Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是好儿
,应带上引号。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是好儿
,应带上引号。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那打上引号来突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给我的内容并未加引号。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
如有引号,我将把它们包含进来。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如我们要用引号,我们就必须逐字逐
引用。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,在第11段,我给 package 一字加上引号。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
如引号内没有这项案文,那么,我不知道我们在引用什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
这就是为什么我在第11段引号中插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,在修正案中,我们现在有引号;我们引证了商定的内容。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,如在现阶段希望把这
具体问题突出地扩在引号中,我们可以这样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐
地引用协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那经“协商一致”——我毫不犹豫地把这
词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容如下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这议题作为一
更广泛计划的一部分审议,我认为,如
我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于引号内的内容就是
商定——有待进一步审核——的案文。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是个好儿子,应带上引号。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他那个句子打上引号来突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给的内容并未加引号。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
如有引号,
它们包含进来。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如们要用引号,
们就必须逐字逐句引用。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,在第11段,给 package 一字加上引号。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
如引号内没有这项案文,那么,
不知道
们在引用什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
这就是为什么在第11段引号中插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
的是,在修正案中,
们现在有引号;
们引证了商定的内容。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,如委员会在现阶段希望
这个具体问题突出地扩在引号中,
们可以这样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如们使用引号,那么,
们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——毫不犹豫地
这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核
问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容如下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:们仅仅
这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,
认为,如
们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于引号内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是个好儿子,应带上引号。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交我的内容并未加引号。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
如有引号,我将把它们包含进来。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如我们要用引号,我们就必须逐
逐句引用。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,在第11段,我 package
加上引号。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
如引号内没有
文,那么,我不知道我们在引用什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
就是为什么我在第11段引号中插入“conjunto”
词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,在修正中,我们现在有引号;我们引证了商定的内容。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,如委员会在现阶段希望把
个具体问题突出地扩在引号中,我们可以
样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如我们使用引号,那么,我们就应该逐
逐句地引用协议的
文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
引号是用来引用已取得协议的文的,7月20日,埃及现在提出的
文并不存在。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商致”——我毫不犹豫地把
个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,
些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容如下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提对下述事实作了限定:我们仅仅将
个议题作为
个更广泛计划的
部分审议,我认为,如
我们采纳埃及提
,那么,唯
可以置于引号内的内容就是委员会商定——有待进
步审核——的
文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说是个好儿子,应带上引
。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
那个句子打上引
来突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给我的内容并未加引。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
如有引
,我将
它们包含进来。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如我们要用引
,我们就必须逐字逐句引用。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,在第11,我给 package 一字加上引
。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
如引
内没有这项案文,那么,我不知道我们在引用什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
这就是为什么我在第11引
中插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,在修正案中,我们在有引
;我们引证了商定的内容。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,如委员会在
希望
这个具体问题突出地扩在引
中,我们可以这样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如我们使用引
,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
引是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及
在提出的案文并不存在。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地这个词放在引
中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10提出的办法,加引
。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引,其大意是说明所商定的内容如下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,如我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于引
内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是个好儿子,应带上引号。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给我的未加引号。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
如有引号,我将把它们包含进来。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,第11段,我给 package 一字加上引号。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
如引号
没有这项案文,那么,我不知道我们
引用什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
这就是为什么我第11段引号中插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,修正案中,我们
有引号;我们引证了商定的
。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,如委员会
阶段希望把这个具体问题突出地扩
引号中,我们可以这样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及提出的案文
不存
。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放
引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的如下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,如我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于引号
的
就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是个好儿子,应带上号。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个子打上
号来突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给的内容并未加
号。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
如有
号,
将把它
包含进来。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如要
号,
就必须逐字逐
。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,在第11段,给 package 一字加上
号。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
如号内没有这项案文,那么,
不知
在
什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
这就是为什么在第11段
号中插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
担心的是,在修正案中,
现在有
号;
证了商定的内容。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,如委员会在现阶段希望把这个具体问题突出地扩在
号中,
可以这样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如使
号,那么,
就应该逐字逐
地
协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
号是
来
已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——毫不犹豫地把这个词放在
号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
上次意见是根据埃及的建议提出的,即采
埃及方面针对第10段提出的办法,加
号。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加
号,其大意是说明所商定的内容如下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,
认为,如
采纳埃及提案,那么,唯一可以置于
号内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是个好儿子,应带上引。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个句子打上引出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给我的并未加引
。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
如有引
,我将把它们包含进
。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
如我们要用引
,我们就必须逐字逐句引用。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
此,在第11段,我给 package 一字加上引
。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
如引
没有这项案文,那么,我不知道我们在引用什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
这就是为什么我在第11段引中插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,在修正案中,我们现在有引;我们引证了商定的
。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
此,如
委员会在现阶段希望把这个具体问题
出地扩在引
中,我们可以这样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
正如联合王国代表所说,如我们使用引
,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
引是用
引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在引中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引,其大意是说明所商定的
如下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,如我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于引
的
就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是个好儿子,应带上引号。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给我的内容并未加引号。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
有引号,我将把它们包含进来。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,第11段,我给 package 一字加上引号。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
引号内没有这项案文,那么,我不知道我们
引用什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
这就是为什么我第11段引号中插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,案中,我们现
有引号;我们引证了商定的内容。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,委员会
现阶段希望把这个具体问题突出地扩
引号中,我们可以这样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
联合王国代表所说,
我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现提出的案文并不存
。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放
引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
我的理解是,联合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于引号内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
comillas
西 语 助 手 版 权 所 有Eso de que es un buen hijo, entre comillas.
说他是个好儿子,应带上引号。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。
Lo que se me entregó no estaba entre comillas.
交给我的内容并未加引号。
Si las hubiera habido, las habría incluido.
有引号,我将把它们包含进来。
Si vamos a citar, tenemos que hacerlo literalmente.
我们要用引号,我们就必须逐字逐句引用。
La palabra “conjunto” fue una herramienta de negociación.
因此,在第11段,我给 package 一字加上引号。
Si ese texto no aparece entre comillas, entonces no entiendo qué estamos citando.
引号内没有这项案文,那么,我不知道我们在引用什么。
Es por ello que en el párrafo 11 inserté la palabra “conjunto” entre comillas.
这就是为什么我在第11段引号中插入“conjunto”一词。
Lo que me preocupa es que, en la versión enmendada, ahora hay comillas; se cita lo que se acordó.
我担心的是,在修案中,我们现在有引号;我们引证了商定的内容。
Por lo tanto, si la Comisión desea en esta etapa destacar entre comillas este tema en particular, podemos hacerlo.
因此,委员会在现阶段希望把这个具体问题突出地扩在引号中,我们可以这样做。
Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido.
合王国代表所说,
我们使用引号,那么,我们就应该逐字逐句地引用协议的案文。
Las comillas están allí para citar el texto acordado, y el 20 de julio no existía el texto que ha presentado Egipto.
引号是用来引用已取得协议的案文的,7月20日,埃及现在提出的案文并不存在。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
Como dije, mi última propuesta tenía como base la propuesta de Egipto, es decir, proponía que utilizáramos la redacción de Egipto del párrafo 10, con la cita.
我上次意见是根据埃及的建议提出的,即采用埃及方面针对第10段提出的办法,加引号。
Por lo que entiendo, el texto convenido, como sugirió el representante del Reino Unido, debería figurar entre comillas, a efectos de que el acuerdo fuera sobre “lo siguiente”.
我的理解是,合王国的代表提到的商定措辞应该加引号,其大意是说明所商定的内容
下。
Creo que si aprobamos la propuesta de Egipto, que propicia la idea de que se considere al tema únicamente como parte de un conjunto más amplio, lo único que podría ir entre comillas son los textos que acordamos ad referéndum como Comisión.
埃及提案对下述事实作了限定:我们仅仅将这个议题作为一个更广泛计划的一部分审议,我认为,我们采纳埃及提案,那么,唯一可以置于引号内的内容就是委员会商定——有待进一步审核——的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。