes de financiación para el desarrollo pueden complementarse, en particular el servicio financiero internacional y el impuesto mundial.
发展资金的不同来源互相补充,特别是国际融资机与全球征税。
El autor reclama una indemnización por los daños pecuniarios sufridos debido a la imposición fiscal discriminatoria de que fue víctima.
6 提交人要求赔偿因歧视性征税,所蒙受的钱款损害。
Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.
《议定书》于是根据建立这一机的授权对这一机
征税。
Apoyamos firmemente la idea de establecer estos mecanismos fiscales y estamos decididos a seguir trabajando para ampliar consenso al respecto.
我们强烈支持寻求建立这些征税机,并决心继续争取在这个问题上达
共识。
La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.
现的儿童照管征税措施将纳入《托儿法》。
Es decir, en los sistemas nacionales, el resultado era que los empleados sin familiares a cargo recibían un sueldo neto menor.
换言之,在国家征税度下,其结果是无受扶养人的雇员的实得工资较低。
Los antiguos grupos armados de Ituri siguen ejerciendo influencia en algunas zonas sobre la recaudación de ingresos y la circulación de mercancías.
前伊图里武装集团继续在某些地区对征税以及货物运输管工作施加影响。
Se recaudaban impuestos y se mencionaban pensiones, subsidios sociales para los hijos y otras formas de asistencia, aunque no en todas las zonas.
已经开始征税,各地,但并不是每个地方,普遍提到了养老金、儿童福利和其他补助。
El principio de la fuente vincula el derecho primario de imposición con el territorio del país de donde emana o procede el ingreso.
来源原则规定带来/导致入的国家领土具有征税的基本权利。
Es preciso adoptar medidas encaminadas a la creación de fuentes innovadoras de financiación, incluido el Mecanismo Internacional de Financiación y un impuesto a los pasajes aéreos.
我们需要在新的筹资方面采取动,包括国际融资机
和机票征税。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中的个人强非法征税,妨碍国家扩展工作。
El orador estima que el impuesto mundial tendría asimismo un interés considerable, pues puede producir un doble dividendo, en particular en la esfera del medio ambiente.
发言人认为,全球征税具有很大的优点,因为它可以产生双重红利,特别是在环境方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
exigir tributos
Israel también grava las cosechas de los agricultores sirios83.
叙利亚农民的收成也遭以色列征税。
Esos impuestos deberían aplicarse en el ámbito nacional y coordinarse en el plano internacional.
这些征税应在国家范围内实行,在国际范围内协调。
La creación de impuestos internacionales como parte del sistema de financiación para el desarrollo.
实行国际征税,以之作为发展筹资系统的一个组成部分。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司的责任制和全球征税的新文书何在?
Son instrumentos especialmente apropiados cuando es necesario asegurar la estabilidad y la previsibilidad durante períodos prolongados.
征税办法特别长期内最需要的是稳定性和可预见性的情况。
Convendrían en aplicar un impuesto o gravamen internacional que proporcionaría el recurso financiero básico para esos fines.
这些国家将商定实行一项国际征税或收费来为这些的提供核心资金。
Una cuestión importante es la de los impuestos que deben estar comprendidos en la cláusula de intercambio de información.
一个重要问题是交换信息条所涉的征税范围。
Finanzas El Fondo de Adaptación se financiará mediante una combinación de contribuciones voluntarias y de gravámenes de obligado cumplimiento.
2.6. 资金来源 应基金在资金来自自
和强制性征税的结
。
Las distintas fuentes de financiación para el desarrollo pueden complementarse, en particular el servicio financiero internacional y el impuesto mundial.
发展资金的不同来源互相补充,特别是国际融资机制与全球征税。
El autor reclama una indemnización por los daños pecuniarios sufridos debido a la imposición fiscal discriminatoria de que fue víctima.
6 提交人要求赔偿因歧视性征税,所蒙受的钱损害。
Por lo tanto, el Protocolo aplica cargas impositivas al mecanismo en virtud de la autoridad que le confieren sus disposiciones.
《议定书》是根据建立这一机制的授权对这一机制进行征税。
Apoyamos firmemente la idea de establecer estos mecanismos fiscales y estamos decididos a seguir trabajando para ampliar consenso al respecto.
我们强烈支持寻求建立这些征税机制,并决心继续争取在这个问题上达成共识。
La política impositiva existente en materia de guarderías infantiles ha de incorporarse en la Ley relativa al cuidado de los niños.
现行的儿童照管征税措施将纳入《托儿法》。
Es decir, en los sistemas nacionales, el resultado era que los empleados sin familiares a cargo recibían un sueldo neto menor.
换言之,在国家征税制度下,其结果是无受扶养人的雇员的实得工资较低。
Los antiguos grupos armados de Ituri siguen ejerciendo influencia en algunas zonas sobre la recaudación de ingresos y la circulación de mercancías.
前伊图里武装集团继续在某些地区对征税以及货物运输管制工作施加影响。
Se recaudaban impuestos y se mencionaban pensiones, subsidios sociales para los hijos y otras formas de asistencia, aunque no en todas las zonas.
已经开始征税,各地,但并不是每个地方,普遍提到了养老金、儿童福利和其他补助。
El principio de la fuente vincula el derecho primario de imposición con el territorio del país de donde emana o procede el ingreso.
来源原则规定带来/导致收入的国家领土具有征税的基本权利。
Es preciso adoptar medidas encaminadas a la creación de fuentes innovadoras de financiación, incluido el Mecanismo Internacional de Financiación y un impuesto a los pasajes aéreos.
我们需要在新的筹资方面采取行动,包括国际融资机制和机票征税。
Estos grupos perpetúan el narcotráfico, gravan con impuestos ilegales a las personas que participan en programas de reconstrucción e impiden el progreso de la expansión estatal.
它们遍及全国,长期从事贩毒,对参加重建方案中的个人强行非法征税,妨碍国家扩展工作。
El orador estima que el impuesto mundial tendría asimismo un interés considerable, pues puede producir un doble dividendo, en particular en la esfera del medio ambiente.
发言人认为,全球征税也具有很大的优点,因为它可以产生双重红利,特别是在环境方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。