Las proyecciones se basan en el promedio de los anteriores 18 meses.
预测是根据以往18个月的平均数作出的。
Las proyecciones se basan en el promedio de los anteriores 18 meses.
预测是根据以往18个月的平均数作出的。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的件平均数是妻
的两倍(9.5% 比5%)。
Por las razones antes citadas (párr. 17), las estimaciones que figuran en el presente documento se basan en ese promedio.
由于上述理由(第17段),本文件中的估计数是根据此平均数得出。
Las necesidades adicionales también se debieron a que costes efectivos por viaje (2.500 dólares) fueron superiores a lo presupuestado (2.300 dólares).
单程实际费用平均数(2 500美元)超过预算编制的单程费用(2 300美元),因此,也需要追加经费。
Las cifras anuales se refieren a promedios de las estimaciones basadas en las encuestas generales de los hogares correspondientes a los cuatro trimestres del año.
全年数字为该年各季住户统计调查所得估计数字的平均数。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均数相当于
他地区的两倍。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
报告的第145段中,委员会建议近东救济工程处正式定出精确计算会员
基金中贷项结余平均数的方法。
El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.
建筑业创造就业方面仍然大大高于美国的平均数,但是最近十年来,建筑业不断下滑。
Si se comparan las cifras con el número de habitantes, se observa que Etiopía sólo recibe la mitad de la asistencia proporcionada a los demás países de África.
如果按照居民的平均数来计算的话,埃塞俄比亚所得到的援助只有他非洲国家的一半。
Las mujeres sólo constituyen el 16% del total del personal empleado en el sector forestal, un porcentaje muy inferior a la media general para todas las ocupaciones, que asciende al 45%.
森林部门的员中只有16%是妇女,远远低于
他各行业45%的总平均数。
En China, un programa de alfabetización para mujeres basado en los conocimientos prácticos ha logrado una disminución de la tasa de analfabetismo en la mujer del 29% respecto del promedio de la provincia.
中国,一项以技能为根据的妇女识字方
已使女性文盲率与省平均数比较之下减少了29%。
El Brasil tiene 4,1 toneladas, menos que el promedio de la región, porque no se tiene en cuenta el sector CUTS, y la mayoría de las emisiones del Brasil provienen de ese sector.
巴西为4.1吨,低于该地区的平均数,因为土地利用的变化和林业部门未计入内,而巴西大部分的排放量来自该部门。
Con respecto al método para calcular la escala de cuotas utilizando dos períodos de base, la Comisión consideró la posibilidad de emplear el promedio de los datos de los dos períodos y utilizar una escala automática.
关于使用两个基期计算比额表的方法,委员会审议了是否有可能用两期数据的平均数进行一次机算。
Además, los promedios relativos a los costos de las remesas encubren el hecho de que las comisiones pueden ser mucho más altos en algunos países en desarrollo y que varían según la cuantía de la suma transferida.
此外,汇款费用的平均数掩盖了某些发展中国家收费更高并按汇出数额收取不同费用的真相。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a que los pagos efectivos medios de sueldos y gastos comunes de personal para los funcionarios nacionales de servicios generales en el período de 12 meses fueron superiores a lo presupuestado.
经费增加的主要原因是这12个月期间,向当地工作员支付薪金和一般
事费比预算的实际平均数高造成的。
Cuando los datos son desagregados correctamente resulta un panorama desolador: los indígenas se encuentran invariablemente por debajo de la media nacional y sus condiciones de vida impactan fuertemente en la curva de la desigualdad económica y social.
如果正确地分解数据,一个饱受蹂躏的图景就会豁然浮现:土著民的指标总是低于全国平均数,他们的生活条件对社会经济不平等状况曲线图产生很大的影响。
La calidad de los informes continúa aumentando y se está haciendo mayor hincapié en el desglose de promedios nacionales por sexo, ingresos y edad, así como en la organización de actividades locales, como en Albania, el Camerún y Honduras.
报告的质量继续得到改善,更加强调按照性别、收入和年龄分列全国平均数并强调地方一级着手开展活动,如阿尔巴尼亚、喀麦隆和洪都拉斯。
Aunque el número de ataques que se han registrado durante el último semestre del período sobre el que se informa ha sido inferior al promedio, el carácter letal de esos ataques ha aumentado con numerosas víctimas, especialmente entre los civiles.
尽管本报告所述期间后半期发生的攻击事件的数目低于平均数,但这些攻击的杀伤力增加,造成大量伤亡,特别是平民的伤亡。
Tercero, puesto que la escala actual se basa en el promedio de resultados de las escalas automáticas utilizando períodos de base de tres y seis años, no puede mitigar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB.
第三,由于目前的比额表分别以三年和六年为基准期通过机器计算比额得出的结果的平均数为基础,未能缓解国民总收入短期浮动带来的影响。
Con arreglo a fórmulas como la suiza, el coeficiente se basaría en la media nacional del país en el momento, posiblemente multiplicada por otro factor que podría vincularse a elementos de flexibilidad o al crédito en reconocimiento de reformas unilaterales ya efectuadas.
按照瑞士类办法,该系数将依据各国目前的国家平均数,可能再乘以与灵活性或过去单方面改革的抵免额挂钩的另一系数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las proyecciones se basan en el promedio de los anteriores 18 meses.
预测是根据以往18个月平
作出
。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴案件平
是妻子犯案
倍(9.5% 比5%)。
Por las razones antes citadas (párr. 17), las estimaciones que figuran en el presente documento se basan en ese promedio.
由于上述理由(第17段),本文件中估计
是根据此平
得出。
Las necesidades adicionales también se debieron a que costes efectivos por viaje (2.500 dólares) fueron superiores a lo presupuestado (2.300 dólares).
单程实际费用平(2 500美元)超过预算编制
单程费用(2 300美元),因此,也需要追加经费。
Las cifras anuales se refieren a promedios de las estimaciones basadas en las encuestas generales de los hogares correspondientes a los cuatro trimestres del año.
全年字为该年各季住户统计调查所得估计
字
平
。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国边远地
,这些地
婚姻暴力平
当于
他地
倍。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告第145段中,委员会建议近东救济工程处正式定出精确计算会员在基金中贷项结余平
方法。
El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.
建筑业在创造就业方面仍然大大高于美国平
,但是最近十年来,建筑业不断下滑。
Si se comparan las cifras con el número de habitantes, se observa que Etiopía sólo recibe la mitad de la asistencia proporcionada a los demás países de África.
如果按照居民平
来计算
话,埃塞俄比亚所得到
援助只有
他非洲国家
一半。
Las mujeres sólo constituyen el 16% del total del personal empleado en el sector forestal, un porcentaje muy inferior a la media general para todas las ocupaciones, que asciende al 45%.
森林部门在职人员中只有16%是妇女,远远低于
他各行业45%
总平
。
En China, un programa de alfabetización para mujeres basado en los conocimientos prácticos ha logrado una disminución de la tasa de analfabetismo en la mujer del 29% respecto del promedio de la provincia.
在中国,一项以技能为根据妇女识字方案已使女性文盲率与省平
比较之下减少了29%。
El Brasil tiene 4,1 toneladas, menos que el promedio de la región, porque no se tiene en cuenta el sector CUTS, y la mayoría de las emisiones del Brasil provienen de ese sector.
巴西为4.1吨,低于该地平
,因为土地利用
变化和林业部门未计入在内,而巴西大部分
排放量来自该部门。
Con respecto al método para calcular la escala de cuotas utilizando dos períodos de base, la Comisión consideró la posibilidad de emplear el promedio de los datos de los dos períodos y utilizar una escala automática.
关于使用个基期计算比额表
方法,委员会审议了是否有可能用
期
据
平
进行一次机算。
Además, los promedios relativos a los costos de las remesas encubren el hecho de que las comisiones pueden ser mucho más altos en algunos países en desarrollo y que varían según la cuantía de la suma transferida.
此外,汇款费用平
掩盖了在某些发展中国家收费更高并按汇出
额收取不同费用
真
。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a que los pagos efectivos medios de sueldos y gastos comunes de personal para los funcionarios nacionales de servicios generales en el período de 12 meses fueron superiores a lo presupuestado.
经费增加主要原因是这12个月期间,向当地工作人员支付薪金和一般人事费比预算
实际平
高造成
。
Cuando los datos son desagregados correctamente resulta un panorama desolador: los indígenas se encuentran invariablemente por debajo de la media nacional y sus condiciones de vida impactan fuertemente en la curva de la desigualdad económica y social.
如果正确地分解据,一个饱受蹂躏
图景就会豁然浮现:土著人民
指标总是低于全国平
,他们
生活条件对社会经济不平等状况曲线图产生很大
影响。
La calidad de los informes continúa aumentando y se está haciendo mayor hincapié en el desglose de promedios nacionales por sexo, ingresos y edad, así como en la organización de actividades locales, como en Albania, el Camerún y Honduras.
报告质量继续得到改善,更加强调按照性别、收入和年龄分列全国平
并强调在地方一级着手开展活动,如阿尔巴尼亚、喀麦隆和洪都拉斯。
Aunque el número de ataques que se han registrado durante el último semestre del período sobre el que se informa ha sido inferior al promedio, el carácter letal de esos ataques ha aumentado con numerosas víctimas, especialmente entre los civiles.
尽管本报告所述期间后半期发生攻击事件
目低于平
,但这些攻击
杀伤力增加,造成大量伤亡,特别是平民
伤亡。
Tercero, puesto que la escala actual se basa en el promedio de resultados de las escalas automáticas utilizando períodos de base de tres y seis años, no puede mitigar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB.
第三,由于目前比额表分别以三年和六年为基准期通过机器计算比额得出
结果
平
为基础,未能缓解国民总收入短期浮动带来
影响。
Con arreglo a fórmulas como la suiza, el coeficiente se basaría en la media nacional del país en el momento, posiblemente multiplicada por otro factor que podría vincularse a elementos de flexibilidad o al crédito en reconocimiento de reformas unilaterales ya efectuadas.
按照瑞士类办法,该系将依据各国目前
国家平
,可能再乘以与灵活性或过去单方面改革
抵免额挂钩
另一系
。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las proyecciones se basan en el promedio de los anteriores 18 meses.
预测是根据以往18个月的平均数作出的。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件平均数是妻子犯案的两倍(9.5% 比5%)。
Por las razones antes citadas (párr. 17), las estimaciones que figuran en el presente documento se basan en ese promedio.
由于上述理由(第17段),本文件的估计数是根据此平均数得出。
Las necesidades adicionales también se debieron a que costes efectivos por viaje (2.500 dólares) fueron superiores a lo presupuestado (2.300 dólares).
单实际费用平均数(2 500美元)超过预算编制的单
费用(2 300美元),因此,也需要追加经费。
Las cifras anuales se refieren a promedios de las estimaciones basadas en las encuestas generales de los hogares correspondientes a los cuatro trimestres del año.
全年数字为该年各季住户统计调查所得估计数字的平均数。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均数相当于
他地区的两倍。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
报告的第145段
,委员会建议近东救济工
式定出精确计算会员
基金
贷项结余平均数的方法。
El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.
建筑业创造就业方面仍然大大高于美国的平均数,但是最近十年来,建筑业不断下滑。
Si se comparan las cifras con el número de habitantes, se observa que Etiopía sólo recibe la mitad de la asistencia proporcionada a los demás países de África.
如果按照居民的平均数来计算的话,埃塞俄比亚所得到的援助只有他非洲国家的一半。
Las mujeres sólo constituyen el 16% del total del personal empleado en el sector forestal, un porcentaje muy inferior a la media general para todas las ocupaciones, que asciende al 45%.
森林部门的职人员
只有16%是妇女,远远低于
他各行业45%的总平均数。
En China, un programa de alfabetización para mujeres basado en los conocimientos prácticos ha logrado una disminución de la tasa de analfabetismo en la mujer del 29% respecto del promedio de la provincia.
国,一项以技能为根据的妇女识字方案已使女性文盲率与省平均数比较之下减少了29%。
El Brasil tiene 4,1 toneladas, menos que el promedio de la región, porque no se tiene en cuenta el sector CUTS, y la mayoría de las emisiones del Brasil provienen de ese sector.
巴西为4.1吨,低于该地区的平均数,因为土地利用的变化和林业部门未计入内,而巴西大部分的排放量来自该部门。
Con respecto al método para calcular la escala de cuotas utilizando dos períodos de base, la Comisión consideró la posibilidad de emplear el promedio de los datos de los dos períodos y utilizar una escala automática.
关于使用两个基期计算比额表的方法,委员会审议了是否有可能用两期数据的平均数进行一次机算。
Además, los promedios relativos a los costos de las remesas encubren el hecho de que las comisiones pueden ser mucho más altos en algunos países en desarrollo y que varían según la cuantía de la suma transferida.
此外,汇款费用的平均数掩盖了某些发展
国家收费更高并按汇出数额收取不同费用的真相。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a que los pagos efectivos medios de sueldos y gastos comunes de personal para los funcionarios nacionales de servicios generales en el período de 12 meses fueron superiores a lo presupuestado.
经费增加的主要原因是这12个月期间,向当地工作人员支付薪金和一般人事费比预算的实际平均数高造成的。
Cuando los datos son desagregados correctamente resulta un panorama desolador: los indígenas se encuentran invariablemente por debajo de la media nacional y sus condiciones de vida impactan fuertemente en la curva de la desigualdad económica y social.
如果确地分解数据,一个饱受蹂躏的图景就会豁然浮现:土著人民的指标总是低于全国平均数,他们的生活条件对社会经济不平等状况曲线图产生很大的影响。
La calidad de los informes continúa aumentando y se está haciendo mayor hincapié en el desglose de promedios nacionales por sexo, ingresos y edad, así como en la organización de actividades locales, como en Albania, el Camerún y Honduras.
报告的质量继续得到改善,更加强调按照性别、收入和年龄分列全国平均数并强调地方一级着手开展活动,如阿尔巴尼亚、喀麦隆和洪都拉斯。
Aunque el número de ataques que se han registrado durante el último semestre del período sobre el que se informa ha sido inferior al promedio, el carácter letal de esos ataques ha aumentado con numerosas víctimas, especialmente entre los civiles.
尽管本报告所述期间后半期发生的攻击事件的数目低于平均数,但这些攻击的杀伤力增加,造成大量伤亡,特别是平民的伤亡。
Tercero, puesto que la escala actual se basa en el promedio de resultados de las escalas automáticas utilizando períodos de base de tres y seis años, no puede mitigar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB.
第三,由于目前的比额表分别以三年和六年为基准期通过机器计算比额得出的结果的平均数为基础,未能缓解国民总收入短期浮动带来的影响。
Con arreglo a fórmulas como la suiza, el coeficiente se basaría en la media nacional del país en el momento, posiblemente multiplicada por otro factor que podría vincularse a elementos de flexibilidad o al crédito en reconocimiento de reformas unilaterales ya efectuadas.
按照瑞士类办法,该系数将依据各国目前的国家平均数,可能再乘以与灵活性或过去单方面改革的抵免额挂钩的另一系数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Las proyecciones se basan en el promedio de los anteriores 18 meses.
预测是根据以往18个月的作出的。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件是妻子犯案的两倍(9.5% 比5%)。
Por las razones antes citadas (párr. 17), las estimaciones que figuran en el presente documento se basan en ese promedio.
由于上述理由(第17段),本文件中的估计是根据此
得出。
Las necesidades adicionales también se debieron a que costes efectivos por viaje (2.500 dólares) fueron superiores a lo presupuestado (2.300 dólares).
单程实际费用(2 500美元)超过预算编制的单程费用(2 300美元),因此,也需要追加经费。
Las cifras anuales se refieren a promedios de las estimaciones basadas en las encuestas generales de los hogares correspondientes a los cuatro trimestres del año.
全年字为该年各季住户统计调查所得估计
字的
。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力相当于
他地区的两倍。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告的第145段中,委员会建议近东救济工程处正式定出精确计算会员在基金中贷项结余的方法。
El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.
建筑业在创造就业方面仍然大大高于美国的,但是最近十年来,建筑业不断下滑。
Si se comparan las cifras con el número de habitantes, se observa que Etiopía sólo recibe la mitad de la asistencia proporcionada a los demás países de África.
如果按照居民的来计算的话,埃塞俄比亚所得到的援助只有
他非洲国家的一半。
Las mujeres sólo constituyen el 16% del total del personal empleado en el sector forestal, un porcentaje muy inferior a la media general para todas las ocupaciones, que asciende al 45%.
森林部门的在职人员中只有16%是妇女,远远低于他各行业45%的总
。
En China, un programa de alfabetización para mujeres basado en los conocimientos prácticos ha logrado una disminución de la tasa de analfabetismo en la mujer del 29% respecto del promedio de la provincia.
在中国,一项以技能为根据的妇女识字方案已使女性文盲率与省比较之下减少了29%。
El Brasil tiene 4,1 toneladas, menos que el promedio de la región, porque no se tiene en cuenta el sector CUTS, y la mayoría de las emisiones del Brasil provienen de ese sector.
巴西为4.1吨,低于该地区的,因为土地利用的变化和林业部门未计入在内,而巴西大部分的排放量来自该部门。
Con respecto al método para calcular la escala de cuotas utilizando dos períodos de base, la Comisión consideró la posibilidad de emplear el promedio de los datos de los dos períodos y utilizar una escala automática.
关于使用两个基期计算比额表的方法,委员会审议了是否有可能用两期据的
进行一次机算。
Además, los promedios relativos a los costos de las remesas encubren el hecho de que las comisiones pueden ser mucho más altos en algunos países en desarrollo y que varían según la cuantía de la suma transferida.
此外,汇款费用的掩盖了在某些发展中国家收费更高并按汇出
额收取不同费用的真相。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a que los pagos efectivos medios de sueldos y gastos comunes de personal para los funcionarios nacionales de servicios generales en el período de 12 meses fueron superiores a lo presupuestado.
经费增加的主要原因是这12个月期间,向当地工作人员支付薪金和一般人事费比预算的实际高造成的。
Cuando los datos son desagregados correctamente resulta un panorama desolador: los indígenas se encuentran invariablemente por debajo de la media nacional y sus condiciones de vida impactan fuertemente en la curva de la desigualdad económica y social.
如果正确地分解据,一个饱受蹂躏的图景就会豁然浮现:土著人民的指标总是低于全国
,他们的生活条件对社会经济不
等状况曲线图产生很大的影响。
La calidad de los informes continúa aumentando y se está haciendo mayor hincapié en el desglose de promedios nacionales por sexo, ingresos y edad, así como en la organización de actividades locales, como en Albania, el Camerún y Honduras.
报告的质量继续得到改善,更加强调按照性别、收入和年龄分列全国并强调在地方一级着手开展活动,如阿尔巴尼亚、喀麦隆和洪都拉斯。
Aunque el número de ataques que se han registrado durante el último semestre del período sobre el que se informa ha sido inferior al promedio, el carácter letal de esos ataques ha aumentado con numerosas víctimas, especialmente entre los civiles.
尽管本报告所述期间后半期发生的攻击事件的目低于
,但这些攻击的杀伤力增加,造成大量伤亡,特别是
民的伤亡。
Tercero, puesto que la escala actual se basa en el promedio de resultados de las escalas automáticas utilizando períodos de base de tres y seis años, no puede mitigar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB.
第三,由于目前的比额表分别以三年和六年为基准期通过机器计算比额得出的结果的为基础,未能缓解国民总收入短期浮动带来的影响。
Con arreglo a fórmulas como la suiza, el coeficiente se basaría en la media nacional del país en el momento, posiblemente multiplicada por otro factor que podría vincularse a elementos de flexibilidad o al crédito en reconocimiento de reformas unilaterales ya efectuadas.
按照瑞士类办法,该系将依据各国目前的国家
,可能再乘以与灵活性或过去单方面改革的抵免额挂钩的另一系
。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las proyecciones se basan en el promedio de los anteriores 18 meses.
预测是根据以往18个月的平均数作出的。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件平均数是妻子犯案的两倍(9.5% 比5%)。
Por las razones antes citadas (párr. 17), las estimaciones que figuran en el presente documento se basan en ese promedio.
由于上述理由(第17段),本文件中的估数是根据此平均数得出。
Las necesidades adicionales también se debieron a que costes efectivos por viaje (2.500 dólares) fueron superiores a lo presupuestado (2.300 dólares).
际费用平均数(2 500美元)超过预
编制的
费用(2 300美元),因此,也需要追加经费。
Las cifras anuales se refieren a promedios de las estimaciones basadas en las encuestas generales de los hogares correspondientes a los cuatro trimestres del año.
全年数字为该年各季住户统调查所得估
数字的平均数。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均数相当于他地区的两倍。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告的第145段中,委员会建议近东救济工处正式定出精确
会员在基金中贷项结余平均数的方法。
El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.
建筑业在创造就业方面仍然大大高于美国的平均数,但是最近十年,建筑业不断下滑。
Si se comparan las cifras con el número de habitantes, se observa que Etiopía sólo recibe la mitad de la asistencia proporcionada a los demás países de África.
如果按照居民的平均数的话,埃塞俄比亚所得到的援助只有
他非洲国家的一半。
Las mujeres sólo constituyen el 16% del total del personal empleado en el sector forestal, un porcentaje muy inferior a la media general para todas las ocupaciones, que asciende al 45%.
森林部门的在职人员中只有16%是妇女,远远低于他各行业45%的总平均数。
En China, un programa de alfabetización para mujeres basado en los conocimientos prácticos ha logrado una disminución de la tasa de analfabetismo en la mujer del 29% respecto del promedio de la provincia.
在中国,一项以技能为根据的妇女识字方案已使女性文盲率与省平均数比较之下减少了29%。
El Brasil tiene 4,1 toneladas, menos que el promedio de la región, porque no se tiene en cuenta el sector CUTS, y la mayoría de las emisiones del Brasil provienen de ese sector.
巴西为4.1吨,低于该地区的平均数,因为土地利用的变化和林业部门未入在内,而巴西大部分的排放量
自该部门。
Con respecto al método para calcular la escala de cuotas utilizando dos períodos de base, la Comisión consideró la posibilidad de emplear el promedio de los datos de los dos períodos y utilizar una escala automática.
关于使用两个基期比额表的方法,委员会审议了是否有可能用两期数据的平均数进行一次机
。
Además, los promedios relativos a los costos de las remesas encubren el hecho de que las comisiones pueden ser mucho más altos en algunos países en desarrollo y que varían según la cuantía de la suma transferida.
此外,汇款费用的平均数掩盖了在某些发展中国家收费更高并按汇出数额收取不同费用的真相。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a que los pagos efectivos medios de sueldos y gastos comunes de personal para los funcionarios nacionales de servicios generales en el período de 12 meses fueron superiores a lo presupuestado.
经费增加的主要原因是这12个月期间,向当地工作人员支付薪金和一般人事费比预的
际平均数高造成的。
Cuando los datos son desagregados correctamente resulta un panorama desolador: los indígenas se encuentran invariablemente por debajo de la media nacional y sus condiciones de vida impactan fuertemente en la curva de la desigualdad económica y social.
如果正确地分解数据,一个饱受蹂躏的图景就会豁然浮现:土著人民的指标总是低于全国平均数,他们的生活条件对社会经济不平等状况曲线图产生很大的影响。
La calidad de los informes continúa aumentando y se está haciendo mayor hincapié en el desglose de promedios nacionales por sexo, ingresos y edad, así como en la organización de actividades locales, como en Albania, el Camerún y Honduras.
报告的质量继续得到改善,更加强调按照性别、收入和年龄分列全国平均数并强调在地方一级着手开展活动,如阿尔巴尼亚、喀麦隆和洪都拉斯。
Aunque el número de ataques que se han registrado durante el último semestre del período sobre el que se informa ha sido inferior al promedio, el carácter letal de esos ataques ha aumentado con numerosas víctimas, especialmente entre los civiles.
尽管本报告所述期间后半期发生的攻击事件的数目低于平均数,但这些攻击的杀伤力增加,造成大量伤亡,特别是平民的伤亡。
Tercero, puesto que la escala actual se basa en el promedio de resultados de las escalas automáticas utilizando períodos de base de tres y seis años, no puede mitigar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB.
第三,由于目前的比额表分别以三年和六年为基准期通过机器比额得出的结果的平均数为基础,未能缓解国民总收入短期浮动带
的影响。
Con arreglo a fórmulas como la suiza, el coeficiente se basaría en la media nacional del país en el momento, posiblemente multiplicada por otro factor que podría vincularse a elementos de flexibilidad o al crédito en reconocimiento de reformas unilaterales ya efectuadas.
按照瑞士类办法,该系数将依据各国目前的国家平均数,可能再乘以与灵活性或过去方面改革的抵免额挂钩的另一系数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las proyecciones se basan en el promedio de los anteriores 18 meses.
预测是根据以往18个月的平均数作出的。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件平均数是妻子犯案的两倍(9.5% 比5%)。
Por las razones antes citadas (párr. 17), las estimaciones que figuran en el presente documento se basan en ese promedio.
由于上述理由(第17段),本文件中的估计数是根据此平均数得出。
Las necesidades adicionales también se debieron a que costes efectivos por viaje (2.500 dólares) fueron superiores a lo presupuestado (2.300 dólares).
单程实际费用平均数(2 500美元)超过预算编制的单程费用(2 300美元),因此,也需要追加经费。
Las cifras anuales se refieren a promedios de las estimaciones basadas en las encuestas generales de los hogares correspondientes a los cuatro trimestres del año.
全年数为该年各季住户统计调查所得估计数
的平均数。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均数相当于他地区的两倍。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告的第145段中,委员会建议近东救济工程处正式定出精确计算会员在基金中贷项结余平均数的方法。
El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.
建筑业在创造就业方面仍然大大高于美国的平均数,但是最近十年来,建筑业不断下滑。
Si se comparan las cifras con el número de habitantes, se observa que Etiopía sólo recibe la mitad de la asistencia proporcionada a los demás países de África.
如果按照居民的平均数来计算的话,埃塞俄比亚所得到的援助只有他非洲国家的一半。
Las mujeres sólo constituyen el 16% del total del personal empleado en el sector forestal, un porcentaje muy inferior a la media general para todas las ocupaciones, que asciende al 45%.
森林部门的在职人员中只有16%是妇,远远低于
他各行业45%的总平均数。
En China, un programa de alfabetización para mujeres basado en los conocimientos prácticos ha logrado una disminución de la tasa de analfabetismo en la mujer del 29% respecto del promedio de la provincia.
在中国,一项以技能为根据的妇方案已使
性文盲率与省平均数比较之下减少了29%。
El Brasil tiene 4,1 toneladas, menos que el promedio de la región, porque no se tiene en cuenta el sector CUTS, y la mayoría de las emisiones del Brasil provienen de ese sector.
巴西为4.1吨,低于该地区的平均数,因为土地利用的变化和林业部门未计入在内,而巴西大部分的排放量来自该部门。
Con respecto al método para calcular la escala de cuotas utilizando dos períodos de base, la Comisión consideró la posibilidad de emplear el promedio de los datos de los dos períodos y utilizar una escala automática.
关于使用两个基期计算比额表的方法,委员会审议了是否有可能用两期数据的平均数进行一次机算。
Además, los promedios relativos a los costos de las remesas encubren el hecho de que las comisiones pueden ser mucho más altos en algunos países en desarrollo y que varían según la cuantía de la suma transferida.
此外,汇款费用的平均数掩盖了在某些发展中国家收费更高并按汇出数额收取不同费用的真相。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a que los pagos efectivos medios de sueldos y gastos comunes de personal para los funcionarios nacionales de servicios generales en el período de 12 meses fueron superiores a lo presupuestado.
经费增加的主要原因是这12个月期间,向当地工作人员支付薪金和一般人事费比预算的实际平均数高造成的。
Cuando los datos son desagregados correctamente resulta un panorama desolador: los indígenas se encuentran invariablemente por debajo de la media nacional y sus condiciones de vida impactan fuertemente en la curva de la desigualdad económica y social.
如果正确地分解数据,一个饱受蹂躏的图景就会豁然浮现:土著人民的指标总是低于全国平均数,他们的生活条件对社会经济不平等状况曲线图产生很大的影响。
La calidad de los informes continúa aumentando y se está haciendo mayor hincapié en el desglose de promedios nacionales por sexo, ingresos y edad, así como en la organización de actividades locales, como en Albania, el Camerún y Honduras.
报告的质量继续得到改善,更加强调按照性别、收入和年龄分列全国平均数并强调在地方一级着手开展活动,如阿尔巴尼亚、喀麦隆和洪都拉斯。
Aunque el número de ataques que se han registrado durante el último semestre del período sobre el que se informa ha sido inferior al promedio, el carácter letal de esos ataques ha aumentado con numerosas víctimas, especialmente entre los civiles.
尽管本报告所述期间后半期发生的攻击事件的数目低于平均数,但这些攻击的杀伤力增加,造成大量伤亡,特别是平民的伤亡。
Tercero, puesto que la escala actual se basa en el promedio de resultados de las escalas automáticas utilizando períodos de base de tres y seis años, no puede mitigar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB.
第三,由于目前的比额表分别以三年和六年为基准期通过机器计算比额得出的结果的平均数为基础,未能缓解国民总收入短期浮动带来的影响。
Con arreglo a fórmulas como la suiza, el coeficiente se basaría en la media nacional del país en el momento, posiblemente multiplicada por otro factor que podría vincularse a elementos de flexibilidad o al crédito en reconocimiento de reformas unilaterales ya efectuadas.
按照瑞士类办法,该系数将依据各国目前的国家平均数,可能再乘以与灵活性或过去单方面改革的抵免额挂钩的另一系数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las proyecciones se basan en el promedio de los anteriores 18 meses.
预测是根据以往18个月的平均数作的。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件平均数是妻子犯案的两倍(9.5% 比5%)。
Por las razones antes citadas (párr. 17), las estimaciones que figuran en el presente documento se basan en ese promedio.
由于上述理由(第17段),本文件中的估计数是根据此平均数得。
Las necesidades adicionales también se debieron a que costes efectivos por viaje (2.500 dólares) fueron superiores a lo presupuestado (2.300 dólares).
单程实际费用平均数(2 500美元)超过预算编制的单程费用(2 300美元),因此,也需要追加经费。
Las cifras anuales se refieren a promedios de las estimaciones basadas en las encuestas generales de los hogares correspondientes a los cuatro trimestres del año.
全年数字该年各季住户统计调查所得估计数字的平均数。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均数相当于
他地区的两倍。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告的第145段中,委员会建议近东救济工程处正式确计算会员在基金中贷项结余平均数的方法。
El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.
建筑业在创造就业方面仍然高于美国的平均数,但是最近十年来,建筑业不断下滑。
Si se comparan las cifras con el número de habitantes, se observa que Etiopía sólo recibe la mitad de la asistencia proporcionada a los demás países de África.
如果按照居民的平均数来计算的话,埃塞俄比亚所得到的援助只有他非洲国家的一半。
Las mujeres sólo constituyen el 16% del total del personal empleado en el sector forestal, un porcentaje muy inferior a la media general para todas las ocupaciones, que asciende al 45%.
森林部门的在职人员中只有16%是妇女,远远低于他各
业45%的总平均数。
En China, un programa de alfabetización para mujeres basado en los conocimientos prácticos ha logrado una disminución de la tasa de analfabetismo en la mujer del 29% respecto del promedio de la provincia.
在中国,一项以技能根据的妇女识字方案已使女性文盲率与省平均数比较之下减少了29%。
El Brasil tiene 4,1 toneladas, menos que el promedio de la región, porque no se tiene en cuenta el sector CUTS, y la mayoría de las emisiones del Brasil provienen de ese sector.
巴西4.1吨,低于该地区的平均数,因
土地利用的变化和林业部门未计入在内,而巴西
部分的排放量来自该部门。
Con respecto al método para calcular la escala de cuotas utilizando dos períodos de base, la Comisión consideró la posibilidad de emplear el promedio de los datos de los dos períodos y utilizar una escala automática.
关于使用两个基期计算比额表的方法,委员会审议了是否有可能用两期数据的平均数进一次机算。
Además, los promedios relativos a los costos de las remesas encubren el hecho de que las comisiones pueden ser mucho más altos en algunos países en desarrollo y que varían según la cuantía de la suma transferida.
此外,汇款费用的平均数掩盖了在某些发展中国家收费更高并按汇数额收取不同费用的真相。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a que los pagos efectivos medios de sueldos y gastos comunes de personal para los funcionarios nacionales de servicios generales en el período de 12 meses fueron superiores a lo presupuestado.
经费增加的主要原因是这12个月期间,向当地工作人员支付薪金和一般人事费比预算的实际平均数高造成的。
Cuando los datos son desagregados correctamente resulta un panorama desolador: los indígenas se encuentran invariablemente por debajo de la media nacional y sus condiciones de vida impactan fuertemente en la curva de la desigualdad económica y social.
如果正确地分解数据,一个饱受蹂躏的图景就会豁然浮现:土著人民的指标总是低于全国平均数,他们的生活条件对社会经济不平等状况曲线图产生很的影响。
La calidad de los informes continúa aumentando y se está haciendo mayor hincapié en el desglose de promedios nacionales por sexo, ingresos y edad, así como en la organización de actividades locales, como en Albania, el Camerún y Honduras.
报告的质量继续得到改善,更加强调按照性别、收入和年龄分列全国平均数并强调在地方一级着手开展活动,如阿尔巴尼亚、喀麦隆和洪都拉斯。
Aunque el número de ataques que se han registrado durante el último semestre del período sobre el que se informa ha sido inferior al promedio, el carácter letal de esos ataques ha aumentado con numerosas víctimas, especialmente entre los civiles.
尽管本报告所述期间后半期发生的攻击事件的数目低于平均数,但这些攻击的杀伤力增加,造成量伤亡,特别是平民的伤亡。
Tercero, puesto que la escala actual se basa en el promedio de resultados de las escalas automáticas utilizando períodos de base de tres y seis años, no puede mitigar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB.
第三,由于目前的比额表分别以三年和六年基准期通过机器计算比额得
的结果的平均数
基础,未能缓解国民总收入短期浮动带来的影响。
Con arreglo a fórmulas como la suiza, el coeficiente se basaría en la media nacional del país en el momento, posiblemente multiplicada por otro factor que podría vincularse a elementos de flexibilidad o al crédito en reconocimiento de reformas unilaterales ya efectuadas.
按照瑞士类办法,该系数将依据各国目前的国家平均数,可能再乘以与灵活性或过去单方面改革的抵免额挂钩的另一系数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las proyecciones se basan en el promedio de los anteriores 18 meses.
预测是根据以往18个月平均数作出
。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴件平均数是妻子犯
两倍(9.5% 比5%)。
Por las razones antes citadas (párr. 17), las estimaciones que figuran en el presente documento se basan en ese promedio.
由于上述理由(第17段),本文件中估计数是根据此平均数得出。
Las necesidades adicionales también se debieron a que costes efectivos por viaje (2.500 dólares) fueron superiores a lo presupuestado (2.300 dólares).
单程实际费用平均数(2 500美元)超过预算编制单程费用(2 300美元),因此,也需要追加经费。
Las cifras anuales se refieren a promedios de las estimaciones basadas en las encuestas generales de los hogares correspondientes a los cuatro trimestres del año.
全年数字为该年各季住户统计调查所得估计数字平均数。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国边
地区,这些地区
婚姻暴力平均数相当于
他地区
两倍。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告第145段中,委员会建议近东救济工程处正式定出精确计算会员在基金中贷项结余平均数
方法。
El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.
建筑业在创造就业方面仍然大大高于美国平均数,但是最近十年来,建筑业不断下滑。
Si se comparan las cifras con el número de habitantes, se observa que Etiopía sólo recibe la mitad de la asistencia proporcionada a los demás países de África.
如果按照居民平均数来计算
话,埃塞俄比亚所得到
援助只有
他非洲国家
一半。
Las mujeres sólo constituyen el 16% del total del personal empleado en el sector forestal, un porcentaje muy inferior a la media general para todas las ocupaciones, que asciende al 45%.
森林部门在职人员中只有16%是
,
低于
他各行业45%
总平均数。
En China, un programa de alfabetización para mujeres basado en los conocimientos prácticos ha logrado una disminución de la tasa de analfabetismo en la mujer del 29% respecto del promedio de la provincia.
在中国,一项以技能为根据识字方
已使
性文盲率与省平均数比较之下减少了29%。
El Brasil tiene 4,1 toneladas, menos que el promedio de la región, porque no se tiene en cuenta el sector CUTS, y la mayoría de las emisiones del Brasil provienen de ese sector.
巴西为4.1吨,低于该地区平均数,因为土地利用
变化和林业部门未计入在内,而巴西大部分
排放量来自该部门。
Con respecto al método para calcular la escala de cuotas utilizando dos períodos de base, la Comisión consideró la posibilidad de emplear el promedio de los datos de los dos períodos y utilizar una escala automática.
关于使用两个基期计算比额表方法,委员会审议了是否有可能用两期数据
平均数进行一次机算。
Además, los promedios relativos a los costos de las remesas encubren el hecho de que las comisiones pueden ser mucho más altos en algunos países en desarrollo y que varían según la cuantía de la suma transferida.
此外,汇款费用平均数掩盖了在某些发展中国家收费更高并按汇出数额收取不同费用
真相。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a que los pagos efectivos medios de sueldos y gastos comunes de personal para los funcionarios nacionales de servicios generales en el período de 12 meses fueron superiores a lo presupuestado.
经费增加主要原因是这12个月期间,向当地工作人员支付薪金和一般人事费比预算
实际平均数高造成
。
Cuando los datos son desagregados correctamente resulta un panorama desolador: los indígenas se encuentran invariablemente por debajo de la media nacional y sus condiciones de vida impactan fuertemente en la curva de la desigualdad económica y social.
如果正确地分解数据,一个饱受蹂躏图景就会豁然浮现:土著人民
指标总是低于全国平均数,他们
生活条件对社会经济不平等状况曲线图产生很大
影响。
La calidad de los informes continúa aumentando y se está haciendo mayor hincapié en el desglose de promedios nacionales por sexo, ingresos y edad, así como en la organización de actividades locales, como en Albania, el Camerún y Honduras.
报告质量继续得到改善,更加强调按照性别、收入和年龄分列全国平均数并强调在地方一级着手开展活动,如阿尔巴尼亚、喀麦隆和洪都拉斯。
Aunque el número de ataques que se han registrado durante el último semestre del período sobre el que se informa ha sido inferior al promedio, el carácter letal de esos ataques ha aumentado con numerosas víctimas, especialmente entre los civiles.
尽管本报告所述期间后半期发生攻击事件
数目低于平均数,但这些攻击
杀伤力增加,造成大量伤亡,特别是平民
伤亡。
Tercero, puesto que la escala actual se basa en el promedio de resultados de las escalas automáticas utilizando períodos de base de tres y seis años, no puede mitigar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB.
第三,由于目前比额表分别以三年和六年为基准期通过机器计算比额得出
结果
平均数为基础,未能缓解国民总收入短期浮动带来
影响。
Con arreglo a fórmulas como la suiza, el coeficiente se basaría en la media nacional del país en el momento, posiblemente multiplicada por otro factor que podría vincularse a elementos de flexibilidad o al crédito en reconocimiento de reformas unilaterales ya efectuadas.
按照瑞士类办法,该系数将依据各国目前国家平均数,可能再乘以与灵活性或过去单方面改革
抵免额挂钩
另一系数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las proyecciones se basan en el promedio de los anteriores 18 meses.
预测是根据以往18个月的平均数作出的。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的件平均数是妻子犯
的两倍(9.5% 比5%)。
Por las razones antes citadas (párr. 17), las estimaciones que figuran en el presente documento se basan en ese promedio.
由于上述理由(第17段),本文件中的估计数是根据此平均数得出。
Las necesidades adicionales también se debieron a que costes efectivos por viaje (2.500 dólares) fueron superiores a lo presupuestado (2.300 dólares).
单程实际费用平均数(2 500美元)超过预算编制的单程费用(2 300美元),因此,也需要追加经费。
Las cifras anuales se refieren a promedios de las estimaciones basadas en las encuestas generales de los hogares correspondientes a los cuatro trimestres del año.
全年数字为该年各季住户统计调查所得估计数字的平均数。
Esta encuesta demostró que este tipo de violencia se concentra en las regiones más alejadas, donde duplica la media general para el resto del país.
这项研究表明,此类暴力行为大多集中在共和国的边远地区,这些地区的婚姻暴力平均数相当于他地区的两倍。
En el párrafo 145 de su informe, la Junta recomendó que el OOPS estableciera un sistema para calcular con precisión el saldo medio de los afiliados.
在报告的第145段中,委员会建议近东救济工程处正式定出精确计算会员在基金中贷项结余平均数的方法。
El sector de la construcción sigue generando un número de empleos considerablemente superior a la media de los Estados Unidos, aunque ha decaído en el último decenio.
建筑业在创造就业方面仍然大大高于美国的平均数,但是最近十年来,建筑业不断下滑。
Si se comparan las cifras con el número de habitantes, se observa que Etiopía sólo recibe la mitad de la asistencia proporcionada a los demás países de África.
如果按照居民的平均数来计算的话,埃塞俄比亚所得到的援助只有他非洲国家的一半。
Las mujeres sólo constituyen el 16% del total del personal empleado en el sector forestal, un porcentaje muy inferior a la media general para todas las ocupaciones, que asciende al 45%.
森林部门的在职人员中只有16%是妇女,远远低于他各行业45%的总平均数。
En China, un programa de alfabetización para mujeres basado en los conocimientos prácticos ha logrado una disminución de la tasa de analfabetismo en la mujer del 29% respecto del promedio de la provincia.
在中国,一项以技能为根据的妇女识字方女性文盲率与省平均数比较之下减少了29%。
El Brasil tiene 4,1 toneladas, menos que el promedio de la región, porque no se tiene en cuenta el sector CUTS, y la mayoría de las emisiones del Brasil provienen de ese sector.
巴西为4.1吨,低于该地区的平均数,因为土地利用的变化和林业部门未计入在内,而巴西大部分的排放量来自该部门。
Con respecto al método para calcular la escala de cuotas utilizando dos períodos de base, la Comisión consideró la posibilidad de emplear el promedio de los datos de los dos períodos y utilizar una escala automática.
关于用两个基期计算比额表的方法,委员会审议了是否有可能用两期数据的平均数进行一次机算。
Además, los promedios relativos a los costos de las remesas encubren el hecho de que las comisiones pueden ser mucho más altos en algunos países en desarrollo y que varían según la cuantía de la suma transferida.
此外,汇款费用的平均数掩盖了在某些发展中国家收费更高并按汇出数额收取不同费用的真相。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a que los pagos efectivos medios de sueldos y gastos comunes de personal para los funcionarios nacionales de servicios generales en el período de 12 meses fueron superiores a lo presupuestado.
经费增加的主要原因是这12个月期间,向当地工作人员支付薪金和一般人事费比预算的实际平均数高造成的。
Cuando los datos son desagregados correctamente resulta un panorama desolador: los indígenas se encuentran invariablemente por debajo de la media nacional y sus condiciones de vida impactan fuertemente en la curva de la desigualdad económica y social.
如果正确地分解数据,一个饱受蹂躏的图景就会豁然浮现:土著人民的指标总是低于全国平均数,他们的生活条件对社会经济不平等状况曲线图产生很大的影响。
La calidad de los informes continúa aumentando y se está haciendo mayor hincapié en el desglose de promedios nacionales por sexo, ingresos y edad, así como en la organización de actividades locales, como en Albania, el Camerún y Honduras.
报告的质量继续得到改善,更加强调按照性别、收入和年龄分列全国平均数并强调在地方一级着手开展活动,如阿尔巴尼亚、喀麦隆和洪都拉斯。
Aunque el número de ataques que se han registrado durante el último semestre del período sobre el que se informa ha sido inferior al promedio, el carácter letal de esos ataques ha aumentado con numerosas víctimas, especialmente entre los civiles.
尽管本报告所述期间后半期发生的攻击事件的数目低于平均数,但这些攻击的杀伤力增加,造成大量伤亡,特别是平民的伤亡。
Tercero, puesto que la escala actual se basa en el promedio de resultados de las escalas automáticas utilizando períodos de base de tres y seis años, no puede mitigar los efectos de las fluctuaciones a corto plazo en el INB.
第三,由于目前的比额表分别以三年和六年为基准期通过机器计算比额得出的结果的平均数为基础,未能缓解国民总收入短期浮动带来的影响。
Con arreglo a fórmulas como la suiza, el coeficiente se basaría en la media nacional del país en el momento, posiblemente multiplicada por otro factor que podría vincularse a elementos de flexibilidad o al crédito en reconocimiento de reformas unilaterales ya efectuadas.
按照瑞士类办法,该系数将依据各国目前的国家平均数,可能再乘以与灵活性或过去单方面改革的抵免额挂钩的另一系数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。