Me cabe la suerte de ver Beyonce.
很
见到了碧昂斯。
buena suerte; fortuna; afortunado; de buena suerte; fortunoso; feliz; dichoso
西 语 助 手Me cabe la suerte de ver Beyonce.
很
见到了碧昂斯。
Tiene la suerte de poseer una robusta y vigorosa naturaleza.
他很,
质强壮有力。
T engo la suerte de que ambas cosas son más o menos complementarias.
的
,这两个爱好能够或多或少地互补。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真的人,在事故居然安然无恙。
Tuvo la suerte de casarse con una mujer muy económica.
他很,娶了一位会精打细算的妻子。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很,拾到了一张面值一千比塞塔的纸币。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常的
,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Otros tratados no cuentan con la misma suerte, si se me permite la expresión.
其他条约则没有如此——如果
可以这样说的话。
Sin embargo, afortunadamente se ha avanzado mucho en este ámbito en el último decenio.
然而,的
,过去十年中这个领域已
得了显著进展。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
的
,
在过去几个月中不需要向其提出帮助的要求。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
的
只造成了物质损失。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数的学校所收到的所有教材都
各个机构提供的,主要
儿童基金会和若干非政府组织提供的。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
的
,以色列人和巴勒斯坦人阐明的对以色列脱离接触予以协调的意愿已开始在实践中得到反映。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
的
,
在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但的
,对飓风卡特里娜的
存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
的
,这种潜在伙伴关系的很大一部分已经存在,技术和机构能力也在增长,但还不具备任何正式的协调形式。
Afortunadamente, en su mayoría han sido controlados gracias a los esfuerzos conjuntos de la Policía Nacional Haitiana y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas (MINUSTAH).
的
,海地国家警察和联合国海地稳定特派团(联海稳定团)作出了共同努力,使这些行径大都受到遏制。
En cierto sentido, los ciudadanos de la ex Yugoslavia tienen suerte en comparación con los ciudadanos de otras regiones asoladas por la guerra, pues tienen el Tribunal.
从某种意义上说,前南斯拉夫的公民与其他战患区域的公民比较而言,还的:因为他
有了法庭。
Por consiguiente, es muy propicio que sus jefes de Estado y de Gobierno hayan aceptado acudir a una reunión en la cumbre que se celebrará aquí en el mes de septiembre.
非常的
,各国家元首和政府首脑已同意今年9月来此举行峰会。
En el pasado, el impacto de objetos cercanos a la Tierra de tamaño muy grande, de varios kilómetros, ha sido sumamente catastrófico, pero, por suerte, se trata de un fenómeno muy raro.
直径达几公里的巨大近地物曾经为地球带来巨大灾难,但
的
这种撞击事件极少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
buena suerte; fortuna; afortunado; de buena suerte; fortunoso; feliz; dichoso
西 语 助 手Me cabe la suerte de ver Beyonce.
我很幸运见到了碧昂斯。
Tiene la suerte de poseer una robusta y vigorosa naturaleza.
他很幸运,体质强壮有力。
T engo la suerte de que ambas cosas son más o menos complementarias.
幸运的是,这两个爱好能够或多或少地互补。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是幸运的人,在事故居然安然无恙。
Tuvo la suerte de casarse con una mujer muy económica.
他很幸运,娶了一位会精打细算的妻子。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很幸运,拾到了一张面值一千比塞塔的纸币。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Otros tratados no cuentan con la misma suerte, si se me permite la expresión.
其他条约则没有如此幸运——如果我可以这样说的话。
Sin embargo, afortunadamente se ha avanzado mucho en este ámbito en el último decenio.
然而,幸运的是,过去十年中这个领域已得了显著进展。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
幸运的是,我们在过去几个月中不需要向其提出帮助的要求。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
幸运的是只造成了物质损失。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数幸运的学校所收到的所有教材都是各个机构提供的,主要是儿童基金会和若干非政府组织提供的。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
幸运的是,以色列人和巴勒斯坦人阐明的以色列脱离接触予以协调的意愿已开始在实践中得到反映。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,颇有意义且事关重大。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸运的是,这种潜在伙伴关系的很大一部分已经存在,技术和机构能力也在增长,但还不具备任何正式的协调形式。
Afortunadamente, en su mayoría han sido controlados gracias a los esfuerzos conjuntos de la Policía Nacional Haitiana y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas (MINUSTAH).
幸运的是,海地国家警察和联合国海地稳定特派团(联海稳定团)作出了共同努力,使这些行径大都受到遏制。
En cierto sentido, los ciudadanos de la ex Yugoslavia tienen suerte en comparación con los ciudadanos de otras regiones asoladas por la guerra, pues tienen el Tribunal.
从某种意义上说,前南斯拉夫的公民与其他战患区域的公民比较而言,还是幸运的:因为他们有了法庭。
Por consiguiente, es muy propicio que sus jefes de Estado y de Gobierno hayan aceptado acudir a una reunión en la cumbre que se celebrará aquí en el mes de septiembre.
非常幸运的是,各国家元首和政府首脑已同意今年9月来此举行峰会。
En el pasado, el impacto de objetos cercanos a la Tierra de tamaño muy grande, de varios kilómetros, ha sido sumamente catastrófico, pero, por suerte, se trata de un fenómeno muy raro.
直径达几公里的巨大近地物体曾经为地球带来巨大灾难,但幸运的是这种撞击事件极少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena suerte; fortuna; afortunado; de buena suerte; fortunoso; feliz; dichoso
西 语 助 手Me cabe la suerte de ver Beyonce.
我运见到了碧昂斯。
Tiene la suerte de poseer una robusta y vigorosa naturaleza.
运,体质强壮有力。
T engo la suerte de que ambas cosas son más o menos complementarias.
运的是,这两个爱好能够或多或少地互补。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是运的人,在事故居然安然无恙。
Tuvo la suerte de casarse con una mujer muy económica.
运,娶了一位
精打细算的妻子。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
运,拾到了一张面值一千比塞塔的纸币。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Otros tratados no cuentan con la misma suerte, si se me permite la expresión.
其条约则没有如此
运——如果我可以这样说的话。
Sin embargo, afortunadamente se ha avanzado mucho en este ámbito en el último decenio.
然而,运的是,过去十年中这个领域已
得了显著进展。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
运的是,我们在过去几个月中不需要向其提出帮助的要求。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
运的是只造成了物质损失。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数运的学校所收到的所有教材都是各个机构提供的,主要是儿童基金
干非政府组织提供的。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
运的是,以色列人
巴勒斯坦人阐明的对以色列脱离接触予以协调的意愿已开始在实践中得到反映。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
运的是,我们在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但运的是,对飓风卡特里娜的
存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
运的是,这种潜在伙伴关系的
大一部分已经存在,技术
机构能力也在增长,但还不具备任何正式的协调形式。
Afortunadamente, en su mayoría han sido controlados gracias a los esfuerzos conjuntos de la Policía Nacional Haitiana y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas (MINUSTAH).
运的是,海地国家警察
联合国海地稳定特派团(联海稳定团)作出了共同努力,使这些行径大都受到遏制。
En cierto sentido, los ciudadanos de la ex Yugoslavia tienen suerte en comparación con los ciudadanos de otras regiones asoladas por la guerra, pues tienen el Tribunal.
从某种意义上说,前南斯拉夫的公民与其战患区域的公民比较而言,还是
运的:因为
们有了法庭。
Por consiguiente, es muy propicio que sus jefes de Estado y de Gobierno hayan aceptado acudir a una reunión en la cumbre que se celebrará aquí en el mes de septiembre.
非常运的是,各国家元首
政府首脑已同意今年9月来此举行峰
。
En el pasado, el impacto de objetos cercanos a la Tierra de tamaño muy grande, de varios kilómetros, ha sido sumamente catastrófico, pero, por suerte, se trata de un fenómeno muy raro.
直径达几公里的巨大近地物体曾经为地球带来巨大灾难,但运的是这种撞击事件极少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
buena suerte; fortuna; afortunado; de buena suerte; fortunoso; feliz; dichoso
西 语 助 手Me cabe la suerte de ver Beyonce.
我很幸见到了碧昂斯。
Tiene la suerte de poseer una robusta y vigorosa naturaleza.
他很幸,
壮有力。
T engo la suerte de que ambas cosas son más o menos complementarias.
幸,这两个爱好能够或多或少地互补。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真幸
人,在事故居然安然无恙。
Tuvo la suerte de casarse con una mujer muy económica.
他很幸,娶了一位会精打细算
妻子。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很幸,拾到了一张面值一千比塞塔
纸币。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Otros tratados no cuentan con la misma suerte, si se me permite la expresión.
其他条约则没有如此幸——如果我可以这样说
话。
Sin embargo, afortunadamente se ha avanzado mucho en este ámbito en el último decenio.
然而,幸,过去十年中这个领域已
得了显著进展。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
幸,我们在过去几个月中不需要向其提出帮助
要求。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
幸只造成了物
损失。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数幸学校所收到
所有教材都
各个机构提供
,主要
儿童基金会和若干非政府组织提供
。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
幸,以色列人和巴勒斯坦人阐明
对以色列脱离接触予以协调
意愿已开始在实践中得到反映。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸,我们在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸,对飓风卡特里娜
幸存者来说,在墨西哥湾海岸
乌云中可以看到一线光亮。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸,这种潜在伙伴关系
很大一部分已经存在,技术和机构能力也在增长,但还不具备任何正式
协调形式。
Afortunadamente, en su mayoría han sido controlados gracias a los esfuerzos conjuntos de la Policía Nacional Haitiana y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas (MINUSTAH).
幸,海地国家警察和联合国海地稳定特派团(联海稳定团)作出了共同努力,使这些行径大都受到遏制。
En cierto sentido, los ciudadanos de la ex Yugoslavia tienen suerte en comparación con los ciudadanos de otras regiones asoladas por la guerra, pues tienen el Tribunal.
从某种意义上说,前南斯拉夫公民与其他战患区域
公民比较而言,还
幸
:因为他们有了法庭。
Por consiguiente, es muy propicio que sus jefes de Estado y de Gobierno hayan aceptado acudir a una reunión en la cumbre que se celebrará aquí en el mes de septiembre.
非常幸,各国家元首和政府首脑已同意今年9月来此举行峰会。
En el pasado, el impacto de objetos cercanos a la Tierra de tamaño muy grande, de varios kilómetros, ha sido sumamente catastrófico, pero, por suerte, se trata de un fenómeno muy raro.
直径达几公里巨大近地物
曾经为地球带来巨大灾难,但幸
这种撞击事件极少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena suerte; fortuna; afortunado; de buena suerte; fortunoso; feliz; dichoso
西 语 助 手Me cabe la suerte de ver Beyonce.
我很见到了碧昂斯。
Tiene la suerte de poseer una robusta y vigorosa naturaleza.
他很,体
有力。
T engo la suerte de que ambas cosas son más o menos complementarias.
是,这两个爱好能够或多或少地互补。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是人,在事故居然安然无恙。
Tuvo la suerte de casarse con una mujer muy económica.
他很,娶了一位会精打细算
妻子。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很,拾到了一张面值一千比塞塔
纸币。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Otros tratados no cuentan con la misma suerte, si se me permite la expresión.
其他条约则没有如此——如果我可以这样说
话。
Sin embargo, afortunadamente se ha avanzado mucho en este ámbito en el último decenio.
然而,是,过去十年中这个领域已
得了显著进展。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
是,我们在过去几个月中不需要向其提出帮助
要求。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
是只造成了物
损失。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数学校所收到
所有教材都是各个机构提供
,主要是儿童基金会和若干非政府组织提供
。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
是,以色列人和巴勒斯坦人阐明
对以色列脱离接触予以协调
意愿已开始在实践中得到反映。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
是,我们在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但是,对飓风卡特里娜
存者来说,在墨西哥湾海岸
乌云中可以看到一线光亮。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
是,这种潜在伙伴关系
很大一部分已经存在,技术和机构能力也在增长,但还不具备任何正式
协调形式。
Afortunadamente, en su mayoría han sido controlados gracias a los esfuerzos conjuntos de la Policía Nacional Haitiana y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas (MINUSTAH).
是,海地国家警察和联合国海地稳定特派团(联海稳定团)作出了共同努力,使这些行径大都受到遏制。
En cierto sentido, los ciudadanos de la ex Yugoslavia tienen suerte en comparación con los ciudadanos de otras regiones asoladas por la guerra, pues tienen el Tribunal.
从某种意义上说,前南斯拉夫公民与其他战患区域
公民比较而言,还是
:因为他们有了法庭。
Por consiguiente, es muy propicio que sus jefes de Estado y de Gobierno hayan aceptado acudir a una reunión en la cumbre que se celebrará aquí en el mes de septiembre.
非常是,各国家元首和政府首脑已同意今年9月来此举行峰会。
En el pasado, el impacto de objetos cercanos a la Tierra de tamaño muy grande, de varios kilómetros, ha sido sumamente catastrófico, pero, por suerte, se trata de un fenómeno muy raro.
直径达几公里巨大近地物体曾经为地球带来巨大灾难,但
是这种撞击事件极少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena suerte; fortuna; afortunado; de buena suerte; fortunoso; feliz; dichoso
西 语 助 手Me cabe la suerte de ver Beyonce.
我很幸运见到了碧昂斯。
Tiene la suerte de poseer una robusta y vigorosa naturaleza.
他很幸运,体质强壮有力。
T engo la suerte de que ambas cosas son más o menos complementarias.
幸运,这两
爱好能够或多或少地互补。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真幸运
人,在事故居然安然无恙。
Tuvo la suerte de casarse con una mujer muy económica.
他很幸运,娶了一位会精打细算妻子。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很幸运,拾到了一张面值一千比塞币。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Otros tratados no cuentan con la misma suerte, si se me permite la expresión.
其他条约则没有如此幸运——如果我可以这样说话。
Sin embargo, afortunadamente se ha avanzado mucho en este ámbito en el último decenio.
然而,幸运,过去十年中这
领域已
得了显著进展。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
幸运,我们在过去几
月中不需要向其提出帮助
要求。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
幸运只造成了物质损失。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数幸运学校所收到
所有教材都
机构提供
,主要
儿童基金会和若干非政府组织提供
。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
幸运,以色列人和巴勒斯坦人阐明
对以色列脱离接触予以协调
意愿已开始在实践中得到反映。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运,我们在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运,对飓风卡特里娜
幸存者来说,在墨西哥湾海岸
乌云中可以看到一线光亮。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸运,这种潜在伙伴关系
很大一部分已经存在,技术和机构能力也在增长,但还不具备任何正式
协调形式。
Afortunadamente, en su mayoría han sido controlados gracias a los esfuerzos conjuntos de la Policía Nacional Haitiana y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas (MINUSTAH).
幸运,海地国家警察和联合国海地稳定特派团(联海稳定团)作出了共同努力,使这些行径大都受到遏制。
En cierto sentido, los ciudadanos de la ex Yugoslavia tienen suerte en comparación con los ciudadanos de otras regiones asoladas por la guerra, pues tienen el Tribunal.
从某种意义上说,前南斯拉夫公民与其他战患区域
公民比较而言,还
幸运
:因为他们有了法庭。
Por consiguiente, es muy propicio que sus jefes de Estado y de Gobierno hayan aceptado acudir a una reunión en la cumbre que se celebrará aquí en el mes de septiembre.
非常幸运,
国家元首和政府首脑已同意今年9月来此举行峰会。
En el pasado, el impacto de objetos cercanos a la Tierra de tamaño muy grande, de varios kilómetros, ha sido sumamente catastrófico, pero, por suerte, se trata de un fenómeno muy raro.
直径达几公里巨大近地物体曾经为地球带来巨大灾难,但幸运
这种撞击事件极少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena suerte; fortuna; afortunado; de buena suerte; fortunoso; feliz; dichoso
西 语 助 手Me cabe la suerte de ver Beyonce.
我幸运见到了碧昂斯。
Tiene la suerte de poseer una robusta y vigorosa naturaleza.
幸运,体质强壮有力。
T engo la suerte de que ambas cosas son más o menos complementarias.
幸运的是,这两个爱好能够或多或少地互补。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是幸运的人,在事故居然安然无恙。
Tuvo la suerte de casarse con una mujer muy económica.
幸运,娶了一位会精打细算的妻
。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
幸运,拾到了一张面值一千比塞塔的纸币。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Otros tratados no cuentan con la misma suerte, si se me permite la expresión.
其条约则没有如此幸运——如果我可以这样说的话。
Sin embargo, afortunadamente se ha avanzado mucho en este ámbito en el último decenio.
然而,幸运的是,过去十年中这个领域已得了显著进展。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
幸运的是,我们在过去几个月中不需要向其提出帮助的要求。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
幸运的是只造成了物质损失。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数幸运的学校所收到的所有教材都是各个机构提供的,主要是儿童基金会非政府组织提供的。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
幸运的是,以色列人巴勒斯坦人阐明的对以色列脱离接触予以协调的意愿已开始在实践中得到反映。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸运的是,这种潜在伙伴关系的大一部分已经存在,技术
机构能力也在增长,但还不具备任何正式的协调形式。
Afortunadamente, en su mayoría han sido controlados gracias a los esfuerzos conjuntos de la Policía Nacional Haitiana y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas (MINUSTAH).
幸运的是,海地国家警察联合国海地稳定特派团(联海稳定团)作出了共同努力,使这些行径大都受到遏制。
En cierto sentido, los ciudadanos de la ex Yugoslavia tienen suerte en comparación con los ciudadanos de otras regiones asoladas por la guerra, pues tienen el Tribunal.
从某种意义上说,前南斯拉夫的公民与其战患区域的公民比较而言,还是幸运的:因为
们有了法庭。
Por consiguiente, es muy propicio que sus jefes de Estado y de Gobierno hayan aceptado acudir a una reunión en la cumbre que se celebrará aquí en el mes de septiembre.
非常幸运的是,各国家元首政府首脑已同意今年9月来此举行峰会。
En el pasado, el impacto de objetos cercanos a la Tierra de tamaño muy grande, de varios kilómetros, ha sido sumamente catastrófico, pero, por suerte, se trata de un fenómeno muy raro.
直径达几公里的巨大近地物体曾经为地球带来巨大灾难,但幸运的是这种撞击事件极少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
buena suerte; fortuna; afortunado; de buena suerte; fortunoso; feliz; dichoso
西 语 助 手Me cabe la suerte de ver Beyonce.
我很幸运见到了碧昂斯。
Tiene la suerte de poseer una robusta y vigorosa naturaleza.
他很幸运,体质强壮有力。
T engo la suerte de que ambas cosas son más o menos complementarias.
幸运的是,这两个爱好能够或多或少地互补。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是幸运的人,在事故居然安然无恙。
Tuvo la suerte de casarse con una mujer muy económica.
他很幸运,娶了一位会精的妻子。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很幸运,拾到了一张面值一千比塞塔的纸币。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Otros tratados no cuentan con la misma suerte, si se me permite la expresión.
其他条约则没有如此幸运——如果我可以这样说的话。
Sin embargo, afortunadamente se ha avanzado mucho en este ámbito en el último decenio.
然而,幸运的是,过去十年中这个领域已得了显著进展。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
幸运的是,我们在过去几个月中不需要向其提出帮助的要求。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
幸运的是只造成了物质损失。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数幸运的学校所收到的所有教材都是各个机构提供的,主要是儿童基金会和若干非政提供的。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
幸运的是,以色列人和巴勒斯坦人阐明的对以色列脱离接触予以协调的意愿已开始在实践中得到反映。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸运的是,这种潜在伙伴关系的很大一部分已经存在,技术和机构能力也在增长,但还不具备任何正式的协调形式。
Afortunadamente, en su mayoría han sido controlados gracias a los esfuerzos conjuntos de la Policía Nacional Haitiana y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas (MINUSTAH).
幸运的是,海地国家警察和联合国海地稳定特派团(联海稳定团)作出了共同努力,使这些行径大都受到遏制。
En cierto sentido, los ciudadanos de la ex Yugoslavia tienen suerte en comparación con los ciudadanos de otras regiones asoladas por la guerra, pues tienen el Tribunal.
从某种意义上说,前南斯拉夫的公民与其他战患区域的公民比较而言,还是幸运的:因为他们有了法庭。
Por consiguiente, es muy propicio que sus jefes de Estado y de Gobierno hayan aceptado acudir a una reunión en la cumbre que se celebrará aquí en el mes de septiembre.
非常幸运的是,各国家元首和政首脑已同意今年9月来此举行峰会。
En el pasado, el impacto de objetos cercanos a la Tierra de tamaño muy grande, de varios kilómetros, ha sido sumamente catastrófico, pero, por suerte, se trata de un fenómeno muy raro.
直径达几公里的巨大近地物体曾经为地球带来巨大灾难,但幸运的是这种撞击事件极少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena suerte; fortuna; afortunado; de buena suerte; fortunoso; feliz; dichoso
西 语 助 手Me cabe la suerte de ver Beyonce.
我很幸运见到了碧昂斯。
Tiene la suerte de poseer una robusta y vigorosa naturaleza.
他很幸运,体质强壮有力。
T engo la suerte de que ambas cosas son más o menos complementarias.
幸运的是,这两个够或多或少地互补。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是幸运的人,在事故居然安然无恙。
Tuvo la suerte de casarse con una mujer muy económica.
他很幸运,娶了一位会精打细算的妻子。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很幸运,拾到了一张面值一千比塞塔的纸币。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥经摆脱了那段动荡不安时期。
Otros tratados no cuentan con la misma suerte, si se me permite la expresión.
其他条约则没有如此幸运——如果我可以这样说的话。
Sin embargo, afortunadamente se ha avanzado mucho en este ámbito en el último decenio.
然而,幸运的是,过去十年中这个领域得了显著进展。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
幸运的是,我们在过去几个月中不需要向其提出帮助的要求。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
幸运的是只造成了物质损失。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数幸运的学校所收到的所有教材都是各个机构提供的,主要是儿童基金会和若干非政府组织提供的。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
幸运的是,以色列人和巴勒斯坦人阐明的对以色列脱离接触予以协调的意始在实践中得到反映。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸运的是,这种潜在伙伴关系的很大一部分经存在,技术和机构
力也在增长,但还不具备任何正式的协调形式。
Afortunadamente, en su mayoría han sido controlados gracias a los esfuerzos conjuntos de la Policía Nacional Haitiana y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas (MINUSTAH).
幸运的是,海地国家警察和联合国海地稳定特派团(联海稳定团)作出了共同努力,使这些行径大都受到遏制。
En cierto sentido, los ciudadanos de la ex Yugoslavia tienen suerte en comparación con los ciudadanos de otras regiones asoladas por la guerra, pues tienen el Tribunal.
从某种意义上说,前南斯拉夫的公民与其他战患区域的公民比较而言,还是幸运的:因为他们有了法庭。
Por consiguiente, es muy propicio que sus jefes de Estado y de Gobierno hayan aceptado acudir a una reunión en la cumbre que se celebrará aquí en el mes de septiembre.
非常幸运的是,各国家元首和政府首脑同意今年9月来此举行峰会。
En el pasado, el impacto de objetos cercanos a la Tierra de tamaño muy grande, de varios kilómetros, ha sido sumamente catastrófico, pero, por suerte, se trata de un fenómeno muy raro.
直径达几公里的巨大近地物体曾经为地球带来巨大灾难,但幸运的是这种撞击事件极少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
buena suerte; fortuna; afortunado; de buena suerte; fortunoso; feliz; dichoso
西 语 助 手Me cabe la suerte de ver Beyonce.
我很幸运见了碧昂斯。
Tiene la suerte de poseer una robusta y vigorosa naturaleza.
他很幸运,体质强壮有力。
T engo la suerte de que ambas cosas son más o menos complementarias.
幸运的,这两个爱好能够或
或少地互补。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真幸运的人,在事故居然安然无恙。
Tuvo la suerte de casarse con una mujer muy económica.
他很幸运,娶了一位会精打细算的妻子。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很幸运,拾了一张面值一千比塞塔的纸币。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的,
已经摆脱了那段动荡不安时期。
Otros tratados no cuentan con la misma suerte, si se me permite la expresión.
其他条约则没有如此幸运——如果我可以这样说的话。
Sin embargo, afortunadamente se ha avanzado mucho en este ámbito en el último decenio.
然而,幸运的,过去十年中这个领域已
得了显著进展。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
幸运的,我们在过去几个月中不需要向其提出帮助的要求。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
幸运的只造成了物质损失。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数幸运的学校所的所有教材都
各个机构提供的,主要
儿童基金会和若干非政府组织提供的。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
幸运的,以色列人和巴勒斯坦人阐明的对以色列脱离接触予以协调的意愿已开始在实践中得
反映。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的,我们在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西
湾海岸的乌云中可以看
一线光亮。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸运的,这种潜在伙伴关系的很大一部分已经存在,技术和机构能力也在增长,但还不具备任何正式的协调形式。
Afortunadamente, en su mayoría han sido controlados gracias a los esfuerzos conjuntos de la Policía Nacional Haitiana y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas (MINUSTAH).
幸运的,海地国家警察和联合国海地稳定特派团(联海稳定团)作出了共同努力,使这些行径大都受
遏制。
En cierto sentido, los ciudadanos de la ex Yugoslavia tienen suerte en comparación con los ciudadanos de otras regiones asoladas por la guerra, pues tienen el Tribunal.
从某种意义上说,前南斯拉夫的公民与其他战患区域的公民比较而言,还幸运的:因为他们有了法庭。
Por consiguiente, es muy propicio que sus jefes de Estado y de Gobierno hayan aceptado acudir a una reunión en la cumbre que se celebrará aquí en el mes de septiembre.
非常幸运的,各国家元首和政府首脑已同意今年9月来此举行峰会。
En el pasado, el impacto de objetos cercanos a la Tierra de tamaño muy grande, de varios kilómetros, ha sido sumamente catastrófico, pero, por suerte, se trata de un fenómeno muy raro.
直径达几公里的巨大近地物体曾经为地球带来巨大灾难,但幸运的这种撞击事件极少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。