La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会开式。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会开式。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了开式。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议将举行开式以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议,主管政策规划的助理
书长作了开
式
话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团中国的发言人在开
式
话中提出的建议似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开式
禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一午将举行开
式,随后开始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在开
式
,SBDA
书处的代表作了介绍性发言
欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛开式发言中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开式结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理在联合国书长特别代表
姆贝基总统特别顾问的陪同下主持了开
式。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开式
,将为每个政府代表团分配四个席位,两个在会议桌前,两个在后面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布会议开
,四名与会者在开
式
发表了
话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大会会议管理事务副
书长在委员会组织会议
实质性会议开
式
发言。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
书长在妇女地位委员会本届会议开
式
的
话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在会议的开式
,世界各国的领袖
市长们提出警告说,迅速的城市化是人类在新的千年中所面临的最大的挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次会议,主席还通知特别委员会说,危地马拉、纳米比亚
鲁代表团要求以观察员身份参加特别委员会会议的开
式。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论会由鲁外交部副部长兼
书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持开
式,出席闭会期间会议的所有主席团成员都在讨论会
作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级别全体会议框架内单独召开的发展筹资问题会议将在全体会议开式休会之后立即举行,从
午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在会议开式
向麻委会作了发言的有联合国毒品
犯罪问题办事处执行主任;印度尼西亚代表,代表77国集团
中国;及玻利维亚代表,代表拉丁美洲
加勒比国家组。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会开式。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了开式。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议将举行开式以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
第13次会议
,主管政策规划的助理秘书长作了开
式讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中国的发言人开
式讲话中提出的建议似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开式
禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期将举行开
式,随后开始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
讲习班开
式
,SBDA和秘书处的代表作了介绍性发言和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari论坛开
式发言中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并
开
式结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理联合国秘书长特别代表和姆贝基总统特别顾问的陪同下主持了开
式。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开式
,将为每个政府代表团分配四个席位,两个
会议桌前,两个
后面
排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布会议开,四名与会者
开
式
发表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大会和会议管理事务副秘书长委员会组织会议和实质性会议开
式
发言。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长妇女地位委员会本届会议开
式
的讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
会议的开
式
,世界各国的领袖和市长们提出警告说,迅速的城市化是人类
新的千年中所面临的最大的挑战之
。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
同次会议
,主席还通知特别委员会说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁代表团要求以观察员身份参加特别委员会会议的开
式。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论会由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持开式,出席闭会期间会议的所有主席团成员都
讨论会
作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
高级别全体会议框架内单独召开的发展筹资问题会议将
全体会议开
式休会之后立即举行,从
10时至下
1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
会议开
式
向麻委会作了发言的有联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任;印度尼西亚代表,代表77国集团和中国;及玻利维亚代表,代表拉丁美洲和加勒比国家组。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会开式。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了开式。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议将举行开式以及8场小组
。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
第13次会议上,
管政策规划的助理秘书长作了开
式讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中国的发言人开
式讲话中提出的建议似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开式上禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一上午将举行开式,随后开始
组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
讲习班开
式上,SBDA和秘书处的代表作了介绍性发言和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生坛开
式发言中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并开
式结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理联合国秘书长特别代表和姆贝基总统特别顾问的陪
持了开
式。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开式上,将为每个政府代表团分配四个席位,两个
会议桌前,两个
后面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长Pravind Jagnauth阁宣布会议开
,四名与会者
开
式上发表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
管大会和会议管理事务副秘书长
委员会组织会议和实质性会议开
式上发言。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长妇女地位委员会本届会议开
式上的讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
会议的开
式上,世界各国的领袖和市长们提出警告说,迅速的城市化是人类
新的千年中所面临的最大的挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
次会议上,
席还通知特别委员会说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁代表团要求以观察员身份参加特别委员会会议的开
式。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
会由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使
持开
式,出席闭会期间会议的所有
席团成员都
会上作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
高级别全体会议框架内单独召开的发展筹资问题会议将
全体会议开
式休会之后立即举行,从上午10时至
午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
会议开
式上向麻委会作了发言的有联合国毒品和犯罪问题办事处执行
任;印度尼西亚代表,代表77国集团和中国;及玻利维亚代表,代表拉丁美洲和加勒比国家组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议将举行以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划的助理秘书长作了讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中的发言人在
讲话中提出的建议似乎是
适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,上禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一上午将举行,随后
始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在讲习班上,SBDA和秘书处的代表作了介绍性发言和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛发言中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理在秘书长特别代表和姆贝基总统特别顾问的陪同下主持了
。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
上,将为每个政府代表团分配四个席位,两个在会议桌前,两个在后面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布会议,四名与会者在
上发表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大会和会议管理事务副秘书长在委员会组织会议和实质性会议上发言。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长在妇女地位委员会本届会议上的讲话,使欧洲
盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在会议的上,世界各
的领袖和市长们提出警告说,迅速的城市化是人类在新的千年中所面临的最大的挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次会议上,主席还通知特别委员会说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁代表团要求以观察员身份参加特别委员会会议的。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论会由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持,出席闭会期间会议的所有主席团成员都在讨论会上作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级别全体会议框架内单独召的发展筹资问题会议将在全体会议
休会之后立即举行,从上午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在会议上向麻委会作了发言的有
毒品和犯罪问题办事处执行主任;印度尼西亚代表,代表77
集团和中
;及玻利维亚代表,代表拉丁美洲和加勒比
家组。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大开
式。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了开式。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
将举行开
式以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次,主管政策规划的助理秘书长作了开
式讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中国的发言人在开式讲话中提出的建
似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大恳请与
者注意,开
式
禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一午将举行开
式,随后开始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在讲习班开式
,SBDA和秘书处的代表作了介绍性发言和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛开式发言中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大保安人员没收,并在开
式结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理在联合国秘书长特代表和姆贝基总统特
的陪同下主持了开
式。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开式
,将为每个政府代表团分配四个席位,两个在
桌前,两个在后面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布开
,四名与
者在开
式
发表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大和
管理事务副秘书长在委员
组织
和实质性
开
式
发言。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长在妇女地位委员本届
开
式
的讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在的开
式
,世界各国的领袖和市长们提出警告说,迅速的城市化是人类在新的千年中所面临的最大的挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次,主席还通知特
委员
说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁代表团要求以观察员身份参加特
委员
的开
式。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持开
式,出席闭
期间
的所有主席团成员都在讨论
作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级全体
框架内单独召开的发展筹资
题
将在全体
开
式休
之后立即举行,从
午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在开
式
向麻委
作了发言的有联合国毒品和犯罪
题办事处执行主任;印度尼西亚代表,代表77国集团和中国;及玻利维亚代表,代表拉丁美洲和加勒比国家组。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会开式。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新加了开
式。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议将举行开式以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划的助理秘书长作了开式讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中国的发言人在开式讲话中提出的建议似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开式上禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一上午将举行开式,随后开始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在讲习班开式上,SBDA和秘书处的代表作了介绍性发言和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛开式发言中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开式结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理在联合国秘书长特别代表和姆贝基总统特别顾问的陪同下主持了开式。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开式上,将为每个政府代表团
个席位,两个在会议桌前,两个在后面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布会议开,
名与会者在开
式上发表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大会和会议管理事务副秘书长在委员会组织会议和实质性会议开式上发言。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长在妇女地位委员会本届会议开式上的讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在会议的开式上,世
各国的领袖和市长们提出警告说,迅速的城市化是人类在新的千年中所面临的最大的挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次会议上,主席还通知特别委员会说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁代表团要求以观察员身份加特别委员会会议的开
式。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论会由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持开式,出席闭会期间会议的所有主席团成员都在讨论会上作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级别全体会议框架内单独召开的发展筹资问题会议将在全体会议开式休会之后立即举行,从上午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在会议开式上向麻委会作了发言的有联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任;印度尼西亚代表,代表77国集团和中国;及玻利维亚代表,代表拉丁美洲和加勒比国家组。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会开式。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了开式。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议将举行开式以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划助理秘书长作了开
式讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中国发言人在开
式讲话中提出
建议似乎是合适
。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开式上禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一上午将举行开式,随后开始讨论组
。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在讲习班开式上,SBDA和秘书
表作了介绍性发言和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛开式发言中强调全球安全
不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开式结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理在联合国秘书长特别表和姆贝基总统特别顾问
陪同下主持了开
式。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开式上,将为每个政府
表团分配四个席位,两个在会议桌前,两个在后面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布会议开,四名与会者在开
式上发表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大会和会议管理务副秘书长在委员会组
会议和实质性会议开
式上发言。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长在妇女地位委员会本届会议开式上
讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在会议开
式上,世界各国
领袖和市长们提出警告说,迅速
城市化是人类在新
千年中所面临
最大
挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次会议上,主席还通知特别委员会说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁表团要求以观察员身份参加特别委员会会议
开
式。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论会由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持开式,出席闭会期间会议
所有主席团成员都在讨论会上作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级别全体会议框架内单独召开发展筹资问题会议将在全体会议开
式休会之后立即举行,从上午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在会议开式上向麻委会作了发言
有联合国毒品和犯罪问题办
执行主任;印度尼西亚
表,
表77国集团和中国;及玻利维亚
表,
表拉丁美洲和加勒比国家组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会开。
La prensa asistió al acto de inauguración.
界参加了开
。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议将举行开以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划的助理秘书长作了开讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中国的发言人在开讲话中提出的建议似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开上禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一上午将举行开,随后开始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在讲习班开上,SBDA和秘书处的代表作了介绍性发言和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛开发言中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理在联合国秘书长特别代表和姆贝基总统特别顾问的陪同下主持了开。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开上,将为每
政府代表团分配
位,两
在会议桌前,两
在后面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布会议开,
名与会者在开
上发表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大会和会议管理事务副秘书长在委员会组织会议和实质性会议开上发言。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长在妇女地位委员会本届会议开上的讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在会议的开上,世界各国的领袖和市长们提出警告说,迅速的城市化是人类在
的千年中所面临的最大的挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次会议上,主还通知特别委员会说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁代表团要求以观察员身份参加特别委员会会议的开
。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论会由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持开,出
闭会期间会议的所有主
团成员都在讨论会上作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级别全体会议框架内单独召开的发展筹资问题会议将在全体会议开休会之后立即举行,从上午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在会议开上向麻委会作了发言的有联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任;印度尼西亚代表,代表77国集团和中国;及玻利维亚代表,代表拉丁美洲和加勒比国家组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议将举行以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划的助理秘书长作了讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中国的发言人在讲话中提出的建议似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,上禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一上午将举行,随后
始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在讲习班上,SBDA和秘书处的代表作了介绍性发言和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛发言中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
理在联合国秘书长特别代表和姆贝基
统特别顾问的陪同下主持了
。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
上,将为每个政府代表团分配四个席位,两个在会议桌前,两个在后面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求理兼财政和经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布会议
,四名与会者在
上发表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大会和会议管理事务秘书长在委员会组织会议和实质性会议
上发言。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长在妇女地位委员会本届会议上的讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在会议的上,世界各国的领袖和市长们提出警告说,迅速的城市化是人类在新的千年中所面临的最大的挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次会议上,主席还通知特别委员会说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁代表团要求以观察员身份参加特别委员会会议的。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论会由秘鲁外交部部长兼秘书长路易
·索拉里·图德拉大使主持
,出席闭会期间会议的所有主席团成员都在讨论会上作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级别全体会议框架内单独召的发展筹资问题会议将在全体会议
休会之后立即举行,从上午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在会议上向麻委会作了发言的有联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任;印度尼西亚代表,代表77国集团和中国;及玻利维亚代表,代表拉丁美洲和加勒比国家组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。