La OSCE está haciendo lo que le corresponde.
欧安组织正发挥应有的作用。
La OSCE está haciendo lo que le corresponde.
欧安组织正发挥应有的作用。
Ha llegado el momento de brindar al desarrollo la atención que merece.
我们现在应该给予发展以应有的重视。
Es un Gobierno en el que las mujeres ocupan la importante posición que merecen.
在政府中,妇女享有她们应有的重要地位。
Sin embargo, aún están lejos de ser como deberían ser.
但是,这种关系依然远远没有达到应有的程度。
Islandia tiene la intención de seguir desempeñando su función en este sentido.
在这方面,冰岛打算继发挥应有的作用。
Somos un país pequeño pero seguiremos cumpliendo con la parte que nos corresponde.
我们是个小国,但我们将继
发挥我们应有的作用。
Cabe esperar que sigan haciéndolo, junto con los hombres y el Gobierno.
希望她们能够与男子和政府起,继
做出应有的贡献。
Sin embargo, las Naciones Unidas no han reconocido debidamente nuestros esfuerzos en este sentido.
然而,我们在这方面的努力并未得到联合国应有的承认。
Y tratamos sus preocupaciones y objetivos con la seriedad y el respeto que merecen.
我们对裁谈会伙伴在这方面的关注和目标给予应有的重视和尊重。
¡Todos tenemos derecho a una vida mejor, a un trabajo digno y a una vivienda digna!
所有人都有权利谋求更好的生活,谋求应得的工作和应有的生活!
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每承包者在整个合同期间应有规定的担保。
La Comisión también debería prestar a la cuestión de la sostenibilidad ambiental la atención que se merece.
委员会还应对环境性给予应有的重视。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部不应有的意见不合。
Los coordinadores residentes deben disponer de los recursos necesarios para cumplir su función eficazmente.
驻地协调员应有必要的资源,以便有效地担负起他的任务。
La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.
移民作为个群体,其基本权益还未得到应有的保护。
El cambio climático y la sostenibilidad del medio ambiente tienen que tomarse con la seriedad que merecen.
气候变化和环境性应受到应有的严重关切。
En ese sentido, es fundamental hacer un análisis objetivo de sus resultados, que fueron insuficientes.
在这方面,对裁军领域未取得应有结果的局面进行客观分析至关重要。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继
拥有不应有的影响力。
Un Iraq soberano naturalmente aspira a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.
个主权的伊拉克自然会期待重新取得其在国际社会应有的地位。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
我再次呼吁厄立特里亚政府以应有的紧迫态度积极解决这个问题。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La OSCE está haciendo lo que le corresponde.
欧安组织正发挥应有的作用。
Ha llegado el momento de brindar al desarrollo la atención que merece.
我们现在应该给予发展以应有的重视。
Es un Gobierno en el que las mujeres ocupan la importante posición que merecen.
在政府中,妇女享有她们应有的重要地位。
Sin embargo, aún están lejos de ser como deberían ser.
但,
关系依然远远没有达到应有的程度。
Islandia tiene la intención de seguir desempeñando su función en este sentido.
在方面,冰岛打算继续发挥应有的作用。
Somos un país pequeño pero seguiremos cumpliendo con la parte que nos corresponde.
我们个小国,但我们将继续发挥我们应有的作用。
Cabe esperar que sigan haciéndolo, junto con los hombres y el Gobierno.
希望她们能够与男子和政府起,继续做出应有的贡献。
Sin embargo, las Naciones Unidas no han reconocido debidamente nuestros esfuerzos en este sentido.
然而,我们在方面的努力并未得到联合国应有的承认。
Y tratamos sus preocupaciones y objetivos con la seriedad y el respeto que merecen.
我们对裁谈会伙伴在方面的关注和目标给予应有的重视和尊重。
¡Todos tenemos derecho a una vida mejor, a un trabajo digno y a una vivienda digna!
所有人都有权求更好的生活,
求应得的工作和应有的生活!
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每承包者在整个合同期间应有规定的担保。
La Comisión también debería prestar a la cuestión de la sostenibilidad ambiental la atención que se merece.
委员会还应对环境可持续性给予应有的重视。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部不应有的意见不合。
Los coordinadores residentes deben disponer de los recursos necesarios para cumplir su función eficazmente.
驻地协调员应有必要的资源,以便有效地担负起他的任务。
La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.
移民作为个群体,其基本权益还未得到应有的保护。
El cambio climático y la sostenibilidad del medio ambiente tienen que tomarse con la seriedad que merecen.
气候变化和环境可持续性应受到应有的严重关切。
En ese sentido, es fundamental hacer un análisis objetivo de sus resultados, que fueron insuficientes.
在方面,对裁军领域未取得应有结果的局面进行客观分析至关重要。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有不应有的影响力。
Un Iraq soberano naturalmente aspira a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.
个主权的伊拉克自然会期待重新取得其在国际社会应有的地位。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
我再次呼吁厄立特里亚政府以应有的紧迫态度积极解决个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La OSCE está haciendo lo que le corresponde.
欧安组织正发挥应有的作。
Ha llegado el momento de brindar al desarrollo la atención que merece.
们现在应该给予发展以应有的重视。
Es un Gobierno en el que las mujeres ocupan la importante posición que merecen.
在政府中,妇女享有她们应有的重要地位。
Sin embargo, aún están lejos de ser como deberían ser.
但是,这种关系依远远没有达到应有的程度。
Islandia tiene la intención de seguir desempeñando su función en este sentido.
在这方面,冰岛打算继续发挥应有的作。
Somos un país pequeño pero seguiremos cumpliendo con la parte que nos corresponde.
们是
个小国,但
们将继续发挥
们应有的作
。
Cabe esperar que sigan haciéndolo, junto con los hombres y el Gobierno.
她们能够与男子和政府
起,继续做出应有的贡献。
Sin embargo, las Naciones Unidas no han reconocido debidamente nuestros esfuerzos en este sentido.
,
们在这方面的努力并未得到联合国应有的承认。
Y tratamos sus preocupaciones y objetivos con la seriedad y el respeto que merecen.
们对裁谈会伙伴在这方面的关注和目标给予应有的重视和尊重。
¡Todos tenemos derecho a una vida mejor, a un trabajo digno y a una vivienda digna!
所有人都有权利谋求更好的生活,谋求应得的工作和应有的生活!
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每承包者在整个合同期间应有规定的担保。
La Comisión también debería prestar a la cuestión de la sostenibilidad ambiental la atención que se merece.
委员会还应对环境可持续性给予应有的重视。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部不应有的意见不合。
Los coordinadores residentes deben disponer de los recursos necesarios para cumplir su función eficazmente.
驻地协调员应有必要的资源,以便有效地担负起他的任务。
La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.
移民作为个群体,其基本权益还未得到应有的保护。
El cambio climático y la sostenibilidad del medio ambiente tienen que tomarse con la seriedad que merecen.
气候变化和环境可持续性应受到应有的严重关切。
En ese sentido, es fundamental hacer un análisis objetivo de sus resultados, que fueron insuficientes.
在这方面,对裁军领域未取得应有结果的局面进行客观分析至关重要。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有不应有的影响力。
Un Iraq soberano naturalmente aspira a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.
个主权的伊拉克自
会期待重新取得其在国际社会应有的地位。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
再次呼吁厄立特里亚政府以应有的紧迫态度积极解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La OSCE está haciendo lo que le corresponde.
欧安组织正发挥应有作用。
Ha llegado el momento de brindar al desarrollo la atención que merece.
我们现在应该给予发展以应有重视。
Es un Gobierno en el que las mujeres ocupan la importante posición que merecen.
在政府中,妇女有
们应有
重要地位。
Sin embargo, aún están lejos de ser como deberían ser.
但是,这种关系依然远远没有达到应有程度。
Islandia tiene la intención de seguir desempeñando su función en este sentido.
在这方面,冰岛打算继续发挥应有作用。
Somos un país pequeño pero seguiremos cumpliendo con la parte que nos corresponde.
我们是个小国,但我们将继续发挥我们应有
作用。
Cabe esperar que sigan haciéndolo, junto con los hombres y el Gobierno.
希望们能够与男子和政府
起,继续做出应有
贡献。
Sin embargo, las Naciones Unidas no han reconocido debidamente nuestros esfuerzos en este sentido.
然而,我们在这方面努力并未
到联合国应有
承认。
Y tratamos sus preocupaciones y objetivos con la seriedad y el respeto que merecen.
我们对裁谈会伙伴在这方面关注和目标给予应有
重视和尊重。
¡Todos tenemos derecho a una vida mejor, a un trabajo digno y a una vivienda digna!
所有人都有权利谋求更好生活,谋求应
作和应有
生活!
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每承包者在整个合同期间应有规定
担保。
La Comisión también debería prestar a la cuestión de la sostenibilidad ambiental la atención que se merece.
委员会还应对环境可持续性给予应有重视。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理仓促之举,都会造成联合国内部不应有
意见不合。
Los coordinadores residentes deben disponer de los recursos necesarios para cumplir su función eficazmente.
驻地协调员应有必要资源,以便有效地担负起他
任务。
La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.
移民作为个群体,其基本权益还未
到应有
保护。
El cambio climático y la sostenibilidad del medio ambiente tienen que tomarse con la seriedad que merecen.
气候变化和环境可持续性应受到应有严重关切。
En ese sentido, es fundamental hacer un análisis objetivo de sus resultados, que fueron insuficientes.
在这方面,对裁军领域未取应有结果
局面进行客观分析至关重要。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
些未整编
部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有不应有
影响力。
Un Iraq soberano naturalmente aspira a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.
个主权
伊拉克自然会期待重新取
其在国际社会应有
地位。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
我再次呼吁厄立特里亚政府以应有紧迫态度积极解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La OSCE está haciendo lo que le corresponde.
欧安组织正发挥应有的作用。
Ha llegado el momento de brindar al desarrollo la atención que merece.
我们现在应该给予发展以应有的重视。
Es un Gobierno en el que las mujeres ocupan la importante posición que merecen.
在政府中,妇女享有她们应有的重要地位。
Sin embargo, aún están lejos de ser como deberían ser.
但是,这种关系依然远远没有达到应有的程度。
Islandia tiene la intención de seguir desempeñando su función en este sentido.
在这方面,冰岛打算发挥应有的作用。
Somos un país pequeño pero seguiremos cumpliendo con la parte que nos corresponde.
我们是个小国,但我们
发挥我们应有的作用。
Cabe esperar que sigan haciéndolo, junto con los hombres y el Gobierno.
希望她们能够与男子和政府起,
做出应有的贡献。
Sin embargo, las Naciones Unidas no han reconocido debidamente nuestros esfuerzos en este sentido.
然而,我们在这方面的努力到联合国应有的承认。
Y tratamos sus preocupaciones y objetivos con la seriedad y el respeto que merecen.
我们对裁谈会伙伴在这方面的关注和目标给予应有的重视和尊重。
¡Todos tenemos derecho a una vida mejor, a un trabajo digno y a una vivienda digna!
所有人都有权利谋求更好的生活,谋求应的工作和应有的生活!
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每承包者在整个合同期间应有规定的担保。
La Comisión también debería prestar a la cuestión de la sostenibilidad ambiental la atención que se merece.
委员会还应对环境可持性给予应有的重视。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部不应有的意见不合。
Los coordinadores residentes deben disponer de los recursos necesarios para cumplir su función eficazmente.
驻地协调员应有必要的资源,以便有效地担负起他的任务。
La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.
移民作为个群体,其基本权益还
到应有的保护。
El cambio climático y la sostenibilidad del medio ambiente tienen que tomarse con la seriedad que merecen.
气候变化和环境可持性应受到应有的严重关切。
En ese sentido, es fundamental hacer un análisis objetivo de sus resultados, que fueron insuficientes.
在这方面,对裁军领域取
应有结果的局面进行客观分析至关重要。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
些
整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官
拥有不应有的影响力。
Un Iraq soberano naturalmente aspira a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.
个主权的伊拉克自然会期待重新取
其在国际社会应有的地位。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
我再次呼吁厄立特里亚政府以应有的紧迫态度积极解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La OSCE está haciendo lo que le corresponde.
欧安组织正发挥应有的作用。
Ha llegado el momento de brindar al desarrollo la atención que merece.
现在应该给予发展以应有的重视。
Es un Gobierno en el que las mujeres ocupan la importante posición que merecen.
在政府中,妇女享有她应有的重要地位。
Sin embargo, aún están lejos de ser como deberían ser.
是,这种关系依然远远没有达
应有的程度。
Islandia tiene la intención de seguir desempeñando su función en este sentido.
在这方面,冰岛打算继续发挥应有的作用。
Somos un país pequeño pero seguiremos cumpliendo con la parte que nos corresponde.
是
个小国,
将继续发挥
应有的作用。
Cabe esperar que sigan haciéndolo, junto con los hombres y el Gobierno.
希望她能够与男子和政府
起,继续做出应有的贡献。
Sin embargo, las Naciones Unidas no han reconocido debidamente nuestros esfuerzos en este sentido.
然而,在这方面的努力并未得
国应有的承认。
Y tratamos sus preocupaciones y objetivos con la seriedad y el respeto que merecen.
对裁谈会伙伴在这方面的关注和目标给予应有的重视和尊重。
¡Todos tenemos derecho a una vida mejor, a un trabajo digno y a una vivienda digna!
所有人都有权利谋求更好的生活,谋求应得的工作和应有的生活!
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每承包者在整个
同期间应有规定的担保。
La Comisión también debería prestar a la cuestión de la sostenibilidad ambiental la atención que se merece.
委员会还应对环境可持续性给予应有的重视。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理的仓促之举,都会造成国内部不应有的意见不
。
Los coordinadores residentes deben disponer de los recursos necesarios para cumplir su función eficazmente.
驻地协调员应有必要的资源,以便有效地担负起他的任务。
La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.
移民作为个群体,其基本权益还未得
应有的保护。
El cambio climático y la sostenibilidad del medio ambiente tienen que tomarse con la seriedad que merecen.
气候变化和环境可持续性应受应有的严重关切。
En ese sentido, es fundamental hacer un análisis objetivo de sus resultados, que fueron insuficientes.
在这方面,对裁军领域未取得应有结果的局面进行客观分析至关重要。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有不应有的影响力。
Un Iraq soberano naturalmente aspira a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.
个主权的伊拉克自然会期待重新取得其在国际社会应有的地位。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
再次呼吁厄立特里亚政府以应有的紧迫态度积极解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La OSCE está haciendo lo que le corresponde.
欧安组织正发挥应有。
Ha llegado el momento de brindar al desarrollo la atención que merece.
现
应该给予发展以应有
重视。
Es un Gobierno en el que las mujeres ocupan la importante posición que merecen.
政府中,妇女享有她
应有
重要地位。
Sin embargo, aún están lejos de ser como deberían ser.
但是,这种关系依然远远没有达到应有程度。
Islandia tiene la intención de seguir desempeñando su función en este sentido.
这方面,冰岛打算继续发挥应有
。
Somos un país pequeño pero seguiremos cumpliendo con la parte que nos corresponde.
是
个小国,但
将继续发挥
应有
。
Cabe esperar que sigan haciéndolo, junto con los hombres y el Gobierno.
希望她能够与男子和政府
起,继续做出应有
贡献。
Sin embargo, las Naciones Unidas no han reconocido debidamente nuestros esfuerzos en este sentido.
然而,这方面
努力并未得到联合国应有
承认。
Y tratamos sus preocupaciones y objetivos con la seriedad y el respeto que merecen.
对裁谈会伙伴
这方面
关注和目标给予应有
重视和尊重。
¡Todos tenemos derecho a una vida mejor, a un trabajo digno y a una vivienda digna!
所有人都有权利谋求更好生活,谋求应得
工
和应有
生活!
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每承包者
整个合同期间应有规定
担保。
La Comisión también debería prestar a la cuestión de la sostenibilidad ambiental la atención que se merece.
委员会还应对环境可持续性给予应有重视。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理仓促之举,都会造成联合国内部不应有
意见不合。
Los coordinadores residentes deben disponer de los recursos necesarios para cumplir su función eficazmente.
驻地协调员应有必要资源,以便有效地担负起他
任务。
La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.
移民为
个群体,其基本权益还未得到应有
保护。
El cambio climático y la sostenibilidad del medio ambiente tienen que tomarse con la seriedad que merecen.
气候变化和环境可持续性应受到应有严重关切。
En ese sentido, es fundamental hacer un análisis objetivo de sus resultados, que fueron insuficientes.
这方面,对裁军领域未取得应有结果
局面进行客观分析至关重要。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
些未整编
部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有不应有
影响力。
Un Iraq soberano naturalmente aspira a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.
个主权
伊拉克自然会期待重新取得其
国际社会应有
地位。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
再次呼吁厄立特里亚政府以应有
紧迫态度积极解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La OSCE está haciendo lo que le corresponde.
欧安组织正发挥应有的。
Ha llegado el momento de brindar al desarrollo la atención que merece.
现在应该给予发展以应有的重视。
Es un Gobierno en el que las mujeres ocupan la importante posición que merecen.
在政府中,妇女享有她应有的重要地位。
Sin embargo, aún están lejos de ser como deberían ser.
但是,这种关系依然远远没有达到应有的程度。
Islandia tiene la intención de seguir desempeñando su función en este sentido.
在这方面,冰岛打算继续发挥应有的。
Somos un país pequeño pero seguiremos cumpliendo con la parte que nos corresponde.
是
个小国,但
将继续发挥
应有的
。
Cabe esperar que sigan haciéndolo, junto con los hombres y el Gobierno.
望她
能够与男子和政府
起,继续做出应有的贡献。
Sin embargo, las Naciones Unidas no han reconocido debidamente nuestros esfuerzos en este sentido.
然,
在这方面的努力并未得到联合国应有的承认。
Y tratamos sus preocupaciones y objetivos con la seriedad y el respeto que merecen.
对裁谈会伙伴在这方面的关注和目标给予应有的重视和尊重。
¡Todos tenemos derecho a una vida mejor, a un trabajo digno y a una vivienda digna!
所有人都有权利谋求更好的生活,谋求应得的工和应有的生活!
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每承包者在整个合同期间应有规定的担保。
La Comisión también debería prestar a la cuestión de la sostenibilidad ambiental la atención que se merece.
委员会还应对环境可持续性给予应有的重视。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部不应有的意见不合。
Los coordinadores residentes deben disponer de los recursos necesarios para cumplir su función eficazmente.
驻地协调员应有必要的资源,以便有效地担负起他的任务。
La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.
移民为
个群体,其基本权益还未得到应有的保护。
El cambio climático y la sostenibilidad del medio ambiente tienen que tomarse con la seriedad que merecen.
气候变化和环境可持续性应受到应有的严重关切。
En ese sentido, es fundamental hacer un análisis objetivo de sus resultados, que fueron insuficientes.
在这方面,对裁军领域未取得应有结果的局面进行客观分析至关重要。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有不应有的影响力。
Un Iraq soberano naturalmente aspira a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.
个主权的伊拉克自然会期待重新取得其在国际社会应有的地位。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
再次呼吁厄立特里亚政府以应有的紧迫态度积极解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La OSCE está haciendo lo que le corresponde.
欧安组织正发挥应有的作用。
Ha llegado el momento de brindar al desarrollo la atención que merece.
我们现在应该给予发展以应有的视。
Es un Gobierno en el que las mujeres ocupan la importante posición que merecen.
在政府中,妇女享有她们应有的要地位。
Sin embargo, aún están lejos de ser como deberían ser.
但是,这种关系依然有达到应有的程度。
Islandia tiene la intención de seguir desempeñando su función en este sentido.
在这方面,冰岛打算继续发挥应有的作用。
Somos un país pequeño pero seguiremos cumpliendo con la parte que nos corresponde.
我们是个小国,但我们将继续发挥我们应有的作用。
Cabe esperar que sigan haciéndolo, junto con los hombres y el Gobierno.
希望她们能够与男子和政府起,继续做出应有的贡献。
Sin embargo, las Naciones Unidas no han reconocido debidamente nuestros esfuerzos en este sentido.
然而,我们在这方面的努力并未得到联合国应有的承认。
Y tratamos sus preocupaciones y objetivos con la seriedad y el respeto que merecen.
我们对裁谈会伙伴在这方面的关注和目标给予应有的视和
。
¡Todos tenemos derecho a una vida mejor, a un trabajo digno y a una vivienda digna!
所有人都有权利谋求更好的生活,谋求应得的工作和应有的生活!
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每承包者在整个合同期间应有规定的担保。
La Comisión también debería prestar a la cuestión de la sostenibilidad ambiental la atención que se merece.
委员会还应对环境可持续性给予应有的视。
Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.
任何有道理的仓促之举,都会造成联合国内部不应有的意见不合。
Los coordinadores residentes deben disponer de los recursos necesarios para cumplir su función eficazmente.
驻地协调员应有必要的资源,以便有效地担负起他的任务。
La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.
移民作为个群体,其基本权益还未得到应有的保护。
El cambio climático y la sostenibilidad del medio ambiente tienen que tomarse con la seriedad que merecen.
气候变化和环境可持续性应受到应有的严关切。
En ese sentido, es fundamental hacer un análisis objetivo de sus resultados, que fueron insuficientes.
在这方面,对裁军领域未取得应有结果的局面进行客观分析至关要。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有不应有的影响力。
Un Iraq soberano naturalmente aspira a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.
个主权的伊拉克自然会期待
新取得其在国际社会应有的地位。
Reitero mi llamamiento al Gobierno de Eritrea para que resuelva definitivamente esta cuestión con la urgencia que merece.
我再次呼吁厄立特里亚政府以应有的紧迫态度积极解决这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。