Por nuestra parte, estamos dispuestos a ayudar a solucionar los problemas pendientes.
我们准备帮助应付仍然存在的挑战。
enfrentar; obrar con negligencia
www.francochinois.com 版 权 所 有Por nuestra parte, estamos dispuestos a ayudar a solucionar los problemas pendientes.
我们准备帮助应付仍然存在的挑战。
Las participantes hicieron hincapié en que quedaban muchos desafíos que enfrentar.
小组员强调需要应付的挑战还很多。
Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.
它发展了自己的应付国内危机的力。
No obstante, es imposible hacer frente a ese desafío si no hay cooperación internacional.
但没有国际合作,就法
功应付这一挑战。
Además, la Organización ha tenido que luchar con dificultades que no pueden soslayarse.
此外,联合国必须应付各种不可忽视的困难。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它们如何准备应付事故。
Ambas partes enfrentadas se están preparando activamente para esa probable confrontación.
双方都在积极准备,以应付可发生的冲突。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了应付挑战,采购处重建了它的营运模式。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症的挑战,本身就是一种的努力。
No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.
该倡议在迅速应付危机方面的效力尚未经受考验。
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同应付这一威胁。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付暂停征聘的情况,各部门利用了一些暂时措施。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否已准备好应付始料不及的自然和人为危机?
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔的要求,这一点怎样强调也不过分。
Reconocemos el difícil papel de las Naciones Unidas para responder a complejas situaciones de emergencia.
我们承认联合国在应付复杂紧急情况方面富有挑战性的作用。
Para encarar estos retos se ha iniciado el proyecto conjunto Genderforce.
为应付此类一些挑战,瑞典开展了伙伴关系项目――“两性平等力量”。
En su opinión, era preciso enumerar y examinar esas repercusiones y proponer opciones para solucionarlas.
她认为应列出这些所涉问题,加以审查,并且为应付这些问题提出各种备选办法。
Teníamos que prepararnos para cualquier eventualidad.
必须准备应付任何可出现的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enfrentar; obrar con negligencia
www.francochinois.com 版 权 所 有Por nuestra parte, estamos dispuestos a ayudar a solucionar los problemas pendientes.
我们准备帮助仍然存在的挑战。
Las participantes hicieron hincapié en que quedaban muchos desafíos que enfrentar.
小组成员强调需要的挑战还很多。
Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.
它发展了自己的国内危机的
力。
No obstante, es imposible hacer frente a ese desafío si no hay cooperación internacional.
但没有国际合作,无法成功
挑战。
Además, la Organización ha tenido que luchar con dificultades que no pueden soslayarse.
此外,联合国必须各种不可忽视的困难。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它们如何准备事故。
Ambas partes enfrentadas se están preparando activamente para esa probable confrontación.
双方都在积极准备,以可
发生的冲突。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了挑战,采购处重建了它的营运模式。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为海啸危机提供慷慨捐助。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
癌症的挑战,本身
种跨学科的努力。
No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.
该倡议在迅速危机方面的效力尚未经受考验。
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同威胁。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫进行体制改革,以新现实。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为暂停征聘的情况,各部门利用了
些暂时措施。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们否已准备好
始料不及的自然和人为危机?
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来索赔的要求,
点怎样强调也不过分。
Reconocemos el difícil papel de las Naciones Unidas para responder a complejas situaciones de emergencia.
我们承认联合国在复杂紧急情况方面富有挑战性的作用。
Para encarar estos retos se ha iniciado el proyecto conjunto Genderforce.
为此类
些挑战,瑞典开展了伙伴关系项目――“两性平等力量”。
En su opinión, era preciso enumerar y examinar esas repercusiones y proponer opciones para solucionarlas.
她认为列出
些所涉问题,加以审查,并且为
些问题提出各种备选办法。
Teníamos que prepararnos para cualquier eventualidad.
必须准备任何可
出现的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enfrentar; obrar con negligencia
www.francochinois.com 版 权 所 有Por nuestra parte, estamos dispuestos a ayudar a solucionar los problemas pendientes.
我们准备帮助应付在的挑战。
Las participantes hicieron hincapié en que quedaban muchos desafíos que enfrentar.
小组成员强调需要应付的挑战还很多。
Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.
它发展了自己的应付国内危机的力。
No obstante, es imposible hacer frente a ese desafío si no hay cooperación internacional.
但没有国际合作,就无法成功应付这一挑战。
Además, la Organización ha tenido que luchar con dificultades que no pueden soslayarse.
此外,合国必须应付各种不可忽视的困难。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它们如何准备应付事故。
Ambas partes enfrentadas se están preparando activamente para esa probable confrontación.
双方都在积极准备,以应付可发生的冲突。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了应付挑战,采购处重建了它的营运模式。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症的挑战,本身就是一种跨学科的努力。
No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.
该倡议在迅速应付危机方面的效力尚未经受考验。
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯邦愿加强国际伙伴关系共同应付这一
。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
合国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付暂停征聘的情况,各部门利用了一些暂时措施。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否已准备好应付始料不及的自和人为危机?
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔的要求,这一点怎样强调也不过分。
Reconocemos el difícil papel de las Naciones Unidas para responder a complejas situaciones de emergencia.
我们承认合国在应付复杂紧急情况方面富有挑战性的作用。
Para encarar estos retos se ha iniciado el proyecto conjunto Genderforce.
为应付此类一些挑战,瑞典开展了伙伴关系项目――“两性平等力量”。
En su opinión, era preciso enumerar y examinar esas repercusiones y proponer opciones para solucionarlas.
她认为应列出这些所涉问题,加以审查,并且为应付这些问题提出各种备选办法。
Teníamos que prepararnos para cualquier eventualidad.
必须准备应付任何可出现的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enfrentar; obrar con negligencia
www.francochinois.com 版 权 所 有Por nuestra parte, estamos dispuestos a ayudar a solucionar los problemas pendientes.
我们准备帮助应付仍然存在的挑战。
Las participantes hicieron hincapié en que quedaban muchos desafíos que enfrentar.
小强调需要应付的挑战还很多。
Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.
它发展了自己的应付国内危机的力。
No obstante, es imposible hacer frente a ese desafío si no hay cooperación internacional.
但没有国际合作,就无法功应付这一挑战。
Además, la Organización ha tenido que luchar con dificultades que no pueden soslayarse.
此外,联合国必须应付各种不可忽视的困难。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它们如何准备应付事故。
Ambas partes enfrentadas se están preparando activamente para esa probable confrontación.
双方都在积极准备,以应付可发生的冲突。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了应付挑战,采购处重建了它的营运模式。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症的挑战,本身就是一种跨学科的努力。
No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.
该倡议在迅速应付危机方面的效力尚未经受考验。
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦愿加强国际伙伴同应付这一威胁。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付暂停征聘的情况,各部门利用了一些暂时措施。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否已准备好应付始料不及的自然和人为危机?
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔的要求,这一点怎样强调也不过分。
Reconocemos el difícil papel de las Naciones Unidas para responder a complejas situaciones de emergencia.
我们承认联合国在应付复杂紧急情况方面富有挑战性的作用。
Para encarar estos retos se ha iniciado el proyecto conjunto Genderforce.
为应付此类一些挑战,瑞典开展了伙伴项目――“两性平等力量”。
En su opinión, era preciso enumerar y examinar esas repercusiones y proponer opciones para solucionarlas.
她认为应列出这些所涉问题,加以审查,并且为应付这些问题提出各种备选办法。
Teníamos que prepararnos para cualquier eventualidad.
必须准备应付任何可出现的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enfrentar; obrar con negligencia
www.francochinois.com 版 权 所 有Por nuestra parte, estamos dispuestos a ayudar a solucionar los problemas pendientes.
我们准备帮助应付仍然存在战。
Las participantes hicieron hincapié en que quedaban muchos desafíos que enfrentar.
小组成员强调需要应付战还很多。
Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.
它发展了自己应付国内危机
力。
No obstante, es imposible hacer frente a ese desafío si no hay cooperación internacional.
但没有国际合作,就无法成功应付这一战。
Además, la Organización ha tenido que luchar con dificultades que no pueden soslayarse.
,
合国必须应付各种不可忽视
困难。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它们如何准备应付事故。
Ambas partes enfrentadas se están preparando activamente para esa probable confrontación.
双方都在积极准备,以应付可发生
冲突。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了应付战,采购处重建了它
营运模式。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目国家正在为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌战,本身就是一种跨学科
努力。
No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.
该倡议在迅速应付危机方面效力尚未经受考验。
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯邦愿加强国际伙伴关系共同应付这一威胁。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
合国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付暂停征聘情况,各部门利用了一些暂时措施。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否已准备好应付始料不及自然和人为危机?
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔要求,这一点怎样强调也不过分。
Reconocemos el difícil papel de las Naciones Unidas para responder a complejas situaciones de emergencia.
我们承认合国在应付复杂紧急情况方面富有
战性
作用。
Para encarar estos retos se ha iniciado el proyecto conjunto Genderforce.
为应付类一些
战,瑞典开展了伙伴关系项目――“两性平等力量”。
En su opinión, era preciso enumerar y examinar esas repercusiones y proponer opciones para solucionarlas.
她认为应列出这些所涉问题,加以审查,并且为应付这些问题提出各种备选办法。
Teníamos que prepararnos para cualquier eventualidad.
必须准备应付任何可出现
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enfrentar; obrar con negligencia
www.francochinois.com 版 权 所 有Por nuestra parte, estamos dispuestos a ayudar a solucionar los problemas pendientes.
我们准备帮助应付仍的挑战。
Las participantes hicieron hincapié en que quedaban muchos desafíos que enfrentar.
小组成员强调需要应付的挑战还很多。
Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.
它发展了自己的应付国内危机的力。
No obstante, es imposible hacer frente a ese desafío si no hay cooperación internacional.
但没有国际合作,就无法成功应付这挑战。
Además, la Organización ha tenido que luchar con dificultades que no pueden soslayarse.
此外,联合国必须应付各种不可忽视的困难。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它们如何准备应付事故。
Ambas partes enfrentadas se están preparando activamente para esa probable confrontación.
双方都积极准备,以应付可
发生的冲突。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了应付挑战,采购处重建了它的营运模式。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正为应付海啸危机提供慷慨捐助。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症的挑战,本身就是种跨学科的努力。
No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.
该倡议迅速应付危机方面的效力尚未经受考验。
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同应付这。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付暂停征聘的情况,各部门利用了些暂时措施。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否已准备好应付始料不及的自和人为危机?
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔的要求,这点怎样强调也不过分。
Reconocemos el difícil papel de las Naciones Unidas para responder a complejas situaciones de emergencia.
我们承认联合国应付复杂紧急情况方面富有挑战性的作用。
Para encarar estos retos se ha iniciado el proyecto conjunto Genderforce.
为应付此类些挑战,瑞典开展了伙伴关系项目――“两性平等力量”。
En su opinión, era preciso enumerar y examinar esas repercusiones y proponer opciones para solucionarlas.
她认为应列出这些所涉问题,加以审查,并且为应付这些问题提出各种备选办法。
Teníamos que prepararnos para cualquier eventualidad.
必须准备应付任何可出现的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enfrentar; obrar con negligencia
www.francochinois.com 版 权 所 有Por nuestra parte, estamos dispuestos a ayudar a solucionar los problemas pendientes.
我们准备助
付仍然存在的挑战。
Las participantes hicieron hincapié en que quedaban muchos desafíos que enfrentar.
小组成员强调需要付的挑战还很多。
Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.
它发展了自己的付
内危机的
力。
No obstante, es imposible hacer frente a ese desafío si no hay cooperación internacional.
但没有际合作,就无法成功
付这一挑战。
Además, la Organización ha tenido que luchar con dificultades que no pueden soslayarse.
此外,联合必须
付各种不可忽视的困难。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干家指导它们如何准备
付事故。
Ambas partes enfrentadas se están preparando activamente para esa probable confrontación.
双方都在积极准备,以付可
发生的冲突。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了付挑战,采购处重建了它的营运模式。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的家正在为
付海啸危机提供慷慨捐助。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
付癌症的挑战,
就是一种跨学科的努力。
No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.
该倡议在迅速付危机方面的效力尚未经受考验。
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦愿加强际伙伴关系共同
付这一威胁。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合也被迫进行体制改革,以
付新现实。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为付暂停征聘的情况,各部门利用了一些暂时措施。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否已准备好付始料不及的自然和人为危机?
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来付索赔的要求,这一点怎样强调也不过分。
Reconocemos el difícil papel de las Naciones Unidas para responder a complejas situaciones de emergencia.
我们承认联合在
付复杂紧急情况方面富有挑战性的作用。
Para encarar estos retos se ha iniciado el proyecto conjunto Genderforce.
为付此类一些挑战,瑞典开展了伙伴关系项目――“两性平等力量”。
En su opinión, era preciso enumerar y examinar esas repercusiones y proponer opciones para solucionarlas.
她认为列出这些所涉问题,加以审查,并且为
付这些问题提出各种备选办法。
Teníamos que prepararnos para cualquier eventualidad.
必须准备付任何可
出现的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enfrentar; obrar con negligencia
www.francochinois.com 版 权 所 有Por nuestra parte, estamos dispuestos a ayudar a solucionar los problemas pendientes.
我们准备帮助仍然存在的挑战。
Las participantes hicieron hincapié en que quedaban muchos desafíos que enfrentar.
小组成员强调需要的挑战还很多。
Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.
它发展了自己的国内危机的
力。
No obstante, es imposible hacer frente a ese desafío si no hay cooperación internacional.
但没有国际合作,就无法成功这一挑战。
Además, la Organización ha tenido que luchar con dificultades que no pueden soslayarse.
此外,联合国必须种不可忽视的困难。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它们如何准备事故。
Ambas partes enfrentadas se están preparando activamente para esa probable confrontación.
双方都在积极准备,以可
发生的冲突。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了挑战,采购处重建了它的营运模式。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目的国家正在为海啸危机提供
助。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
癌症的挑战,本身就是一种跨学科的努力。
No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.
该倡议在迅速危机方面的效力尚未经受考验。
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同这一威胁。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫进行体制改革,以新现实。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为暂停征聘的情况,
部门利用了一些暂时措施。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否已准备好始料不及的自然和人为危机?
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来索赔的要求,这一点怎样强调也不过分。
Reconocemos el difícil papel de las Naciones Unidas para responder a complejas situaciones de emergencia.
我们承认联合国在复杂紧急情况方面富有挑战性的作用。
Para encarar estos retos se ha iniciado el proyecto conjunto Genderforce.
为此类一些挑战,瑞典开展了伙伴关系项目――“两性平等力量”。
En su opinión, era preciso enumerar y examinar esas repercusiones y proponer opciones para solucionarlas.
她认为列出这些所涉问题,加以审查,并且为
这些问题提出
种备选办法。
Teníamos que prepararnos para cualquier eventualidad.
必须准备任何可
出现的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enfrentar; obrar con negligencia
www.francochinois.com 版 权 所 有Por nuestra parte, estamos dispuestos a ayudar a solucionar los problemas pendientes.
我们准备帮助应付仍然存在挑战。
Las participantes hicieron hincapié en que quedaban muchos desafíos que enfrentar.
小组成员强调需要应付挑战还很多。
Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.
它发展了自己应付国内
机
力。
No obstante, es imposible hacer frente a ese desafío si no hay cooperación internacional.
但没有国际合作,就无法成功应付这一挑战。
Además, la Organización ha tenido que luchar con dificultades que no pueden soslayarse.
此外,联合国必须应付各种不可困难。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它们如何准备应付事故。
Ambas partes enfrentadas se están preparando activamente para esa probable confrontación.
双方都在积极准备,以应付可发生
冲突。
La OSIA ha respondido a este reto reestructurando su modelo de operaciones.
为了应付挑战,采购处重建了它营运模式。
Un número récord de países está contribuyendo generosamente a la crisis del tsunami.
空前数目国家正在为应付
机提供慷慨捐助。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症挑战,本身就是一种跨学科
努力。
No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.
该倡议在迅速应付机方面
效力尚未经受考验。
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗斯联邦愿加强国际伙伴关系共同应付这一威胁。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付暂停征聘情况,各部门利用了一些暂时措施。
¿Están preparados para manejar desastres naturales y causados por el hombre inesperados?
他们是否已准备好应付始料不及自然和人为
机?
No puede exagerarse la necesidad de contar con garantías financieras para sufragar las indemnizaciones.
需要财政担保来应付索赔要求,这一点怎样强调也不过分。
Reconocemos el difícil papel de las Naciones Unidas para responder a complejas situaciones de emergencia.
我们承认联合国在应付复杂紧急情况方面富有挑战性作用。
Para encarar estos retos se ha iniciado el proyecto conjunto Genderforce.
为应付此类一些挑战,瑞典开展了伙伴关系项目――“两性平等力量”。
En su opinión, era preciso enumerar y examinar esas repercusiones y proponer opciones para solucionarlas.
她认为应列出这些所涉问题,加以审查,并且为应付这些问题提出各种备选办法。
Teníamos que prepararnos para cualquier eventualidad.
必须准备应付任何可出现
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。