La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会开式。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会开式。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了开式。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议将举行开式以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议,
政策规划的助理秘书长作了开
式讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中国的发言人在开式讲话中提出的建议似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开式
禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一午将举行开
式,随后开始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在讲习班开式
,SBDA和秘书处的代表作了介绍性发言和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛开式发言中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开式结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理在联合国秘书长代表和姆贝基总
顾问的陪同下
持了开
式。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开式
,将为每个政府代表团分配四个席位,两个在会议桌前,两个在后面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布会议开,四名与会者在开
式
发表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
大会和会议
理事务副秘书长在委员会组织会议和实质性会议开
式
发言。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长在妇女地位委员会本届会议开式
的讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在会议的开式
,世界各国的领袖和市长们提出警告说,迅速的城市化是人类在新的千年中所面临的最大的挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次会议,
席还通知
委员会说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁代表团要求以观察员身份参加
委员会会议的开
式。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论会由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使持开
式,出席闭会期间会议的所有
席团成员都在讨论会
作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级全体会议框架内单独召开的发展筹资问题会议将在全体会议开
式休会之后立即举行,从
午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在会议开式
向麻委会作了发言的有联合国毒品和犯罪问题办事处执行
任;印度尼西亚代表,代表77国集团和中国;及玻利维亚代表,代表拉丁美洲和加勒比国家组。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议将举行以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划的助理秘书长作了讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中国的在
讲话中提出的建议似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,上禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一上午将举行,随后
始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在讲习班上,SBDA和秘书处的代表作了介绍性
和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安员没收,并在
结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理在联合国秘书长特别代表和姆贝基总统特别顾问的陪同下主持了。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
上,将为每个政府代表团分配四个席位,两个在会议桌前,两个在后面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政和经济展部长Pravind Jagnauth阁下宣布会议
,四名与会者在
上
表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大会和会议管理事务副秘书长在委员会组织会议和实质性会议上
。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长在妇女地位委员会本届会议上的讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在会议的上,世界各国的领袖和市长们提出警告说,迅速的城市化是
类在新的千年中所面临的最大的挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次会议上,主席还通知特别委员会说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁代表团要求以观察员身份参加特别委员会会议的。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论会由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持,出席闭会期间会议的所有主席团成员都在讨论会上作了
。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级别全体会议框架内单独召的
展筹资问题会议将在全体会议
休会之后立即举行,从上午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在会议上向麻委会作了
的有联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任;印度尼西亚代表,代表77国集团和中国;及玻利维亚代表,代表拉丁美洲和加勒比国家组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会开式。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了开式。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议将举行开式以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划助理秘书长作了开
式讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中国发言人在开
式讲话中提出
建议似乎是合适
。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开式上禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一上午将举行开式,随后开始讨论组
。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在讲习班开式上,SBDA和秘书
表作了介绍性发言和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛开式发言中强调全球安全
不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开式结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理在联合国秘书长特别表和姆贝基总统特别顾问
陪同下主持了开
式。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开式上,将为每个政府
表团分配四个席位,两个在会议桌前,两个在后面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布会议开,四名与会者在开
式上发表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大会和会议管理务副秘书长在委员会组
会议和实质性会议开
式上发言。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长在妇女地位委员会本届会议开式上
讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在会议开
式上,世界各国
领袖和市长们提出警告说,迅速
城市化是人类在新
千年中所面临
最大
挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次会议上,主席还通知特别委员会说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁表团要求以观察员身份参加特别委员会会议
开
式。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论会由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持开式,出席闭会期间会议
所有主席团成员都在讨论会上作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级别全体会议框架内单独召开发展筹资问题会议将在全体会议开
式休会之后立即举行,从上午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在会议开式上向麻委会作了发言
有联合国毒品和犯罪问题办
执行主任;印度尼西亚
表,
表77国集团和中国;及玻利维亚
表,
表拉丁美洲和加勒比国家组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会开式。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了开式。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议将举行开式以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政的助理秘书长作了开
式讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中国的发言人在开式讲话中提出的建议似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开式上禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一上午将举行开式,随后开始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在讲习班开式上,SBDA和秘书处的代表作了介绍性发言和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛开式发言中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开式结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理在联合国秘书长特别代表和总统特别顾问的陪同下主持了开
式。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开式上,将为每个政府代表团分配四个席位,两个在会议桌前,两个在后面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布会议开,四名与会者在开
式上发表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大会和会议管理事务副秘书长在委员会组织会议和实质性会议开式上发言。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长在妇女地位委员会本届会议开式上的讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在会议的开式上,世界各国的领袖和市长们提出警告说,迅速的城市化是人类在新的千年中所面临的最大的挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次会议上,主席还通知特别委员会说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁代表团要求以观察员身份参加特别委员会会议的开式。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论会由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持开式,出席闭会期间会议的所有主席团成员都在讨论会上作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级别全体会议框架内单独召开的发展筹资问题会议将在全体会议开式休会之后立即举行,从上午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在会议开式上向麻委会作了发言的有联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任;印度尼西亚代表,代表77国集团和中国;及玻利维亚代表,代表拉丁美洲和加勒比国家组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会开式。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了开式。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议将举行开式以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划的助理秘书长作了开式讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中国的发言人在开式讲话中提出的建议似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开式上禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期上午将举行开
式,随
开始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在讲习班开式上,SBDA和秘书处的代表作了介绍性发言和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛开式发言中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开
式结束
返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理在联合国秘书长特别代表和姆贝基总统特别顾问的陪同下主持了开式。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开式上,将为每个政府代表团分配四个席位,两个在会议桌前,两个在
排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布会议开,四名与会者在开
式上发表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大会和会议管理事务副秘书长在委员会组织会议和实质性会议开式上发言。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长在妇女地位委员会本届会议开式上的讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在会议的开式上,世界各国的领袖和市长们提出警告说,迅速的城市化是人类在新的千年中所
临的最大的挑战之
。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次会议上,主席还通知特别委员会说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁代表团要求以观察员身份参加特别委员会会议的开式。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论会由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持开式,出席闭会期间会议的所有主席团成员都在讨论会上作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级别全体会议框架内单独召开的发展筹资问题会议将在全体会议开式休会之
立即举行,从上午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在会议开式上向麻委会作了发言的有联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任;印度尼西亚代表,代表77国集团和中国;及玻利维亚代表,代表拉丁美洲和加勒比国家组。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会开式。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了开式。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议将举行开式以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管策规划的助理秘书长作了开
式讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中国的发言人在开式讲话中提出的建议似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开式上禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一上午将举行开式,随后开始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在讲习班开式上,SBDA和秘书处的代表作了介绍性发言和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛开式发言中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开式结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理在联合国秘书长特别代表和姆贝基总统特别顾问的陪同下主持了开式。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开式上,将为每个
府代表团分配四个席位,两个在会议桌前,两个在后面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理和经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布会议开
,四名与会者在开
式上发表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大会和会议管理事务副秘书长在委员会组织会议和实质性会议开式上发言。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长在妇女地位委员会本届会议开式上的讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在会议的开式上,世界各国的领袖和市长们提出警告说,迅速的城市化是人类在新的千年中所面临的最大的挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次会议上,主席还通知特别委员会说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁代表团要求以观察员身份参加特别委员会会议的开式。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论会由秘鲁外交部副部长秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持开
式,出席闭会期间会议的所有主席团成员都在讨论会上作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级别全体会议框架内单独召开的发展筹资问题会议将在全体会议开式休会之后立即举行,从上午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在会议开式上向麻委会作了发言的有联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任;印度尼西亚代表,代表77国集团和中国;及玻利维亚代表,代表拉丁美洲和加勒比国家组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大式。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了式。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
议将举行
式以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次议上,主管政策规划的助理秘书长作了
式讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中国的发言人在式讲话中提出的建议似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大恳请与
者注意,
式上禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一上午将举行式,随后
始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在讲习班式上,SBDA和秘书处的代表作了介绍性发言和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛式发言中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大保安人员没收,并在
式结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理在联合国秘书长特别代表和姆贝基总统特别顾问的陪同下主持了式。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
式上,将为每
政府代表团分配四
席
,
在
议桌前,
在后面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布议
,四名与
者在
式上发表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大和
议管理事务副秘书长在委员
组织
议和实质性
议
式上发言。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长在妇女地委员
本届
议
式上的讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在议的
式上,世界各国的领袖和市长们提出警告说,迅速的城市化是人类在新的千年中所面临的最大的挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次议上,主席还通知特别委员
说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁代表团要求以观察员身份参加特别委员
议的
式。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持
式,出席闭
期间
议的所有主席团成员都在讨论
上作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级别全体议框架内单独召
的发展筹资问题
议将在全体
议
式休
之后立即举行,从上午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在议
式上向麻委
作了发言的有联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任;印度尼西亚代表,代表77国集团和中国;及玻利维亚代表,代表拉丁美洲和加勒比国家组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会开。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了开。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议将举行开以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议上,主管政策规划的助理秘书长作了开讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中国的人在开
讲话中提出的建议似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开上禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一上午将举行开,
开始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在讲习班开上,SBDA和秘书处的代表作了介绍
和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛开中强调全球安全的不确定
。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开结束
返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理在联合国秘书长特别代表和姆贝基总统特别顾问的陪同下主持了开。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开上,将为每个政府代表团分配四个席位,两个在会议桌前,两个在
面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政和经济展部长Pravind Jagnauth阁下宣布会议开
,四名与会者在开
上
表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大会和会议管理事务副秘书长在委员会组织会议和实质会议开
上
。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长在妇女地位委员会本届会议开上的讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在会议的开上,世界各国的领袖和市长们提出警告说,迅速的城市化是人类在新的千年中所面临的最大的挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次会议上,主席还通知特别委员会说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁代表团要求以观察员身份参加特别委员会会议的开。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论会由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持开,出席闭会期间会议的所有主席团成员都在讨论会上作了
。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级别全体会议框架内单独召开的展筹资问题会议将在全体会议开
休会之
立即举行,从上午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在会议开上向麻委会作了
的有联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任;印度尼西亚代表,代表77国集团和中国;及玻利维亚代表,代表拉丁美洲和加勒比国家组。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会开式。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了开式。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议将举行开式以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
第13次会议上,主管政策规划的助理秘书长作了开
式讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团和中国的发言人开
式讲话中提出的建议似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开式上禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一上午将举行开式,随
开始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
讲习班开
式上,SBDA和秘书处的代表作了介绍性发言和欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生论坛开
式发言中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并开
式结束
返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理联合国秘书长特别代表和姆贝基总统特别顾问的陪同下主持了开
式。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开式上,将为每个政府代表团分配四个席位,两个
会议桌前,两个
一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政和经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布会议开,四名与会者
开
式上发表了讲话。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大会和会议管理事务副秘书长委员会组织会议和实质性会议开
式上发言。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长妇女地位委员会本届会议开
式上的讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
会议的开
式上,世界各国的领袖和市长们提出警告说,迅速的城市化是人类
新的千年中所
临的最大的挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
同次会议上,主席还通知特别委员会说,危地马拉、纳米比亚和秘鲁代表团要求以观察员身份参加特别委员会会议的开
式。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论会由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持开式,出席闭会期间会议的所有主席团成员都
讨论会上作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
高级别全体会议框架内单独召开的发展筹资问题会议将
全体会议开
式休会之
立即举行,从上午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
会议开
式上向麻委会作了发言的有联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任;印度尼西亚代表,代表77国集团和中国;及玻利维亚代表,代表拉丁美洲和加勒比国家组。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。