西语助手
  • 关闭
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

www.frhelper.com 版 权 所 有

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报告员认为,这些职权范围规定是基本、必要和常识性的要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是我们的世界并不具备的常识,我们的世界并不长期支持庞大的建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有的常识和他所作的非常好的发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

这是常识,如果我们要避免更多的战争,世界就需要有某种常识

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

这方面,无论从常识还是从自然公正上讲,都应是里犯罪,就里服刑。

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

常识表明,监测武器综合设施自身并不能给实现核查目标足够的信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外就其性质来说,各国不能对实况调查的“常识性”方法进行讨价还价或有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

其他大规模毁灭性武器制度方面存着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

经济学理论和常识都指出,消耗自然资源资本获得的收入应当投资于其他形式的资本有形资本或人力资本。

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报告员认为,为了国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷刑和虐待,职权范围是应受考虑的基本和常识性的要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行的一项调查发现,高感染率国家有50%的青年妇女不具备艾滋病常识

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本常识,但只有那些遇到明智教师的幸运儿才有机会年级教师或学生的提议下,年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行应协同土著问题常识论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它们正设法进一步促进自由、事先和知情的同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不从常识的角度而从成本效益的观点看,如果采购是一项战术职能而不是战略职能的话,将采购职能外包给一个姐妹机构是至关紧要的,尤其是本文件将进一步讨论的共同事务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来自于常识性假设:矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新的、复杂的增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美国总统经济顾问团前团长还是指出,“基本的理论、理性的观察和常识(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进经济增长的最可靠的指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


够数, 够意思, 够用, , 估产, 估错, 估计, 估计过高, 估价, 估价报告,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

www.frhelper.com 版 权 所 有

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报告员认为,这些职权范围规定是基本、必要和要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是我们世界并不具备,我们世界并不长期支持庞大建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有和他所作发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、、商务敏锐力和领导能力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

这是,如果我们要避免更多战争,世界就需要有某种

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

在这,无论从还是从自然公正上讲,都应是在里犯罪,就在里服刑。

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

表明,监测武器综合设施自身并不能给实现核查目标足够信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外就其性质来说,各国不能对实况调查性”法进行讨价还价或有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制存在着一些体制性缺陷,但和实践经验表明,多边主义使这些制具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

经济学理论和都指出,消耗自然资源资本获得收入应当投资于其他形式资本有形资本或人力资本。

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报告员认为,为了保证在国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷刑和虐待,职权范围是应受考虑基本和要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行一项调查发现,在高感染率国家有50%青年妇女不具备艾滋病

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本,但只有那些遇到明智教师幸运儿才有机会在年级教师或学生提议下,在年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行应协同土著问题论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它们正在设法进一步促进自由、事先和知情同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不从而从成本效益观点看,如果采购是一项战术职能而不是战略职能话,将采购职能外包给一个姐妹机构是至关紧要,尤其是在本文件将进一步讨论共同事务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来自于性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免情况中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新、复杂增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美国总统经济顾问团前团长还是指出,“基本理论、理性观察和(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进经济增长最可靠指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


咕噜声, 咕哝, 咕容, , 沽名钓誉, , 孤傲, 孤本, 孤单, 孤单的,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

www.frhelper.com 版 权 所 有

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报告员认为,这些职权范围规定是基本、必要和要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是我们世界并不具备,我们世界并不长期支持庞大建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有和他所作发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、、商务敏锐力和领导能力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

这是,如果我们要避免更多战争,世界就需要有某种

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

这方面,无论从还是从自然公正上讲,都应是里犯罪,就里服刑。

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

表明,监测武器综合设施自身并不能给实现核查目标信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外就其性质来说,各国不能对实况调查性”方法进行讨价还价或有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

其他大规模毁灭性武器制度方面存着一些体制性缺陷,但和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

经济学理论和都指出,消耗自然资源资本获得收入应当投资于其他形式资本有形资本或人力资本。

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报告员认为,为了保证国别访问过程中能客观、公平和独立地评估酷刑和虐待,职权范围是应受考虑基本和要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行一项调查发现,高感染率国家有50%青年妇女不具备艾滋病

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本,但只有那些遇到明智教师幸运儿才有机会年级教师或学生提议下,年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行应协同土著问题论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它们正设法进一步促进自由、事先和知情同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不从角度而从成本效益观点看,如果采购是一项战术职能而不是战略职能话,将采购职能外包给一个姐妹机构是至关紧要,尤其是本文件将进一步讨论共同事务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来自于性假设:矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免情况中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新、复杂增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美国总统经济顾问团前团长还是指出,“基本理论、理性观察和(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进经济增长最可靠指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


孤寂, 孤家寡人, 孤军, 孤苦伶仃, 孤苦伶仃的, 孤老, 孤立, 孤立的, 孤零零, 孤零零的,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

www.frhelper.com 版 权 所 有

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报告员认为,这些职权范围规定是基本、必要和常识性的要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是我们的世界并不具备的常识,我们的世界并不长期支持庞大的建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有的常识和他所作的非常好的发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

这是常识,如果我们要避免更多的战争,世界就需要有某种常识

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

在这方面,无论常识还是公正上讲,都应是在里犯罪,就在里服刑。

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

常识表明,监测武器综合设并不能给实现核查目标足够的信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外就其性质来说,各国不能对实况调查的“常识性”方法进行讨价还价或有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

经济学理论和常识都指出,消耗资源资本获得的收入应当投资于其他形式的资本有形资本或人力资本。

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报告员认为,为了保证在国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷刑和虐待,职权范围是应受考虑的基本和常识性的要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行的一项调查发现,在高感染率国家有50%的青年妇女不具备艾滋病常识

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本常识,但只有那些遇到明智教师的幸运儿才有机会在年级教师或学生的提议下,在年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行应协同土著问题常识论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它们正在设法进一步促进由、事先和知情的同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不常识的角度而成本效益的观点看,如果采购是一项战术职能而不是战略职能的话,将采购职能外包给一个姐妹机构是至关紧要的,尤其是在本文件将进一步讨论的共同事务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新的、复杂的增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美国总统经济顾问团前团长还是指出,“基本的理论、理性的观察和常识(Mankiw, 1995: 308-9)仍是促进经济增长的最可靠的指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


姑母, 姑娘, 姑且, 姑嫂, 姑息, 姑息养奸, 姑子, , 辜负, ,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

www.frhelper.com 版 权 所 有

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报告员认为,这些职权范围规定是基本、必要和常识性的要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是我们的世界并不具备的常识,我们的世界并不长期支持庞大的建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有的常识和他所作的非常好的发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

这是常识,如果我们要避免更多的战争,世界就需要有某种常识

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

在这方面,无论从常识还是从自然公正上是在里犯罪,就在里服刑。

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

常识表明,监综合设施自身并不能给实现核查目标足够的信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外就其性质来说,各国不能对实况调查的“常识性”方法进行讨价还价或有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

经济学理论和常识指出,消耗自然资源资本获得的收入当投资于其他形式的资本有形资本或人力资本。

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报告员认为,为了保证在国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷刑和虐待,职权范围是受考虑的基本和常识性的要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行的一项调查发现,在高感染率国家有50%的青年妇女不具备艾滋病常识

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本常识,但只有那些遇到明智教师的幸运儿才有机会在年级教师或学生的提议下,在年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行协同土著问题常识论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它们正在设法进一步促进自由、事先和知情的同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不从常识的角度而从成本效益的观点看,如果采购是一项战术职能而不是战略职能的话,将采购职能外包给一个姐妹机构是至关紧要的,尤其是在本文件将进一步讨论的共同事务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新的、复杂的增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美国总统经济顾问团前团长还是指出,“基本的理论、理性的观察和常识(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进经济增长的最可靠的指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


古来, 古兰经, 古老, 古老的, 古龙水, 古罗竞技场, 古罗马百人团, 古罗马的军团, 古朴, 古人,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,

用户正在搜索


谷底, 谷地, 谷歌, 谷壳, 谷类的, 谷类食品, 谷粒, 谷神星, 谷穗, 谷物,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

www.frhelper.com 版 权 所 有

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报告员认为,这些职权范围规定是基本、必要和常识要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是我们世界并不具备常识,我们世界并不长期支持庞大建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有常识和他所非常好发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

这是常识,如果我们要避免更多战争,世界就需要有某种常识

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

这方面,无论从常识还是从自然公正上讲,都应是里犯罪,就里服刑。

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

常识表明,监测武器综合设施自身并不能给实现核查目标足够信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外就其性质来说,各国不能对实况调查常识性”方法进行讨价还价或有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

其他大规模毁灭性武器制度方面存些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

经济学理论和常识都指出,消耗自然资源资本获得收入应当投资于其他形式资本有形资本或人力资本。

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报告员认为,为了保证国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷刑和虐待,职权范围是应受考虑基本和常识要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行项调查发现,高感染率国家有50%青年妇女不具备艾滋病常识

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本常识,但只有那些遇到明智教师幸运儿才有机会年级教师或学生提议下,年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行应协同土著问题常识论坛和土著居民问题工组执行订正政策过程,它们正设法进步促进自由、事先和知情同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不从常识角度而从成本效益观点看,如果采购是项战术职能而不是战略职能话,将采购职能外包给个姐妹机构是至关紧要,尤其是本文件将进步讨论共同事务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来自于常识性假设:矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免情况中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新、复杂增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美国总统经济顾问团前团长还是指出,“基本理论、理性观察和常识(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进经济增长最可靠指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


股关节, 股金, 股利, 股民, 股票, 股票暴跌, 股票发行, 股票行情, 股票交易的, 股票认购,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

www.frhelper.com 版 权 所 有

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报告员认为,这些职权范围规定是基本、必要和性的要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是我们的世界并不具备的,我们的世界并不长期支持庞大的建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有的和他所作的非常好的发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、敏锐力和领导能力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

这是,如果我们要避免更多的战争,世界就需要有某种

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

在这方面,无论从还是从自然公正上讲,都应是在里犯罪,就在里服刑。

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

表明,监测武器综合设施自身并不能给实现核查目标足够的信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外就其性质来说,各国不能对实况调查的“性”方法进行讨价还价或有地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

经济学理论和都指出,消耗自然资源资本获得的收入应当投资于其他形式的资本有形资本或人力资本。

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报告员认为,为了保证在国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷刑和虐待,职权范围是应受考虑的基本和性的要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行的一项调查发现,在高感染率国家有50%的青年妇女不具备艾滋病

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本,但只有那些遇到明智教师的幸运儿才有机会在年级教师或学生的提议下,在年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行应协同土著问题论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它们正在设法进一步促进自由、事先和知情的同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不从的角度而从成本效益的观点看,如果采购是一项战术职能而不是战略职能的话,将采购职能外包给一个姐妹机构是至关紧要的,尤其是在本文件将进一步讨论的共同事安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来自于性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新的、复杂的增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美国总统经济顾问团前团长还是指出,“基本的理论、理性的观察和(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进经济增长的最可靠的指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


骨肥, 骨粉, 骨缝, 骨干, 骨干的, 骨骼, 骨骼的, 骨骺, 骨化, 骨灰,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

www.frhelper.com 版 权 所 有

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报告员认为,这些职权范围规定是基本、必要和常识性的要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是我们的世界并不具备的常识,我们的世界并不长期支持庞大的建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我尔芬森先生具有的常识和他所作的非常好的发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

这是常识,如果我们要避免更多的战争,世界就需要有某种常识

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

在这方面,无论从常识还是从自然公正上讲,都应是在里犯罪,就在里服刑。

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

常识明,监测武器综合设施自身并不能给实现核查目标足够的信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外就其性质来说,各国不能对实况调查的“常识性”方法进行讨价还价或有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

济学理论和常识都指出,消耗自然资源资本获得的收入应当投资于其他形式的资本有形资本或人力资本。

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报告员认为,为了保证在国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷刑和虐待,职权范围是应受考虑的基本和常识性的要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行的一项调查发现,在高染率国家有50%的青年妇女不具备艾滋病常识

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本常识,但只有那些遇到明智教师的幸运儿才有机会在年级教师或学生的提议下,在年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行应协同土著问题常识论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它们正在设法进一步促进自由、事先和知情的同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不从常识的角度而从成本效益的观点看,如果采购是一项战术职能而不是战略职能的话,将采购职能外包给一个姐妹机构是至关紧要的,尤其是在本文件将进一步讨论的共同事务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新的、复杂的增长模式和相关后来纷至沓来,但美国总统济顾问团前团长还是指出,“基本的理论、理性的观察和常识(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进济增长的最可靠的指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


骨膜, 骨牌, 骨盆, 骨气, 骨器, 骨肉, 骨瘦如柴, 骨瘦如柴的人, 骨髓, 骨炭,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

www.frhelper.com 版 权 所 有

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报告员认为,这些职权范围规定是基本、必常识性的素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是的世界并不具备的常识的世界并不长期支持庞大的建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):感谢沃尔芬森先生具有的常识和他所作的非常好的发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

这是常识,如果避免更多的战争,世界就需有某种常识

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

在这方面,无论从常识还是从自然公正上讲,都应是在里犯罪,就在里服刑。

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

常识表明,监测武器综合设施自身并不能给现核查目标足够的信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外就其性质来说,各国不能对查的“常识性”方法进行讨价还价或有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

经济学理论和常识都指出,消耗自然资源资本获得的收入应当投资于其他形式的资本有形资本或人力资本。

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报告员认为,为了保证在国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷刑和虐待,职权范围是应受考虑的基本和常识性的素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行的一项查发现,在高感染率国家有50%的青年妇女不具备艾滋病常识

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本常识,但只有那些遇到明智教师的幸运儿才有机会在年级教师或学生的提议下,在年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行应协同土著问题常识论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它正在设法进一步促进自由、事先和知情的同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不从常识的角度而从成本效益的观点看,如果采购是一项战术职能而不是战略职能的话,将采购职能外包给一个姐妹机构是至关紧的,尤其是在本文件将进一步讨论的共同事务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新的、复杂的增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美国总统经济顾问团前团长还是指出,“基本的理论、理性的观察和常识(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进经济增长的最可靠的指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 蛊惑人心, , 鼓吹, 鼓槌, 鼓捣, 鼓点子, 鼓动, 鼓动演说, 鼓动者,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,