西语助手
  • 关闭
mí hé

llenar; salvar

欧 路 软 件

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合能存在的概念差距。

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为弥合这两个主要集团之间的差距。

El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

辩论中也显现弥合的分歧。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.

方面的分歧很大,不弥合,而且有分歧很严重。

Los procesos regionales pueden servir de puente entre las perspectivas mundiales y las preocupaciones concretas de los países.

区域进程弥合全球观点和国家特的关切问题之间的差距。

Las Naciones Unidas han tenido que luchar contra las lagunas que existen en la transición del conflicto al desarrollo.

联合国不得不努力弥合过渡期间存在的冲突和发展之间的差距。

Esta alianza favorece a todos pues disminuirá la brecha que obstaculiza el avance de las naciones en desarrollo.

这种伙伴关系符合大家的利益,因为它将弥合阻碍发展中国家取得进步的差距。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

弥合政府关键社会部门非薪金供资缺口方面十分关键。

El concepto de consolidación de la paz surgió para eliminar la brecha que existe entre la seguridad y el desarrollo sostenible.

建设和平概念的产生是为弥合安全与持续发展之间的差距。

Estimamos importante el hecho de que, pese a desacuerdos aparentemente irresolubles, en última instancia hayamos logrado aprobar por consenso este Convenio.

我们感到以下事实非常重要,即尽管似乎难以弥合的分歧,我们终于能够以协商一致的方式通过本公约。

Ahora encaramos una nueva tarea: aplicar lo que se ha acordado y seguir trabajando para eliminar las diferencias que aún existen.

现在,我们要执行一新任务:即执行协,继续致力于弥合尚存分歧。

En un esfuerzo por salvar las diferencias entre ambas posiciones, se sugirió también suprimir los párrafos 2 y 3 en su totalidad.

弥合这两种立场间的差距,有人建议整个删掉第2和第3段。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

El Departamento debería seguir tratando de superar la brecha digital y falta de comunicación entre las Naciones Unidas y el público en general.

新闻部应该继续努力,弥合联合国与广大公众之间的数字鸿沟和交流差距。

La capacidad del Organismo para subsanar las deficiencias en estas esferas depende de la financiación que reciba para su plan de mediano plazo.

工程处能否弥合领域的差距,取决所收到的资助执行中期计划的资金。

Las encuestas en los hogares también contribuirán a cubrir algunos de los principales vacíos de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于弥合诸如儿童保护等领域内的主要信息鸿沟。

Además de mejorar la capacidad para proporcionar socorro después de los desastres, también es necesario examinar cómo puede colmarse la brecha entre el socorro y el desarrollo.

在改进灾后提供救济能力的同时,还有必要考虑如何弥合救济和发展之间的差距。

El Canadá apoya las excelentes propuestas encaminadas a reforzar la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas, que nos ayudarán a colmar esas lagunas.

加拿大支持加强联合国建设和平体制的各色提议,这提议会有助于我们弥合差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥合 的西班牙语例句

用户正在搜索


礼俗, 礼堂, 礼物, 礼仪, 礼遇, , 李子, , 里昂, 里奥阿恰,

相似单词


咪咪, 眯缝, 眯着眼看, 眯着眼瞧, 弥补, 弥合, 弥漫, 弥撒, 弥撒书, 弥撒用的,
mí hé

llenar; salvar

欧 路 软 件

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能在的概念差距。

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之的差距。

El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

辩论中也显现出了可以弥合的分歧。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.

某些方面的分歧很大,不可弥合有些分歧很严重。

Los procesos regionales pueden servir de puente entre las perspectivas mundiales y las preocupaciones concretas de los países.

区域进程可以弥合全球观点和国家特的关切问题之的差距。

Las Naciones Unidas han tenido que luchar contra las lagunas que existen en la transición del conflicto al desarrollo.

联合国不得不努力弥合过渡在的冲突和发展之的差距。

Esta alianza favorece a todos pues disminuirá la brecha que obstaculiza el avance de las naciones en desarrollo.

这种伙伴关系符合大家的利益,因为它将弥合阻碍发展中国家取得进步的差距。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目在弥合政府关键社会部门非薪金供资缺口方面十分关键。

El concepto de consolidación de la paz surgió para eliminar la brecha que existe entre la seguridad y el desarrollo sostenible.

建设和平概念的产生是为了弥合安全与可持续发展之的差距。

Estimamos importante el hecho de que, pese a desacuerdos aparentemente irresolubles, en última instancia hayamos logrado aprobar por consenso este Convenio.

我们感到以下事实非常重要,即尽管出现了似乎难以弥合的分歧,我们终于能够以协商一致的方式通过本公约。

Ahora encaramos una nueva tarea: aplicar lo que se ha acordado y seguir trabajando para eliminar las diferencias que aún existen.

现在,我们要执行一项新任务:即执行协,继续致力于弥合分歧。

En un esfuerzo por salvar las diferencias entre ambas posiciones, se sugirió también suprimir los párrafos 2 y 3 en su totalidad.

为了弥合这两种立场的差距,有人建议整个删掉第2和第3段。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,是防止发展差距的扩大。

El Departamento debería seguir tratando de superar la brecha digital y falta de comunicación entre las Naciones Unidas y el público en general.

新闻部应该继续努力,弥合联合国与广大公众之的数字鸿沟和交流差距。

La capacidad del Organismo para subsanar las deficiencias en estas esferas depende de la financiación que reciba para su plan de mediano plazo.

工程处能否弥合这些领域的差距,取决所收到的资助执行中计划的资金。

Las encuestas en los hogares también contribuirán a cubrir algunos de los principales vacíos de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于弥合诸如儿童保护等领域内的主要信息鸿沟。

Además de mejorar la capacidad para proporcionar socorro después de los desastres, también es necesario examinar cómo puede colmarse la brecha entre el socorro y el desarrollo.

在改进灾后提供救济能力的同时,还有必要考虑如何弥合救济和发展之的差距。

El Canadá apoya las excelentes propuestas encaminadas a reforzar la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas, que nos ayudarán a colmar esas lagunas.

加拿大支持加强联合国建设和平体制的各项出色提议,这些提议会有助于我们弥合这些差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥合 的西班牙语例句

用户正在搜索


里门, 里面, 里斯本, 里头, 里屋, 里巷, 里应外合, 里约热内卢, 里子, 俚俗,

相似单词


咪咪, 眯缝, 眯着眼看, 眯着眼瞧, 弥补, 弥合, 弥漫, 弥撒, 弥撒书, 弥撒用的,
mí hé

llenar; salvar

欧 路 软 件

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

确需要开展对话,以可能概念差距。

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了这两个主要集团之间差距。

El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

辩论中也显现出了可以分歧。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当这些价值观基础上进行沟通,差异,加强相互联系。

Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.

某些方面分歧很大,不可且有些分歧很严重。

Los procesos regionales pueden servir de puente entre las perspectivas mundiales y las preocupaciones concretas de los países.

区域进程可以全球观点和国家特关切问题之间差距。

Las Naciones Unidas han tenido que luchar contra las lagunas que existen en la transición del conflicto al desarrollo.

国不得不努力过渡期间冲突和发展之间差距。

Esta alianza favorece a todos pues disminuirá la brecha que obstaculiza el avance de las naciones en desarrollo.

这种伙伴关系符大家利益,因为它将阻碍发展中国家取得进步差距。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目政府关键社会部门非薪金供资缺口方面十分关键。

El concepto de consolidación de la paz surgió para eliminar la brecha que existe entre la seguridad y el desarrollo sostenible.

建设和平概念产生是为了安全与可持续发展之间差距。

Estimamos importante el hecho de que, pese a desacuerdos aparentemente irresolubles, en última instancia hayamos logrado aprobar por consenso este Convenio.

我们感到以下事实非常重要,即尽管出现了似乎难以分歧,我们终于能够以协商一致方式通过本公约。

Ahora encaramos una nueva tarea: aplicar lo que se ha acordado y seguir trabajando para eliminar las diferencias que aún existen.

,我们要执行一项新任务:即执行协,继续致力于分歧。

En un esfuerzo por salvar las diferencias entre ambas posiciones, se sugirió también suprimir los párrafos 2 y 3 en su totalidad.

为了这两种立场间差距,有人建议整个删掉第2和第3段。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联作,通过提供进入机会和差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展挑战不仅是发展鸿沟,且是防止发展差距扩大。

El Departamento debería seguir tratando de superar la brecha digital y falta de comunicación entre las Naciones Unidas y el público en general.

新闻部应该继续努力,国与广大公众之间数字鸿沟和交流差距。

La capacidad del Organismo para subsanar las deficiencias en estas esferas depende de la financiación que reciba para su plan de mediano plazo.

工程处能否这些领域差距,取决所收到资助执行中期计划资金。

Las encuestas en los hogares también contribuirán a cubrir algunos de los principales vacíos de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于诸如儿童保护等领域内主要信息鸿沟。

Además de mejorar la capacidad para proporcionar socorro después de los desastres, también es necesario examinar cómo puede colmarse la brecha entre el socorro y el desarrollo.

改进灾后提供救济能力同时,还有必要考虑如何救济和发展之间差距。

El Canadá apoya las excelentes propuestas encaminadas a reforzar la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas, que nos ayudarán a colmar esas lagunas.

加拿大支持加强联国建设和平体制各项出色提议,这些提议会有助于我们这些差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥合 的西班牙语例句

用户正在搜索


理发师, 理发业, 理工科大学, 理化, 理会, 理解, 理解力, 理解力强的, 理科, 理亏,

相似单词


咪咪, 眯缝, 眯着眼看, 眯着眼瞧, 弥补, 弥合, 弥漫, 弥撒, 弥撒书, 弥撒用的,
mí hé

llenar; salvar

欧 路 软 件

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以可能存在的概念差距。

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为这两个主要集团之间的差距。

El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

辩论中也显现出可以的分歧。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,差异,加强相互联系。

Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.

某些的分歧很大,不可,而且有些分歧很严重。

Los procesos regionales pueden servir de puente entre las perspectivas mundiales y las preocupaciones concretas de los países.

区域进程可以全球观点和国家特的关切问题之间的差距。

Las Naciones Unidas han tenido que luchar contra las lagunas que existen en la transición del conflicto al desarrollo.

国不得不努力过渡期间存在的冲突和发展之间的差距。

Esta alianza favorece a todos pues disminuirá la brecha que obstaculiza el avance de las naciones en desarrollo.

这种伙伴关系符大家的利益,因为它将阻碍发展中国家取得进步的差距。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目在政府关键社会部门非薪金供资缺口分关键。

El concepto de consolidación de la paz surgió para eliminar la brecha que existe entre la seguridad y el desarrollo sostenible.

建设和平概念的产生是为安全与可持续发展之间的差距。

Estimamos importante el hecho de que, pese a desacuerdos aparentemente irresolubles, en última instancia hayamos logrado aprobar por consenso este Convenio.

我们感到以下事实非常重要,即尽管出现似乎难以的分歧,我们终于能够以协商一致的式通过本公约。

Ahora encaramos una nueva tarea: aplicar lo que se ha acordado y seguir trabajando para eliminar las diferencias que aún existen.

现在,我们要执行一项新任务:即执行协,继续致力于尚存分歧。

En un esfuerzo por salvar las diferencias entre ambas posiciones, se sugirió también suprimir los párrafos 2 y 3 en su totalidad.

这两种立场间的差距,有人建议整个删掉第2和第3段。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联作,通过提供进入机会和差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

El Departamento debería seguir tratando de superar la brecha digital y falta de comunicación entre las Naciones Unidas y el público en general.

新闻部应该继续努力,国与广大公众之间的数字鸿沟和交流差距。

La capacidad del Organismo para subsanar las deficiencias en estas esferas depende de la financiación que reciba para su plan de mediano plazo.

工程处能否这些领域的差距,取决所收到的资助执行中期计划的资金。

Las encuestas en los hogares también contribuirán a cubrir algunos de los principales vacíos de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于诸如儿童保护等领域内的主要信息鸿沟。

Además de mejorar la capacidad para proporcionar socorro después de los desastres, también es necesario examinar cómo puede colmarse la brecha entre el socorro y el desarrollo.

在改进灾后提供救济能力的同时,还有必要考虑如何救济和发展之间的差距。

El Canadá apoya las excelentes propuestas encaminadas a reforzar la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas, que nos ayudarán a colmar esas lagunas.

加拿大支持加强联国建设和平体制的各项出色提议,这些提议会有助于我们这些差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥合 的西班牙语例句

用户正在搜索


理事, 理事的, 理数, 理顺, 理顺价格关系, 理所当然, 理所当然的, 理所应当地, 理想, 理想的,

相似单词


咪咪, 眯缝, 眯着眼看, 眯着眼瞧, 弥补, 弥合, 弥漫, 弥撒, 弥撒书, 弥撒用的,
mí hé

llenar; salvar

欧 路 软 件

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能在的概念差距。

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之的差距。

El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

辩论中也显现出了可以弥合的分歧。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.

某些方面的分歧很大,不可弥合有些分歧很严重。

Los procesos regionales pueden servir de puente entre las perspectivas mundiales y las preocupaciones concretas de los países.

区域进程可以弥合全球观点和国家特的关切问题之的差距。

Las Naciones Unidas han tenido que luchar contra las lagunas que existen en la transición del conflicto al desarrollo.

联合国不得不努力弥合过渡在的冲突和发展之的差距。

Esta alianza favorece a todos pues disminuirá la brecha que obstaculiza el avance de las naciones en desarrollo.

这种伙伴关系符合大家的利益,因为它将弥合阻碍发展中国家取得进步的差距。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目在弥合政府关键社会部门非薪金供资缺口方面十分关键。

El concepto de consolidación de la paz surgió para eliminar la brecha que existe entre la seguridad y el desarrollo sostenible.

建设和平概念的产生是为了弥合安全与可持续发展之的差距。

Estimamos importante el hecho de que, pese a desacuerdos aparentemente irresolubles, en última instancia hayamos logrado aprobar por consenso este Convenio.

我们感到以下事实非常重要,即尽管出现了似乎难以弥合的分歧,我们终于能够以协商一致的方式通过本公约。

Ahora encaramos una nueva tarea: aplicar lo que se ha acordado y seguir trabajando para eliminar las diferencias que aún existen.

现在,我们要执行一项新任务:即执行协,继续致力于弥合分歧。

En un esfuerzo por salvar las diferencias entre ambas posiciones, se sugirió también suprimir los párrafos 2 y 3 en su totalidad.

为了弥合这两种立场的差距,有人建议整个删掉第2和第3段。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,是防止发展差距的扩大。

El Departamento debería seguir tratando de superar la brecha digital y falta de comunicación entre las Naciones Unidas y el público en general.

新闻部应该继续努力,弥合联合国与广大公众之的数字鸿沟和交流差距。

La capacidad del Organismo para subsanar las deficiencias en estas esferas depende de la financiación que reciba para su plan de mediano plazo.

工程处能否弥合这些领域的差距,取决所收到的资助执行中计划的资金。

Las encuestas en los hogares también contribuirán a cubrir algunos de los principales vacíos de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于弥合诸如儿童保护等领域内的主要信息鸿沟。

Además de mejorar la capacidad para proporcionar socorro después de los desastres, también es necesario examinar cómo puede colmarse la brecha entre el socorro y el desarrollo.

在改进灾后提供救济能力的同时,还有必要考虑如何弥合救济和发展之的差距。

El Canadá apoya las excelentes propuestas encaminadas a reforzar la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas, que nos ayudarán a colmar esas lagunas.

加拿大支持加强联合国建设和平体制的各项出色提议,这些提议会有助于我们弥合这些差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥合 的西班牙语例句

用户正在搜索


理性主义的, 理性主义者, 理应, 理应享有的, 理由, 理由充分的, 理由主题, 理直气壮, 理智, 理智的,

相似单词


咪咪, 眯缝, 眯着眼看, 眯着眼瞧, 弥补, 弥合, 弥漫, 弥撒, 弥撒书, 弥撒用的,
mí hé

llenar; salvar

欧 路 软 件

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

确需要开展对话,以弥合可能存在概念距。

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之距。

El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

辩论中也显现出了可以弥合分歧。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合异,加强相互联系。

Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.

某些分歧很大,不可弥合,而且有些分歧很严重。

Los procesos regionales pueden servir de puente entre las perspectivas mundiales y las preocupaciones concretas de los países.

区域进程可以弥合全球观点和国家特关切问题之距。

Las Naciones Unidas han tenido que luchar contra las lagunas que existen en la transición del conflicto al desarrollo.

联合国不得不努力弥合过渡期存在冲突和发展之距。

Esta alianza favorece a todos pues disminuirá la brecha que obstaculiza el avance de las naciones en desarrollo.

这种伙伴关系符合大家利益,因为它将弥合阻碍发展中国家取得进步距。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目在弥合政府关键社会部门非薪金供资缺口十分关键。

El concepto de consolidación de la paz surgió para eliminar la brecha que existe entre la seguridad y el desarrollo sostenible.

建设和平概念产生是为了弥合安全与可持续发展之距。

Estimamos importante el hecho de que, pese a desacuerdos aparentemente irresolubles, en última instancia hayamos logrado aprobar por consenso este Convenio.

我们感到以下事实非常重要,即尽管出现了似乎难以弥合分歧,我们终于能够以协商一致式通过本公约。

Ahora encaramos una nueva tarea: aplicar lo que se ha acordado y seguir trabajando para eliminar las diferencias que aún existen.

现在,我们要执行一项新任务:即执行协,继续致力于弥合尚存分歧。

En un esfuerzo por salvar las diferencias entre ambas posiciones, se sugirió también suprimir los párrafos 2 y 3 en su totalidad.

为了弥合这两种立场距,有人建议整个删掉第2和第3段。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展挑战不仅是弥合发展鸿沟,而且是防止发展扩大。

El Departamento debería seguir tratando de superar la brecha digital y falta de comunicación entre las Naciones Unidas y el público en general.

新闻部应该继续努力,弥合联合国与广大公众之数字鸿沟和交流距。

La capacidad del Organismo para subsanar las deficiencias en estas esferas depende de la financiación que reciba para su plan de mediano plazo.

工程处能否弥合这些领域距,取决所收到资助执行中期计划资金。

Las encuestas en los hogares también contribuirán a cubrir algunos de los principales vacíos de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于弥合诸如儿童保护等领域内主要信息鸿沟。

Además de mejorar la capacidad para proporcionar socorro después de los desastres, también es necesario examinar cómo puede colmarse la brecha entre el socorro y el desarrollo.

在改进灾后提供救济能力同时,还有必要考虑如何弥合救济和发展之距。

El Canadá apoya las excelentes propuestas encaminadas a reforzar la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas, que nos ayudarán a colmar esas lagunas.

加拿大支持加强联合国建设和平体制各项出色提议,这些提议会有助于我们弥合这些距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥合 的西班牙语例句

用户正在搜索


力的, 力点, 力度, 力行, 力戒, 力矩, 力量, 力量极大的, 力量悬殊, 力气,

相似单词


咪咪, 眯缝, 眯着眼看, 眯着眼瞧, 弥补, 弥合, 弥漫, 弥撒, 弥撒书, 弥撒用的,
mí hé

llenar; salvar

欧 路 软 件

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开对话,以弥合可能存在的概念差距。

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工组织就是为了弥合这两个主要集团之间的差距。

El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

辩论中也显现出了可以弥合的分

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.

某些方面的分,不可弥合,而且有些分严重。

Los procesos regionales pueden servir de puente entre las perspectivas mundiales y las preocupaciones concretas de los países.

区域进程可以弥合全球观点国家特的关切问题之间的差距。

Las Naciones Unidas han tenido que luchar contra las lagunas que existen en la transición del conflicto al desarrollo.

联合国不得不努力弥合过渡期间存在的冲突之间的差距。

Esta alianza favorece a todos pues disminuirá la brecha que obstaculiza el avance de las naciones en desarrollo.

这种伙伴关系符合家的利益,因为它将弥合阻碍中国家取得进步的差距。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目在弥合政府关键社会部门非薪金供资缺口方面十分关键。

El concepto de consolidación de la paz surgió para eliminar la brecha que existe entre la seguridad y el desarrollo sostenible.

建设平概念的产生是为了弥合安全与可持续之间的差距。

Estimamos importante el hecho de que, pese a desacuerdos aparentemente irresolubles, en última instancia hayamos logrado aprobar por consenso este Convenio.

我们感到以下事实非常重要,即尽管出现了似乎难以弥合的分,我们终于能够以协商一致的方式通过本公约。

Ahora encaramos una nueva tarea: aplicar lo que se ha acordado y seguir trabajando para eliminar las diferencias que aún existen.

现在,我们要执行一项新任务:即执行协,继续致力于弥合尚存分

En un esfuerzo por salvar las diferencias entre ambas posiciones, se sugirió también suprimir los párrafos 2 y 3 en su totalidad.

为了弥合这两种立场间的差距,有人建议整个删掉第2第3段。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会弥合差距来扩当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

的挑战不仅是弥合的鸿沟,而且是防止差距的扩

El Departamento debería seguir tratando de superar la brecha digital y falta de comunicación entre las Naciones Unidas y el público en general.

新闻部应该继续努力,弥合联合国与广公众之间的数字鸿沟交流差距。

La capacidad del Organismo para subsanar las deficiencias en estas esferas depende de la financiación que reciba para su plan de mediano plazo.

工程处能否弥合这些领域的差距,取决所收到的资助执行中期计划的资金。

Las encuestas en los hogares también contribuirán a cubrir algunos de los principales vacíos de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于弥合诸如儿童保护等领域内的主要信息鸿沟。

Además de mejorar la capacidad para proporcionar socorro después de los desastres, también es necesario examinar cómo puede colmarse la brecha entre el socorro y el desarrollo.

在改进灾后提供救济能力的同时,还有必要考虑如何弥合救济之间的差距。

El Canadá apoya las excelentes propuestas encaminadas a reforzar la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas, que nos ayudarán a colmar esas lagunas.

加拿支持加强联合国建设平体制的各项出色提议,这些提议会有助于我们弥合这些差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥合 的西班牙语例句

用户正在搜索


历次, 历代, 历法, 历届, 历来, 历历, 历练, 历年, 历任, 历时,

相似单词


咪咪, 眯缝, 眯着眼看, 眯着眼瞧, 弥补, 弥合, 弥漫, 弥撒, 弥撒书, 弥撒用的,
mí hé

llenar; salvar

欧 路 软 件

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之间的

El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

论中也显现出了可以弥合的分歧。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合异,加强相互联系。

Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.

某些方面的分歧很大,不可弥合,而且有些分歧很严重。

Los procesos regionales pueden servir de puente entre las perspectivas mundiales y las preocupaciones concretas de los países.

区域进程可以弥合全球观点和国家特切问题之间的

Las Naciones Unidas han tenido que luchar contra las lagunas que existen en la transición del conflicto al desarrollo.

联合国不得不努力弥合过渡期间存在的冲突和发展之间的

Esta alianza favorece a todos pues disminuirá la brecha que obstaculiza el avance de las naciones en desarrollo.

这种伙伴系符合大家的利益,因为它将弥合阻碍发展中国家取得进步的

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目在弥合政府会部门非薪金供资缺口方面十分

El concepto de consolidación de la paz surgió para eliminar la brecha que existe entre la seguridad y el desarrollo sostenible.

建设和平概念的产生是为了弥合安全与可持续发展之间的

Estimamos importante el hecho de que, pese a desacuerdos aparentemente irresolubles, en última instancia hayamos logrado aprobar por consenso este Convenio.

我们感到以下事实非常重要,即尽管出现了似乎难以弥合的分歧,我们终于能够以协商一致的方式通过本公约。

Ahora encaramos una nueva tarea: aplicar lo que se ha acordado y seguir trabajando para eliminar las diferencias que aún existen.

现在,我们要执行一项新任务:即执行协,继续致力于弥合尚存分歧。

En un esfuerzo por salvar las diferencias entre ambas posiciones, se sugirió también suprimir los párrafos 2 y 3 en su totalidad.

为了弥合这两种立场间的,有人建议整个删掉第2和第3段。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展的扩大。

El Departamento debería seguir tratando de superar la brecha digital y falta de comunicación entre las Naciones Unidas y el público en general.

新闻部应该继续努力,弥合联合国与广大公众之间的数字鸿沟和交流

La capacidad del Organismo para subsanar las deficiencias en estas esferas depende de la financiación que reciba para su plan de mediano plazo.

工程处能否弥合这些领域的,取决所收到的资助执行中期计划的资金。

Las encuestas en los hogares también contribuirán a cubrir algunos de los principales vacíos de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于弥合诸如儿童保护等领域内的主要信息鸿沟。

Además de mejorar la capacidad para proporcionar socorro después de los desastres, también es necesario examinar cómo puede colmarse la brecha entre el socorro y el desarrollo.

在改进灾后提供救济能力的同时,还有必要考虑如何弥合救济和发展之间的

El Canadá apoya las excelentes propuestas encaminadas a reforzar la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas, que nos ayudarán a colmar esas lagunas.

加拿大支持加强联合国建设和平体制的各项出色提议,这些提议会有助于我们弥合这些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥合 的西班牙语例句

用户正在搜索


历史悠久的, 历书, 历数其罪, 历险, 历险性的, 历元, , 厉鬼, 厉害的, 厉行,

相似单词


咪咪, 眯缝, 眯着眼看, 眯着眼瞧, 弥补, 弥合, 弥漫, 弥撒, 弥撒书, 弥撒用的,
mí hé

llenar; salvar

欧 路 软 件

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之间的差距。

El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

辩论中也显现出了可以弥合的分歧。

Deberíamos centrarnos en aquellos que nos permiten tender puentes, colmar las brechas y estrechar los vínculos.

我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。

Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.

某些方面的分歧很大,不可弥合,而且有些分歧很严重。

Los procesos regionales pueden servir de puente entre las perspectivas mundiales y las preocupaciones concretas de los países.

区域进程可以弥合全球观点和国家特的关切问题之间的差距。

Las Naciones Unidas han tenido que luchar contra las lagunas que existen en la transición del conflicto al desarrollo.

联合国不得不努力弥合过渡期间存在的冲突和发展之间的差距。

Esta alianza favorece a todos pues disminuirá la brecha que obstaculiza el avance de las naciones en desarrollo.

这种伙伴关系符合大家的利益,因为它将弥合阻碍发展中国家取得进步的差距。

Los proyectos fueron decisivos para cubrir el déficit de financiación no relacionada con los sueldos en los principales ministerios sociales.

这些项目在弥合政府关键社会部门薪金供资缺口方面十分关键。

El concepto de consolidación de la paz surgió para eliminar la brecha que existe entre la seguridad y el desarrollo sostenible.

建设和平概念的产生是为了弥合安全与可持续发展之间的差距。

Estimamos importante el hecho de que, pese a desacuerdos aparentemente irresolubles, en última instancia hayamos logrado aprobar por consenso este Convenio.

我们感到以下事重要,即尽管出现了似乎难以弥合的分歧,我们终于能够以协商一致的方式通过本公约。

Ahora encaramos una nueva tarea: aplicar lo que se ha acordado y seguir trabajando para eliminar las diferencias que aún existen.

现在,我们要执行一项新任务:即执行协,继续致力于弥合尚存分歧。

En un esfuerzo por salvar las diferencias entre ambas posiciones, se sugirió también suprimir los párrafos 2 y 3 en su totalidad.

为了弥合这两种立场间的差距,有人建议整个删掉第2和第3段。

La colaboración de empresas privadas con las Naciones Unidas puede contribuir a ampliar los mercados nacionales facilitando el acceso y colmando brechas.

私营企业可与联合国合作,通过提供进入机会和弥合差距来扩大当地市场。

Los retos que entrañaba el desarrollo no consistían sólo en colmar la brecha de desarrollo sino también en impedir que se hiciera mayor.

发展的挑战不仅是弥合发展的鸿沟,而且是防止发展差距的扩大。

El Departamento debería seguir tratando de superar la brecha digital y falta de comunicación entre las Naciones Unidas y el público en general.

新闻部应该继续努力,弥合联合国与广大公众之间的数字鸿沟和交流差距。

La capacidad del Organismo para subsanar las deficiencias en estas esferas depende de la financiación que reciba para su plan de mediano plazo.

工程处能否弥合这些领域的差距,取决所收到的资助执行中期计划的资金。

Las encuestas en los hogares también contribuirán a cubrir algunos de los principales vacíos de información en temas como la protección de los niños.

这还将有助于弥合诸如儿童保护等领域内的主要信息鸿沟。

Además de mejorar la capacidad para proporcionar socorro después de los desastres, también es necesario examinar cómo puede colmarse la brecha entre el socorro y el desarrollo.

在改进灾后提供救济能力的同时,还有必要考虑如何弥合救济和发展之间的差距。

El Canadá apoya las excelentes propuestas encaminadas a reforzar la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas, que nos ayudarán a colmar esas lagunas.

加拿大支持加强联合国建设和平体制的各项出色提议,这些提议会有助于我们弥合这些差距。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥合 的西班牙语例句

用户正在搜索


立定跳远, 立法, 立法的, 立法机构, 立法机构任期, 立法委员, 立法者, 立方, 立方的, 立方体的,

相似单词


咪咪, 眯缝, 眯着眼看, 眯着眼瞧, 弥补, 弥合, 弥漫, 弥撒, 弥撒书, 弥撒用的,