Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.
六名男子被警察强行撤离。
forzar; obrar por fuerza; a la fuerza
西 语 助 手Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.
六名男子被警察强行撤离。
Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.
这些房屋的住户冒着被强行拆毁的危险。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。
Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.
包括妇女和儿童在内的无辜平民成为冷酷无情的杀戮、伤残、酷刑、强行招募和劫持的受害者。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。
Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.
我必须摒弃使用武力和强行占领他国领土的想法。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
以色列还企图兰,
在该领土上强行实施其法
,
行使其法
和行政管辖权。
En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.
我强行一刀切,关闭大片的地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。
Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.
此外,禁止酷刑也被视为国际法的绝对准则,换句话说是强行法准则。
El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.
委员会希望能提供关于强行驱逐的租户数量、以及采取这些行动的手段的更多详细资料。
Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.
此外,应该在更宽阔的背景下,把强行解除武装这一选择作为多层面战略的一个因素加以处理。
Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.
这些运动还处理引起广泛关注的大规模强行驱逐贫民的问题。
Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.
因此,任何从事侵略或占领外国领土活动的国家或个人团体必须强行予以制止。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻的例子。
Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.
有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到强行驱逐,散落在世界各地110个国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须认为,针对强行驱逐提供保护是住房权的一个重要因素。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的行动,尤其是强行闯入住家的夜间行动,引发了居民的抗议。
La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.
索马里的局势仍然稳定,必须避免将申请避难者强行驱逐回他
自己的国家。
Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.
我对这些攻击的谴责是明确的,我
的信心是清楚的:意图以暴力手段强行让人
接受其看法的恐怖分子是
会得逞的。
En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.
在最近几个月里,我目睹因有人意图施加压力,要求表决,强行实行一种改革而造成的
利后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
forzar; obrar por fuerza; a la fuerza
西 语 助 手Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.
六名男子被警察强行撤离。
Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.
这些房屋的住户冒着被强行拆毁的危险。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。
Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.
包括妇女和儿童在内的无辜平成为冷酷无情的杀戮、伤残、酷刑、强行招募和劫持的受害者。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。
Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.
我们必须摒弃使用武力和强行占领他国领土的想法。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上强行实施其法,并行使其法
和行政管辖权。
En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.
我们并不强行一刀切,关闭大片的地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。
Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.
此外,禁止酷刑也被视为国际法的绝对准则,换句话说是强行法准则。
El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.
委员会希望能提供关于强行驱的租户数量、以及采取这些行动的手段的更多详细资料。
Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.
此外,应该在更宽阔的背景下,把强行解除武装这一选择作为多层面战略的一个因素加以处理。
Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.
这些运动还处理引起广泛关注的大规模强行驱的问题。
Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.
因此,任何从事侵略或占领外国领土活动的国家或个人团体必须强行予以制止。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻的例子。
Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.
有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到强行驱,散落在世界各地110个国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须认为,针对强行驱提供保护是住房权的一个重要因素。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的行动,尤其是强行闯入住家的夜间行动,引发了居的抗议。
La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.
索马里的局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者强行驱回他们自己的国家。
Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.
我们对这些攻击的谴责是明确的,我们的信心是清楚的:意图以暴力手段强行让人们接受其看法的恐怖分子是不会得逞的。
En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.
在最近几个月里,我们目睹因有人意图施加压力,要求表决,强行实行一种改革而造成的不利后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
forzar; obrar por fuerza; a la fuerza
西 语 助 手Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.
六名男子被警察撤离。
Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.
这些房屋的住户冒着被拆毁的危险。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处就闯入工程处设施事件向有关当局提出了
烈抗议。
Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.
包括妇女和儿童在内的无辜平民成无情的杀戮、伤残、
刑、
招募和劫持的受害者。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或绑架人道主义工作人员。
Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.
我们必须摒弃使用武力和占领他国领土的想法。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上实施其法
,并
使其法
和
政管辖权。
En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.
我们并不一刀切,关闭大片的地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进
保护。
Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.
此外,禁止刑也被视
国际法的绝对准则,换句话说是
法准则。
El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.
委员会希望能提供关于逐的租户数量、以及采取这些
动的手段的更多详细资料。
Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.
此外,应该在更宽阔的背景下,把解除武装这一选择作
多层面战略的一个因素加以处理。
Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.
这些运动还处理引起广泛关注的大规模逐贫民的问题。
Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.
因此,任何从事侵略或占领外国领土活动的国家或个人团体必须予以制止。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮赶出家园就是一个骇人听闻的例子。
Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.
有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到逐,散落在世界各地110个国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须认,针对
逐提供保护是住房权的一个重要因素。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的动,尤其是
闯入住家的夜间
动,引发了居民的抗议。
La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.
索马里的局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者逐回他们自己的国家。
Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.
我们对这些攻击的谴责是明确的,我们的信心是清楚的:意图以暴力手段让人们接受其看法的恐怖分子是不会得逞的。
En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.
在最近几个月里,我们目睹因有人意图施加压力,要求表决,实
一种改革而造成的不利后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
forzar; obrar por fuerza; a la fuerza
西 语 助 手Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.
六名男子被警察行撤离。
Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.
这些房屋住户冒着被
行拆毁
危险。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处就行闯入工程处设施事件向有关当局提出了
议。
Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.
包括妇女和儿童在内无辜平民成为冷酷无情
杀戮、伤残、酷刑、
行招募和劫持
受害者。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或行绑架人道主义工作人员。
Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.
我们必须摒弃使用武力和行占领他国领土
想法。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上行实施其法
,并行使其法
和行政管辖权。
En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.
我们并不行一刀切,关闭大片
地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。
Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.
此外,禁止酷刑也被视为国际法绝对准则,换句话说是
行法准则。
El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.
委员会希望能提供关于行驱逐
租户数量、以及采取这些行动
手
多详细资料。
Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.
此外,应该在宽阔
背景下,把
行解除武装这一选择作为多层面战略
一个因素加以处理。
Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.
这些运动还处理引起广泛关注大规模
行驱逐贫民
问题。
Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.
因此,任何从事侵略或占领外国领土活动国家或个人团体必须
行予以制止。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮行赶出家园就是一个骇人听闻
例子。
Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.
有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到行驱逐,散落在世界各地110个国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须认为,针对行驱逐提供保护是住房权
一个重要因素。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军行动,尤其是
行闯入住家
夜间行动,引发了居民
议。
La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.
索马里局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者
行驱逐回他们自己
国家。
Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.
我们对这些攻击谴责是明确
,我们
信心是清楚
:意图以暴力手
行让人们接受其看法
恐怖分子是不会得逞
。
En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.
在最近几个月里,我们目睹因有人意图施加压力,要求表决,行实行一种改革而造成
不利后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
forzar; obrar por fuerza; a la fuerza
西 语 助 手Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.
六名男子被警察强撤离。
Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.
这些房屋的住户冒着被强拆毁的危险。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工强
闯入工
设施事件向有关当局提出了强烈抗议。
Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.
包括妇女和儿童在内的无辜平民成为冷酷无情的杀戮、伤残、酷刑、强招募和劫持的受害者。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或强绑架人道主义工作人员。
Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.
我们必须摒弃使用武力和强占领他国领土的想法。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上强实施其法
,并
使其法
和
政管辖权。
En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.
我们并不强一刀切,关闭大片的地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进
保护。
Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.
此外,禁止酷刑也被视为国际法的绝对准则,换句话说是强法准则。
El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.
委员会希望能提供关于强驱逐的租户数量、以及采取这些
动的手段的更多详细资料。
Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.
此外,应该在更宽阔的背景下,把强武装这一选择作为多层面战略的一个因素加以
理。
Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.
这些运动还理引起广泛关注的大规模强
驱逐贫民的问题。
Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.
因此,任何从事侵略或占领外国领土活动的国家或个人团体必须强予以制止。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强赶出家园
是一个骇人听闻的例子。
Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.
有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到强驱逐,散落在世界各地110个国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须认为,针对强驱逐提供保护是住房权的一个重要因素。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的动,尤其是强
闯入住家的夜间
动,引发了居民的抗议。
La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.
索马里的局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者强驱逐回他们自己的国家。
Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.
我们对这些攻击的谴责是明确的,我们的信心是清楚的:意图以暴力手段强让人们接受其看法的恐怖分子是不会得逞的。
En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.
在最近几个月里,我们目睹因有人意图施加压力,要求表决,强实
一种改革而造成的不利后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
forzar; obrar por fuerza; a la fuerza
西 语 助 手Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.
六名男子被警察强行撤离。
Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.
这些房屋住户冒着被强行拆毁
危险。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。
Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.
包括妇女和儿童在内无辜
为冷酷无情
杀戮、伤残、酷刑、强行招募和劫持
受害者。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。
Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.
我们必须摒弃使用武力和强行占领他国领土想法。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上强行实施其法,并行使其法
和行政管辖权。
En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.
我们并不强行一刀切,关闭大片地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。
Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.
此外,禁止酷刑也被视为国际法绝对准则,换句话说是强行法准则。
El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.
委员会希望能提供关于强行驱户数量、以及采取这些行动
手段
更多详细资料。
Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.
此外,应该在更宽阔背景下,把强行解除武装这一选择作为多层面战略
一个因素加以处理。
Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.
这些运动还处理引起广泛关注大规模强行驱
贫
问题。
Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.
因此,任何从事侵略或占领外国领土活动国家或个人团体必须强行予以制止。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻
例子。
Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.
有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到强行驱,散落在世界各地110个国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须认为,针对强行驱提供保护是住房权
一个重要因素。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军行动,尤其是强行闯入住家
夜间行动,引发了居
抗议。
La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.
索马里局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者强行驱
回他们自己
国家。
Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.
我们对这些攻击谴责是明确
,我们
信心是清楚
:意图以暴力手段强行让人们接受其看法
恐怖分子是不会得逞
。
En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.
在最近几个月里,我们目睹因有人意图施加压力,要求表决,强行实行一种改革而造不利后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
forzar; obrar por fuerza; a la fuerza
西 语 助 手Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.
六名男子被警察强撤离。
Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.
这些房屋的住户冒着被强拆毁的危险。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
程处就强
闯入
程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。
Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.
包括妇女和儿童在内的无辜平民成为冷酷无情的杀戮、伤残、酷刑、强招募和劫持的受害者。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或强绑架
道主义
员。
Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.
我们必须摒弃使用武力和强占领他国领土的想法。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上强实施其法
,并
使其法
和
政管辖权。
En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.
我们并不强一刀切,关闭大片的地区,而是与渔业部门合
,确定应对哪些地区
护。
Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.
此外,禁止酷刑也被视为国际法的绝对准则,换句话说是强法准则。
El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.
委员会希望能提供关于强驱逐的租户数量、以及采取这些
动的手段的更多详细资料。
Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.
此外,应该在更宽阔的背景下,把强解除武装这一选择
为多层面战略的一个因素加以处理。
Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.
这些运动还处理引起广泛关注的大规模强驱逐贫民的问题。
Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.
因此,任何从事侵略或占领外国领土活动的国家或个团体必须强
予以制止。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强赶出家园就是一个骇
听闻的例子。
Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.
有一百多万(其中有250,000儿童)遭到强
驱逐,散落在世界各地110个国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须认为,针对强驱逐提供
护是住房权的一个重要因素。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的动,尤其是强
闯入住家的夜间
动,引发了居民的抗议。
La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.
索马里的局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者强驱逐回他们自己的国家。
Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.
我们对这些攻击的谴责是明确的,我们的信心是清楚的:意图以暴力手段强让
们接受其看法的恐怖分子是不会得逞的。
En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.
在最近几个月里,我们目睹因有意图施加压力,要求表决,强
实
一种改革而造成的不利后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
forzar; obrar por fuerza; a la fuerza
西 语 助 手Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.
六名男子被警察强撤离。
Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.
这些房屋的住户冒着被强拆毁的危险。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处就强闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。
Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.
包括妇女和儿童在内的无辜平民成为冷无情的杀戮、伤残、
、强
招募和劫持的受害者。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或强人道主义工作人员。
Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.
我们必须摒弃使用武力和强占领他国领土的想法。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上强实施其法
,并
使其法
和
政管辖权。
En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.
我们并不强一刀切,关闭大片的地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进
保护。
Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.
此外,禁也被视为国际法的绝对准则,换句话说是强
法准则。
El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.
委员会希望能提供关于强驱逐的租户数量、以及采取这些
动的手段的更多详细资料。
Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.
此外,应该在更宽阔的背景下,把强解除武装这一选择作为多层面战略的一个因素加以处理。
Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.
这些运动还处理引起广泛关注的大规模强驱逐贫民的问题。
Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.
因此,任何从事侵略或占领外国领土活动的国家或个人团体必须强予以制
。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强赶出家园就是一个骇人听闻的例子。
Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.
有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到强驱逐,散落在世界各地110个国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须认为,针对强驱逐提供保护是住房权的一个重要因素。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的动,尤其是强
闯入住家的夜间
动,引发了居民的抗议。
La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.
索马里的局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者强驱逐回他们自己的国家。
Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.
我们对这些攻击的谴责是明确的,我们的信心是清楚的:意图以暴力手段强让人们接受其看法的恐怖分子是不会得逞的。
En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.
在最近几个月里,我们目睹因有人意图施加压力,要求表决,强实
一种改革而造成的不利后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
forzar; obrar por fuerza; a la fuerza
西 语 助 手Los seis hombres fueron evacuados a la fuerza por la policía.
六名男子被警察强行撤离。
Los ocupantes de estas casas corren el riesgo de una demolición arbitraria.
这些房屋的住户冒着被强行拆毁的危险。
El Organismo ha denunciado enérgicamente ante las autoridades competentes las incursiones por la fuerza en sus instalaciones.
工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。
Civiles inocentes, entre ellos mujeres y niños, son víctimas de asesinatos despiadados, mutilaciones, tortura, reclutamiento forzoso y secuestro.
包括妇女和儿童在内的无辜平民成为冷酷无情的杀戮、伤残、酷刑、强行招募和劫持的受害者。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或强行绑架人道主义工作人员。
Es preciso rechazar el concepto del uso de la fuerza y de la ocupación por la fuerza de los territorios ajenos.
我们必须摒弃使用武力和强行占领他国领土的想法。
Israel también ha tratado de anexarse el Golán e imponer sus leyes y su jurisdicción jurídica y administrativa sobre ese territorio.
以色列还企图吞并戈兰,并在该领土上强行实施其法,并行使其法
和行政管辖权。
En lugar de imponer cierres generales de zonas extensas, trabajamos con el sector pesquero para determinar qué zonas deberían estar protegidas.
我们并不强行一刀切,关闭大片的地区,而是与渔业部门合作,确定应对哪些地区进行保护。
Además, la prohibición de la tortura también se considera una norma imperativa de derecho internacional, es decir, una norma de jus cogens.
此外,禁止酷刑也被视为国际法的绝对准则,换话说是强行法准则。
El Comité desea recibir información más pormenorizada sobre el número de desalojos forzosos y la forma en que se llevan a cabo.
委员会希望能提供关于强行驱逐的租户数量、以及采取这些行动的手段的更多详细资料。
Además, la opción de llevarla a cabo debería considerarse en un contexto más amplio, como un elemento más de una estrategia múltiple.
此外,应该在更宽阔的背景下,把强行解除武装这一选择作为多层面战略的一个因素加以处理。
Las campañas también se ocuparon del alcance y la magnitud de los desalojos forzosos de gentes pobres, que era una cuestión muy preocupante.
这些运动还处理泛关注的大规模强行驱逐贫民的问题。
Por ende, todo Estado y todo grupo de individuos que cometan actos de agresión u ocupen territorios extranjeros deben ser conminados a desistir.
因此,任何从事侵略或占领外国领土活动的国家或个人团体必须强行予以制止。
Un ejemplo aterrador de esto es el brutal desplazamiento forzoso de 1,8 millones de civiles en la región de Darfur, en el Sudán.
苏丹达尔富尔地区180万平民被野蛮强行赶出家园就是一个骇人听闻的子。
Más de 1 millón de personas, entre ellas 250.000 niños, fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.
有一百多万人(其中有250,000儿童)遭到强行驱逐,散落在世界各地110个国家。
Por tanto, es importante hasta este punto reconocer la protección contra los desalojos forzosos como un elemento bien diferenciado del derecho a la vivienda.
因此,必须认为,针对强行驱逐提供保护是住房权的一个重要因素。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的行动,尤其是强行闯入住家的夜间行动,发了居民的抗议。
La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.
索马里的局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者强行驱逐回他们自己的国家。
Condenamos firmemente esos ataques y nuestro mensaje ha sido muy claro: los terroristas que utilizan la violencia para imponer sus opiniones no triunfarán.
我们对这些攻击的谴责是明确的,我们的信心是清楚的:意图以暴力手段强行让人们接受其看法的恐怖分子是不会得逞的。
En los últimos meses hemos presenciado las consecuencias negativas surgidas del intento de imponer un proceso de reforma mediante la presión de una votación.
在最近几个月里,我们目睹因有人意图施加压力,要求表决,强行实行一种改革而造成的不利后果。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。