En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.
阶级社会中各种思想都
有阶级
烙印.
En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.
阶级社会中各种思想都
有阶级
烙印.
La labor de la Comisión no debe politizarse.
委员会工作不应
有政治色彩。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
提交人来说,这进一步证实法官是不公正和
有偏见
。
Sus palabras importan amenaza.
他话中
有威胁
意思。
Es un diario conservador.
这是一份有保守倾向
日报。
Además, la elección entraña ciertos riesgos.
此外,这样选择还
有某些风险。
Se pidió al Secretario General que presentara lo antes posible un informe exhaustivo con recomendaciones concretas.
已要求秘书尽快提交一份
有具体建议
全面报告。
Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.
不得要求哺乳期妇女有铅和有毒复合物
环境和地下环境中工作。
Descripción del proceso: La reducción supone el tratamiento de desechos con metales alcalinoas dispersos.
碱金属还原是指有散状碱性金属
废物进行处理。
El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.
缔约国应确保,替代兵役不应
有惩罚性质。
Los aldeanos habían preparado para ellos una casa construida sobre ruinas pero básicamente terminada con tejado y ventanas.
村民们为他们建造了一个基本完成住房,虽然建
废墟上,却是
有屋顶和窗户。
F. El autor señala que una minoría del Tribunal Penal Mixto no estaba convencida de que los sospechosos estuvieran armados.
提交人指出,混合刑事法院少数法官并未确信任何嫌犯
有武器。
Todos los hijos tienen iguales derechos y por lo tanto no se utilizarán designaciones discriminatorias en materia de filiación.
所有子女享有平等权利,因此给子女登记姓名时不得使用
有歧视色彩
称呼。
El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) sigue pensando que optar por un párrafo con dos apartados sería una solución.
HIDALGO CASTELLANOS先生(墨西哥)说他仍认为解决办法是设立一个有两个分段
段落。
Siendo estas reformas un proceso complejo, han de abordarse con sentido histórico y voluntad política, y sin ninguna intencionalidad hegemónica.
因为这些改革较为复杂,应当着历史感和政治意愿加以实施,而不能
有任何霸权企图。
La naturaleza de algunas leyes, tales como la Ley Comercial, Ley sobre la Paternidad y el Código Penal.
文化价值准则和传统——男性仍居主要地位; 受教育程度低下,和; 某些法律,诸如商法、父权法和刑法,
有歧视性。
Sólo se recibieron cuatro denuncias de posible discriminación étnica entre jueces y fiscales (una sin fundamento; tres bajo investigación).
指称法官和检察官可能有族裔偏见
投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正
调查之中)。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是于
有某种程度风险
航班偶尔采用这种做法。
Pienso que en este punto, deberíamos examinar dos propuestas en el contexto de mi propia propuesta sin perjuicio de las demás.
我想,现我们应该
不
其他提议
有偏见
前提下
我自己
提议范围内看一看两项提议。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来有帝国主义倾向
思维方式和痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.
在阶级社会中各种想都带有阶级的烙印.
La labor de la Comisión no debe politizarse.
委员会的工作不应带有政治色彩。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
提交人来说,
进一步证实法
不公正和带有偏见的。
Sus palabras importan amenaza.
他的话中带有威胁的意。
Es un diario conservador.
一份带有保守倾向的日报。
Además, la elección entraña ciertos riesgos.
此外,样的选择还带有某些风险。
Se pidió al Secretario General que presentara lo antes posible un informe exhaustivo con recomendaciones concretas.
已要求秘书长尽快提交一份带有具体建议的全面报告。
Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.
不得要求哺乳期妇女在带有铅和有毒复合物的环境和地下环境中工作。
Descripción del proceso: La reducción supone el tratamiento de desechos con metales alcalinoas dispersos.
碱金属还原指
带有散状碱性金属的废物进行处理。
El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.
缔约国应确保,替代兵役的长短不应带有惩罚性质。
Los aldeanos habían preparado para ellos una casa construida sobre ruinas pero básicamente terminada con tejado y ventanas.
村民们为他们建造了一个基本完成的住房,虽然建在废墟上,却带有屋顶和窗户。
F. El autor señala que una minoría del Tribunal Penal Mixto no estaba convencida de que los sospechosos estuvieran armados.
提交人指出,混合刑事法院的少数法确信任何嫌犯带有武器。
Todos los hijos tienen iguales derechos y por lo tanto no se utilizarán designaciones discriminatorias en materia de filiación.
所有子女享有平等权利,因此在给子女登记姓名时不得使用带有歧视色彩的称呼。
El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) sigue pensando que optar por un párrafo con dos apartados sería una solución.
HIDALGO CASTELLANOS先生(墨西哥)说他仍认为解决办法设立一个带有两个分段的段落。
Siendo estas reformas un proceso complejo, han de abordarse con sentido histórico y voluntad política, y sin ninguna intencionalidad hegemónica.
因为些改革较为复杂,应当带着历史感和政治意愿加以实施,而不能带有任何霸权企图。
La naturaleza de algunas leyes, tales como la Ley Comercial, Ley sobre la Paternidad y el Código Penal.
文化价值准则和传统——男性仍居主要地位; 受教育的程度低下,和; 某些法律,诸如商法、父权法和刑法,带有歧视性。
Sólo se recibieron cuatro denuncias de posible discriminación étnica entre jueces y fiscales (una sin fundamento; tres bajo investigación).
指称法和检察
可能带有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正在调查之中)。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚正式实施
一程序,但
于带有某种程度风险的航班偶尔采用
种做法。
Pienso que en este punto, deberíamos examinar dos propuestas en el contexto de mi propia propuesta sin perjuicio de las demás.
我想,现在我们应该在不其他提议带有偏见的前提下在我自己的提议范围内看一看两项提议。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的维方式和痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.
阶级社会中各种思想都
有阶级
烙印.
La labor de la Comisión no debe politizarse.
委员会工作不应
有政治色彩。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
提交人来说,这进一步证实法官是不公正和
有偏见
。
Sus palabras importan amenaza.
他话中
有威胁
意思。
Es un diario conservador.
这是一份有保守倾向
日报。
Además, la elección entraña ciertos riesgos.
此外,这样选择还
有某些风险。
Se pidió al Secretario General que presentara lo antes posible un informe exhaustivo con recomendaciones concretas.
已要求秘书尽快提交一份
有具体建议
全面报告。
Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.
不得要求哺乳期妇女有铅和有毒复合物
环境和地下环境中工作。
Descripción del proceso: La reducción supone el tratamiento de desechos con metales alcalinoas dispersos.
碱金属还原是指有散状碱性金属
废物进行处理。
El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.
缔约国应确保,替代兵役不应
有惩罚性质。
Los aldeanos habían preparado para ellos una casa construida sobre ruinas pero básicamente terminada con tejado y ventanas.
村民们为他们建造了一个基本完成住房,虽然建
废墟上,却是
有屋顶和窗户。
F. El autor señala que una minoría del Tribunal Penal Mixto no estaba convencida de que los sospechosos estuvieran armados.
提交人指出,混合刑事法院少数法官并未确信任何嫌犯
有武器。
Todos los hijos tienen iguales derechos y por lo tanto no se utilizarán designaciones discriminatorias en materia de filiación.
所有子女享有平等权利,因此给子女登记姓名时不得使用
有歧视色彩
称呼。
El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) sigue pensando que optar por un párrafo con dos apartados sería una solución.
HIDALGO CASTELLANOS先生(墨西哥)说他仍认为解决办法是设立一个有两个分段
段落。
Siendo estas reformas un proceso complejo, han de abordarse con sentido histórico y voluntad política, y sin ninguna intencionalidad hegemónica.
因为这些改革较为复杂,应当着历史感和政治意愿加以实施,而不能
有任何霸权企图。
La naturaleza de algunas leyes, tales como la Ley Comercial, Ley sobre la Paternidad y el Código Penal.
文化价值准则和传统——男性仍居主要地位; 受教育程度低下,和; 某些法律,诸如商法、父权法和刑法,
有歧视性。
Sólo se recibieron cuatro denuncias de posible discriminación étnica entre jueces y fiscales (una sin fundamento; tres bajo investigación).
指称法官和检察官可能有族裔偏见
投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正
调查之中)。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是于
有某种程度风险
航班偶尔采用这种做法。
Pienso que en este punto, deberíamos examinar dos propuestas en el contexto de mi propia propuesta sin perjuicio de las demás.
我想,现我们应该
不
其他提议
有偏见
前提下
我自己
提议范围内看一看两项提议。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来有帝国主义倾向
思维方式和痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.
在阶级社会中各种思想都带有阶级烙印.
La labor de la Comisión no debe politizarse.
委员会工作不应带有政治色彩。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
提交人来说,这进一步证实法官是不公正和带有偏见
。
Sus palabras importan amenaza.
他话中带有
意思。
Es un diario conservador.
这是一份带有保守倾向日报。
Además, la elección entraña ciertos riesgos.
此外,这样选择还带有某些风险。
Se pidió al Secretario General que presentara lo antes posible un informe exhaustivo con recomendaciones concretas.
已要求秘书长尽快提交一份带有具体建议全面报告。
Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.
不得要求哺乳期妇女在带有铅和有毒复合物环境和地下环境中工作。
Descripción del proceso: La reducción supone el tratamiento de desechos con metales alcalinoas dispersos.
碱金属还原是指带有散状碱性金属
废物进行处理。
El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.
缔约国应确保,替代兵役长短不应带有惩罚性质。
Los aldeanos habían preparado para ellos una casa construida sobre ruinas pero básicamente terminada con tejado y ventanas.
村民们为他们建造了一个基本完成住房,虽然建在废墟上,却是带有屋顶和窗户。
F. El autor señala que una minoría del Tribunal Penal Mixto no estaba convencida de que los sospechosos estuvieran armados.
提交人指出,混合刑事法院少数法官并未确
嫌犯带有武器。
Todos los hijos tienen iguales derechos y por lo tanto no se utilizarán designaciones discriminatorias en materia de filiación.
所有子女享有平等权利,因此在给子女登记姓名时不得使用带有歧视色彩称呼。
El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) sigue pensando que optar por un párrafo con dos apartados sería una solución.
HIDALGO CASTELLANOS先生(墨西哥)说他仍认为解决办法是设立一个带有两个分段段落。
Siendo estas reformas un proceso complejo, han de abordarse con sentido histórico y voluntad política, y sin ninguna intencionalidad hegemónica.
因为这些改革较为复杂,应当带着历史感和政治意愿加以实施,而不能带有霸权企图。
La naturaleza de algunas leyes, tales como la Ley Comercial, Ley sobre la Paternidad y el Código Penal.
文化价值准则和传统——男性仍居主要地位; 受教育程度低下,和; 某些法律,诸如商法、父权法和刑法,带有歧视性。
Sólo se recibieron cuatro denuncias de posible discriminación étnica entre jueces y fiscales (una sin fundamento; tres bajo investigación).
指称法官和检察官可能带有族裔偏见投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正在调查之中)。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是于带有某种程度风险
航班偶尔采用这种做法。
Pienso que en este punto, deberíamos examinar dos propuestas en el contexto de mi propia propuesta sin perjuicio de las demás.
我想,现在我们应该在不其他提议带有偏见
前提下在我自己
提议范围内看一看两项提议。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来带有帝国主义倾向
思维方式和痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.
在阶级社会中各种思想都带有阶级烙印.
La labor de la Comisión no debe politizarse.
委员会工作不应带有政治色彩。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
人来说,
进一步证实法官是不公正和带有偏见
。
Sus palabras importan amenaza.
他话中带有威胁
意思。
Es un diario conservador.
是一份带有保守倾向
日报。
Además, la elección entraña ciertos riesgos.
此外,选择还带有某些风险。
Se pidió al Secretario General que presentara lo antes posible un informe exhaustivo con recomendaciones concretas.
已要求秘书长尽快一份带有具体建议
全面报告。
Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.
不得要求哺乳期妇女在带有铅和有毒复合物环境和地下环境中工作。
Descripción del proceso: La reducción supone el tratamiento de desechos con metales alcalinoas dispersos.
碱金属还原是指带有散状碱性金属
废物进行处理。
El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.
缔约国应确保,替代兵役长短不应带有惩罚性质。
Los aldeanos habían preparado para ellos una casa construida sobre ruinas pero básicamente terminada con tejado y ventanas.
村民们为他们建造了一个基本完成住房,虽然建在废墟上,却是带有屋顶和窗
。
F. El autor señala que una minoría del Tribunal Penal Mixto no estaba convencida de que los sospechosos estuvieran armados.
人指出,混合刑事法院
少数法官并未确信任何嫌犯带有武器。
Todos los hijos tienen iguales derechos y por lo tanto no se utilizarán designaciones discriminatorias en materia de filiación.
所有子女享有平等权利,因此在给子女登记姓名时不得使用带有歧视色彩称呼。
El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) sigue pensando que optar por un párrafo con dos apartados sería una solución.
HIDALGO CASTELLANOS先生(墨西哥)说他仍认为解决办法是设立一个带有两个分段段落。
Siendo estas reformas un proceso complejo, han de abordarse con sentido histórico y voluntad política, y sin ninguna intencionalidad hegemónica.
因为些改革较为复杂,应当带着历史感和政治意愿加以实施,而不能带有任何霸权企图。
La naturaleza de algunas leyes, tales como la Ley Comercial, Ley sobre la Paternidad y el Código Penal.
文化价值准则和传统——男性仍居主要地位; 受教育程度低下,和; 某些法律,诸如商法、父权法和刑法,带有歧视性。
Sólo se recibieron cuatro denuncias de posible discriminación étnica entre jueces y fiscales (una sin fundamento; tres bajo investigación).
指称法官和检察官可能带有族裔偏见投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正在调查之中)。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施一程序,但是
于带有某种程度风险
航班偶尔采用
种做法。
Pienso que en este punto, deberíamos examinar dos propuestas en el contexto de mi propia propuesta sin perjuicio de las demás.
我想,现在我们应该在不其他
议带有偏见
前
下在我自己
议范围内看一看两项
议。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来带有帝国主义倾向
思维方式和痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.
在阶级社会中各种思想都带有阶级的烙印.
La labor de la Comisión no debe politizarse.
委员会的工作不应带有政治色彩。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
提交人来说,这进一步证实法官
不公正和带有偏见的。
Sus palabras importan amenaza.
他的话中带有威胁的意思。
Es un diario conservador.
这一份带有保守倾向的日报。
Además, la elección entraña ciertos riesgos.
此外,这样的选择还带有某。
Se pidió al Secretario General que presentara lo antes posible un informe exhaustivo con recomendaciones concretas.
已要求秘书长尽快提交一份带有具体建议的全面报告。
Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.
不得要求哺乳期妇女在带有铅和有毒复合物的环境和地下环境中工作。
Descripción del proceso: La reducción supone el tratamiento de desechos con metales alcalinoas dispersos.
碱金属还原指
带有散状碱性金属的废物进行处理。
El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.
缔约国应确保,替代兵役的长短不应带有惩罚性质。
Los aldeanos habían preparado para ellos una casa construida sobre ruinas pero básicamente terminada con tejado y ventanas.
村民们为他们建造了一个基本完成的住房,虽然建在废墟,
带有屋顶和窗户。
F. El autor señala que una minoría del Tribunal Penal Mixto no estaba convencida de que los sospechosos estuvieran armados.
提交人指出,混合刑事法院的少数法官并未确信任何嫌犯带有武器。
Todos los hijos tienen iguales derechos y por lo tanto no se utilizarán designaciones discriminatorias en materia de filiación.
所有子女享有平等权利,因此在给子女登记姓名时不得使用带有歧视色彩的称呼。
El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) sigue pensando que optar por un párrafo con dos apartados sería una solución.
HIDALGO CASTELLANOS先生(墨西哥)说他仍认为解决办法设立一个带有两个分段的段落。
Siendo estas reformas un proceso complejo, han de abordarse con sentido histórico y voluntad política, y sin ninguna intencionalidad hegemónica.
因为这改革较为复杂,应当带着历史感和政治意愿加以实施,而不能带有任何霸权企图。
La naturaleza de algunas leyes, tales como la Ley Comercial, Ley sobre la Paternidad y el Código Penal.
文化价值准则和传统——男性仍居主要地位; 受教育的程度低下,和; 某法律,诸如商法、父权法和刑法,带有歧视性。
Sólo se recibieron cuatro denuncias de posible discriminación étnica entre jueces y fiscales (una sin fundamento; tres bajo investigación).
指称法官和检察官可能带有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正在调查之中)。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但于带有某种程度
的航班偶尔采用这种做法。
Pienso que en este punto, deberíamos examinar dos propuestas en el contexto de mi propia propuesta sin perjuicio de las demás.
我想,现在我们应该在不其他提议带有偏见的前提下在我自己的提议范围内看一看两项提议。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.
在阶级社会中各种思想都有阶级的烙印.
La labor de la Comisión no debe politizarse.
委员会的工作不应有政治色彩。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
提交人来说,这进一步证实法官是不公正
有偏见的。
Sus palabras importan amenaza.
他的话中有威胁的意思。
Es un diario conservador.
这是一份有保守倾向的日报。
Además, la elección entraña ciertos riesgos.
此外,这样的选择还有某些风险。
Se pidió al Secretario General que presentara lo antes posible un informe exhaustivo con recomendaciones concretas.
已要求秘书长尽快提交一份有具体建议的全面报告。
Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.
不得要求哺乳期妇在
有铅
有毒复合物的环境
地下环境中工作。
Descripción del proceso: La reducción supone el tratamiento de desechos con metales alcalinoas dispersos.
碱金属还原是指有散状碱性金属的废物进行处理。
El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.
缔约国应确保,替代兵役的长短不应有惩罚性质。
Los aldeanos habían preparado para ellos una casa construida sobre ruinas pero básicamente terminada con tejado y ventanas.
村民们为他们建造了一个基本完成的住房,虽然建在废墟上,却是有屋顶
窗户。
F. El autor señala que una minoría del Tribunal Penal Mixto no estaba convencida de que los sospechosos estuvieran armados.
提交人指出,混合刑事法院的少数法官并未确信任何嫌犯有武器。
Todos los hijos tienen iguales derechos y por lo tanto no se utilizarán designaciones discriminatorias en materia de filiación.
所有子有平等权利,因此在给子
登记姓名时不得使用
有歧视色彩的称呼。
El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) sigue pensando que optar por un párrafo con dos apartados sería una solución.
HIDALGO CASTELLANOS先生(墨西哥)说他仍认为解决办法是设立一个有两个分段的段落。
Siendo estas reformas un proceso complejo, han de abordarse con sentido histórico y voluntad política, y sin ninguna intencionalidad hegemónica.
因为这些改革较为复杂,应当着历史感
政治意愿加以实施,而不能
有任何霸权企图。
La naturaleza de algunas leyes, tales como la Ley Comercial, Ley sobre la Paternidad y el Código Penal.
文化价值准则传统——男性仍居主要地位; 受教育的程度低下,
; 某些法律,诸如商法、父权法
刑法,
有歧视性。
Sólo se recibieron cuatro denuncias de posible discriminación étnica entre jueces y fiscales (una sin fundamento; tres bajo investigación).
指称法官检察官可能
有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正在调查之中)。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是于
有某种程度风险的航班偶尔采用这种做法。
Pienso que en este punto, deberíamos examinar dos propuestas en el contexto de mi propia propuesta sin perjuicio de las demás.
我想,现在我们应该在不其他提议
有偏见的前提下在我自己的提议范围内看一看两项提议。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的有帝国主义倾向的思维方式
痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.
在阶级社会中各种思想都带有阶级的烙印.
La labor de la Comisión no debe politizarse.
委员会的工作不应带有政治色彩。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
提交人来说,这进一步证实法官是不公正和带有偏见的。
Sus palabras importan amenaza.
他的话中带有威胁的意思。
Es un diario conservador.
这是一份带有保守倾向的日报。
Además, la elección entraña ciertos riesgos.
此外,这样的选择还带有某些风险。
Se pidió al Secretario General que presentara lo antes posible un informe exhaustivo con recomendaciones concretas.
已秘书长尽快提交一份带有具体建议的全面报告。
Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.
不得乳期妇女在带有铅和有毒复合物的环境和地下环境中工作。
Descripción del proceso: La reducción supone el tratamiento de desechos con metales alcalinoas dispersos.
碱金属还原是指带有散状碱
金属的废物进行处理。
El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.
缔约国应确保,替代兵役的长短不应带有质。
Los aldeanos habían preparado para ellos una casa construida sobre ruinas pero básicamente terminada con tejado y ventanas.
村民们为他们建造了一个基本完成的住房,虽然建在废墟上,却是带有屋顶和窗户。
F. El autor señala que una minoría del Tribunal Penal Mixto no estaba convencida de que los sospechosos estuvieran armados.
提交人指出,混合刑事法院的少数法官并未确信任何嫌犯带有武器。
Todos los hijos tienen iguales derechos y por lo tanto no se utilizarán designaciones discriminatorias en materia de filiación.
所有子女享有平等权利,因此在给子女登记姓名时不得使用带有歧视色彩的称呼。
El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) sigue pensando que optar por un párrafo con dos apartados sería una solución.
HIDALGO CASTELLANOS先生(墨西哥)说他仍认为解决办法是设立一个带有两个分段的段落。
Siendo estas reformas un proceso complejo, han de abordarse con sentido histórico y voluntad política, y sin ninguna intencionalidad hegemónica.
因为这些改革较为复杂,应当带着历史感和政治意愿加以实施,而不能带有任何霸权企图。
La naturaleza de algunas leyes, tales como la Ley Comercial, Ley sobre la Paternidad y el Código Penal.
文化价值准则和传统——男仍居主
地位; 受教育的程度低下,和; 某些法律,诸如商法、父权法和刑法,带有歧视
。
Sólo se recibieron cuatro denuncias de posible discriminación étnica entre jueces y fiscales (una sin fundamento; tres bajo investigación).
指称法官和检察官可能带有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正在调查之中)。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是于带有某种程度风险的航班偶尔采用这种做法。
Pienso que en este punto, deberíamos examinar dos propuestas en el contexto de mi propia propuesta sin perjuicio de las demás.
我想,现在我们应该在不其他提议带有偏见的前提下在我自己的提议范围内看一看两项提议。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.
在阶级社会中各种思想都带有阶级的烙印.
La labor de la Comisión no debe politizarse.
委员会的工作不应带有政治色彩。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
提交人来说,这进一步证实法官是不公正和带有偏见的。
Sus palabras importan amenaza.
他的话中带有威胁的意思。
Es un diario conservador.
这是一份带有保守倾向的日报。
Además, la elección entraña ciertos riesgos.
此外,这样的选择还带有某些风险。
Se pidió al Secretario General que presentara lo antes posible un informe exhaustivo con recomendaciones concretas.
已要求秘书长尽快提交一份带有具体建议的全面报告。
Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.
不得要求哺乳期妇女在带有铅和有毒合物的环境和地下环境中工作。
Descripción del proceso: La reducción supone el tratamiento de desechos con metales alcalinoas dispersos.
碱金属还原是指带有散状碱性金属的废物进行处理。
El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.
缔约国应确保,替代兵役的长短不应带有惩罚性质。
Los aldeanos habían preparado para ellos una casa construida sobre ruinas pero básicamente terminada con tejado y ventanas.
村民们他们建造了一个基本完成的住房,虽然建在废墟上,却是带有屋顶和窗户。
F. El autor señala que una minoría del Tribunal Penal Mixto no estaba convencida de que los sospechosos estuvieran armados.
提交人指出,混合刑事法院的少数法官并未确信任何嫌犯带有武器。
Todos los hijos tienen iguales derechos y por lo tanto no se utilizarán designaciones discriminatorias en materia de filiación.
所有子女享有平等权利,因此在给子女登记姓名时不得使用带有歧视色彩的称呼。
El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) sigue pensando que optar por un párrafo con dos apartados sería una solución.
HIDALGO CASTELLANOS先生(墨西哥)说他仍认解决办法是设立一个带有两个分段的段落。
Siendo estas reformas un proceso complejo, han de abordarse con sentido histórico y voluntad política, y sin ninguna intencionalidad hegemónica.
因这些改革
杂,应当带着历史感和政治意愿加以实施,而不能带有任何霸权企图。
La naturaleza de algunas leyes, tales como la Ley Comercial, Ley sobre la Paternidad y el Código Penal.
文化价值准则和传统——男性仍居主要地位; 受教育的程度低下,和; 某些法律,诸如商法、父权法和刑法,带有歧视性。
Sólo se recibieron cuatro denuncias de posible discriminación étnica entre jueces y fiscales (una sin fundamento; tres bajo investigación).
指称法官和检察官可能带有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正在调查之中)。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是于带有某种程度风险的航班偶尔采用这种做法。
Pienso que en este punto, deberíamos examinar dos propuestas en el contexto de mi propia propuesta sin perjuicio de las demás.
我想,现在我们应该在不其他提议带有偏见的前提下在我自己的提议范围内看一看两项提议。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.
在阶级社会中各种思想都带有阶级烙印.
La labor de la Comisión no debe politizarse.
委员会工作不应带有政治色彩。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
提交人来说,这进一步证实法官是不公正和带有偏见
。
Sus palabras importan amenaza.
他话中带有
意思。
Es un diario conservador.
这是一份带有保守倾向日报。
Además, la elección entraña ciertos riesgos.
此外,这样选择还带有某些风险。
Se pidió al Secretario General que presentara lo antes posible un informe exhaustivo con recomendaciones concretas.
已要求秘书长尽快提交一份带有具体建议全面报告。
Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.
不得要求哺乳期妇女在带有铅和有毒复合物环境和地下环境中工作。
Descripción del proceso: La reducción supone el tratamiento de desechos con metales alcalinoas dispersos.
碱金属还原是指带有散状碱性金属
废物进行处理。
El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.
缔约国应确保,替代兵役长短不应带有惩罚性质。
Los aldeanos habían preparado para ellos una casa construida sobre ruinas pero básicamente terminada con tejado y ventanas.
村民们为他们建造了一个基本完成住房,虽然建在废墟上,却是带有屋顶和窗户。
F. El autor señala que una minoría del Tribunal Penal Mixto no estaba convencida de que los sospechosos estuvieran armados.
提交人指出,混合刑事法院少数法官并未确
嫌犯带有武器。
Todos los hijos tienen iguales derechos y por lo tanto no se utilizarán designaciones discriminatorias en materia de filiación.
所有子女享有平等权利,因此在给子女登记姓名时不得使用带有歧视色彩称呼。
El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) sigue pensando que optar por un párrafo con dos apartados sería una solución.
HIDALGO CASTELLANOS先生(墨西哥)说他仍认为解决办法是设立一个带有两个分段段落。
Siendo estas reformas un proceso complejo, han de abordarse con sentido histórico y voluntad política, y sin ninguna intencionalidad hegemónica.
因为这些改革较为复杂,应当带着历史感和政治意愿加以实施,而不能带有霸权企图。
La naturaleza de algunas leyes, tales como la Ley Comercial, Ley sobre la Paternidad y el Código Penal.
文化价值准则和传统——男性仍居主要地位; 受教育程度低下,和; 某些法律,诸如商法、父权法和刑法,带有歧视性。
Sólo se recibieron cuatro denuncias de posible discriminación étnica entre jueces y fiscales (una sin fundamento; tres bajo investigación).
指称法官和检察官可能带有族裔偏见投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正在调查之中)。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是于带有某种程度风险
航班偶尔采用这种做法。
Pienso que en este punto, deberíamos examinar dos propuestas en el contexto de mi propia propuesta sin perjuicio de las demás.
我想,现在我们应该在不其他提议带有偏见
前提下在我自己
提议范围内看一看两项提议。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来带有帝国主义倾向
思维方式和痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。