Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这一部阐述宇宙形成的著作。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这一部阐述宇宙形成的著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那洞形成的原因仍
谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格在青少
时期形成的。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
形成的网络成为传播健康教育材料的最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形成的任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花费并不很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,此形成的文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存在一种危险:到头所形成的安全理事会有可能
不公平的。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困的问题形成一种共同的道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形成建设和平的保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成制度的合作,必须有明确的框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形成于上世纪70。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
此形成的势头并没有消失;它保存下
,现在则要求拿出具体成果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要的形成政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切的工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军和不扩散,我们必须形成一种新的共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新的恒星的形成和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两形成的经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命的能力形成沉重的压力。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这一部阐述宇宙形成的著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞形成的原因仍然个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
在青少年时期形成的。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
形成的网络成为传播健康教育材料的最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形成的任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花费并不很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此形成的文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存在一种危险:到头所形成的安全理事会有可能
不公平的。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困的问题形成一种共同的道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形成建设和平的保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对赖以为基础和需要形成制度的合作,必须有明确的框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形成纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成的势头并没有消失;它保存下,现在则要求拿出具体成果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要的形成政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切的工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军和不扩散,我们必须形成一种新的共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新的恒星的形成和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两年形成的经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命的能力形成沉重的压力。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐形成的著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞形成的原因仍然是个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年时期形成的。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
形成的网络成为传播健康教育材料的最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形成的任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花费并不是很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此形成的文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼存在一种危险:到头
所形成的安全理事会有可能是不公平的。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困的问题形成一种共同的道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形成建设和平的保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成制度的合作,必须有明确的框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形成于上世纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成的势头并没有消失;它保存,
在则要求拿出具体成果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要的是形成政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切的工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实裁军和不扩散,我们必须形成一种新的共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新的恒星的形成和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两年形成的经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命的能力形成沉重的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这一部阐述宇宙形
的著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞形的原因仍然
个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性青少年时期形
的。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
形的网络
为传播健康教育材料的最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形的任何项目或空间飞行任务
资金方面可能花费并不
很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此形的文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存一种危险:到头
所形
的安全理事会有可能
不公平的。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困的问题形一种共同的道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形鲜明的对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形建设和平的保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对赖以为基础和需要形
制度的合作,必须有明确的框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形世纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形的势头并没有消失;它保存下
,现
则要求拿出具体
果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要的形
政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能形热烈的讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形了密切的工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军和不扩散,我们必须形一种新的共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新的恒星的形和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两年形的经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完其使命的能力形
沉重的压力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙的著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞的原因仍然是个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年时期的。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
的网络
为传播健康教育材料的最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所的任何项目或空间飞行任务在资金方
花费并不是很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此的文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存在一种危险:到头所
的安全理事会有
是不公平的。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困的问题一种共同的道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声鲜
的对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将建设和平的保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要制度的合作,必须有
确的框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论于上世纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此的势头并没有消失;它保存下
,现在则要求拿出具体
果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要的是政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而热烈的讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构了密切的工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军和不扩散,我们必须一种新的共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新的恒星的和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两年的经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完其使命的
力
沉重的压力。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是部阐述宇宙形成
著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞形成原因仍然是个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年时期形成。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
形成网络成为传播健康教育材料
最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形成任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花费并不是很
。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告型审判,由此形成
文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存在危险:到头
所形成
安全理事会有可能是不公平
。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困问题形成
同
道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前现状与高层
政策声明形成鲜明
对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形成建设和平保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成制度合作,必须有明确
框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他理论形成于上世纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成势头并没有消失;它保存下
,现在则要求拿出具体成果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要是形成政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名发言者和有意义
问题为特色,从而可能形成热烈
讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军和不扩散,我们必须形成新
识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新恒星
形成和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两年形成经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命能力形成沉重
压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这一部阐述宇宙形成的著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那洞形成的原因仍然
。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格在青少
时期形成的。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
形成的网络成为传播健康教育材料的最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形成的任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花费并不很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此形成的文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存在一种危险:到头所形成的安全理事会有可能
不公平的。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困的问题形成一种共同的道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形成建设和平的保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成制度的合作,必须有明确的框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形成于上世70
。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成的势头并没有消失;它保存下,现在则要求拿出具体成果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要的形成政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切的工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军和不扩散,我们必须形成一种新的共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新的恒星的形成和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两形成的经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命的能力形成沉重的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙形成的著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞形成的原因仍然是个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年时期形成的。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
形成的网络成为传播健康教育材料的最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形成的任何项目或空间飞行任务在资金方面可并不是很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此形成的文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存在一种危险:到头所形成的安全理事会有可
是不公平的。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困的问题形成一种共同的道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政形成鲜
的对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形成建设和平的保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成制度的合作,必须有确的框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形成于上世纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成的势头并没有消失;它保存下,现在则要求拿出具体成果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要的是形成政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可形成热烈的讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切的工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军和不扩散,我们必须形成一种新的共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新的恒星的形成和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两年形成的经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命的力形成沉重的压力。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙形成的著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞形成的原因仍然是个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是青少年时期形成的。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
形成的网络成为传播健康教育材料的最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形成的任何项目或空间飞行任务资金方面可能花费并不是很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处涉及多名被告人的大型审判,由此形成的文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼一种危险:到头
所形成的安全
有可能是不公平的。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困的问题形成一种共同的道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形成建设和平的保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形成制度的合作,必须有明确的框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的论形成于上世纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成的势头并没有消失;它保,现
则要求拿出具体成果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要的是形成政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切的工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军和不扩散,我们必须形成一种新的共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新的恒星的形成和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两年形成的经济增长势头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完成其使命的能力形成沉重的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se trata de una obra que expone la formación del universo.
这是一部阐述宇宙形著作。
La causa exacta por la que se formó el agujero sigue siendo un misterio.
那个洞形因仍然是个谜。
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年时期形。
Las redes creadas constituían un excelente conducto para la difusión de material de educación sanitaria.
形网络
为传播健康教育材料
最好渠道。
Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.
所形任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花费并不是很大。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人大型审判,由此形
文件达数千页。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存在一种危险:到头所形
安全理事会有可能是不公平
。
La pobreza del mundo es una responsabilidad común y moral.
全球贫困问题形
一种共同
道义责任。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前现状与高层
政策声明形
鲜明
对照。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形建设和平
保障。
Tenía que haber un marco definido de cooperación que es menester consolidar e institucionalizar.
对于赖以为基础和需要形制度
合作,必须有明确
框架。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他理论形
于上世纪70年代。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形头并没有消失;它保存下
,现在则要求拿出具体
果。
Lo más importante es la necesidad de generar voluntad política.
最重要是形
政治意愿。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会议将以知名发言者和有意义
问题为特色,从而可能形
热烈
讨论。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形了密切
工作关系。
Debemos desarrollar un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.
为实现裁军和不扩散,我们必须形一种新
共识。
El telescopio estudiará la formación y evolución de las galaxias y nuevas estrellas.
该望远镜将研究星系和新恒星
形
和演变。
En el Asia occidental se mantendría gran parte del impulso económico conseguido en los dos últimos años.
据预测,西亚将基本保持过去两年形经济增长
头。
Todas estas dificultades ponen a prueba la capacidad del Estado para cumplir su misión con eficacia.
所有这些挑战都对国家有效完其使命
能力形
沉重
压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。