西语助手
  • 关闭

市场力量

添加到生词本

tendencias del mercado

Era importante examinar el papel de las fuerzas del mercado que podían influir en la introducción de las vacunas.

必须考虑到可能对引进疫苗产生影响的市场力量的作用。

Éste es el tipo de innovaciones institucionales y normativas que se necesitan para aprovechar al máximo las posibilidades que ofrecen las fuerzas del mercado para alcanzar los objetivos de desarrollo.

都是为充分利用市场力量的潜力以实现发展目标所需的制革新和政策革新。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可以降低其商品价格,这对国内应商特别是小型应商以及没有强大品牌的应商有很大影响。

Las fuerzas del mercado y el sector privado debían ser los agentes privilegiados de las estrategias, pero tendrían que contar con el apoyo de un sector público activo, efectivo, eficiente y honesto.

在这战略中市场力量和私营部门必须享有优惠,但是必须得到活跃、有效、高效和诚实的公立部门支持。

En esas condiciones, los precios reflejan los costos de oportunidad reales y se puede confiar en las fuerzas del mercado para proporcionar los beneficios que conlleva el paso hacia un comercio más libre.

在这种条件下,价格现了真实的机会成本,而且可以依赖市场力量来提只有实现自由贸易才能带来的利益。

Ello implica que la inclusión, en particular la de los ciudadanos y grupos en desventaja, está íntimamente ligada a la redistribución de los recursos y no se puede dejar en manos de las fuerzas del mercado.

它意味着包容性,尤其是对弱势公民和群的包容,不可分割地关联到资源的重新分配,不能将它归属于市场力量

Otro aspecto fundamental es que no podemos esperar que el crecimiento económico chorree voluntariamente como ejercicio del mercado, sino que necesitamos políticas sociales deliberadas para enfrentar la desigualdad y poder reducir la pobreza de acuerdo con los compromisos de los objetivos del Milenio.

另一个关键事实是,我们不能等待经济增长因市场力量而自行发展。 我们需要焦点集中的社会政策,以便根据千年发展目标作出的各项承诺,处理不平等现象并减少贫穷。

Una vez más, dejar esta cuestión sin más a las fuerzas del mercado mediante las consabidas recetas políticas de liberalización acelerada con la esperanza de atraer IED ni logrará los objetivos de desarrollo económico ni obtendrá los máximos beneficios potenciales de la recepción de IED.

同时,只通自由化标准政策方案来利用市场力量吸引外国直接投资既不能实现经济发展目标也不能从吸引外国直接投资获取最大的可能的利益。

Ahora bien, cuando en los departamentos más grandes de la administración pública federal en los Estados Unidos comenzaron a aparecer elementos basados en el rendimiento e impulsados por el mercado junto con una mayor flexibilidad, se perdió la coherencia de las configuraciones de las bandas entre los departamentos.

然而,由于在美国联邦公务员系统的某较大部门中出现了更大的灵活性以及受业绩/市场驱动的力量,薪带设置在各部门之间不会保持连贯一致。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的解释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

En esta publicación se incluyen tres tipos de cambio: a) los tipos de cambio de mercado, determinados en gran medida por las fuerzas del mercado; b) los tipos de cambio oficiales, determinados por las autoridades nacionales; y c) los tipos de cambio principales, cuando procede, en particular para los países que mantienen múltiples tipos de cambio.

该出版物载列三种汇率:(a) 市场汇率,主要由市场力量决定;(b) 官方汇率,由政府当局决定;以及(c) 适用时主要汇率,包括维持多种汇率安排的国家的主要汇率。

La importancia de trasladar la estructura de producción, comercio y empleo al sector industrial se reconoce ampliamente, pero existe un antiguo desacuerdo sobre la cuestión de si los vínculos sinérgicos entre comercio, inversión y crecimiento económico pueden originarse (espontáneamente) en una rápida liberalización de las fuerzas de mercado o si se necesita una activa intervención del Estado para superar los obstáculos institucionales y estructurales interrelacionados que podrían frenar el proceso.

虽然人们普遍承认将产出、贸易和就业结构转向工业部门的重要性,但市场力量自由化能否立即使贸易、投资和经济增长发生相互强化的关联,是否需要国家积极干预解决阻碍这一进程的相关制和结构问题,这一问题上长期存在争议。

En cambio, cabe señalar que el acuerdo entre la UE y Sudáfrica contiene normas sustantivas en materia de competencia algo diferentes de las vigentes en la UE: la obligación de presentar una prueba de la "disminución sustancial de la competencia" respecto de los controles de las prácticas horizontales y verticales y la exigencia de llevar a cabo controles del abuso del poder de mercado en vez del abuso de posición dominante.

但是,可以指出,欧盟――南非协定规定的实质性竞争标准与欧盟法律常用的标准略有不同:在对横向和纵向做法的管制方面采取一种“大大削弱竞争”的标准,要求对滥用市场力量实行管制,而不是对滥用支配地位作管制。

Aunque los panelistas se opusieron a que se aplicara a los pequeños Estados insulares en desarrollo una descripción única para todos ellos, también destacaron que su limitado capital natural, económico y humano era una limitación común que afectaba a su capacidad de absorber las perturbaciones externas y responder a ellas, ya fueran de origen humano, como las provocadas por las fuerzas del mercado y las finanzas, o las resultantes de riesgos naturales, como las ocasionadas por los fenómenos meteorológicos extremos.

在反对以“一刀切”的方式概括小岛屿发展中国家现状的同时,小组成员强调,自然、经济和人力资本有限,是这国家共同面临的制约因素,影响了他们承受外来冲击并作出反应的能力,不论这冲击是人为的——例如市场/金融力量造成的冲击——还是天灾,例如恶劣天气造成的冲击。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不管是以一种适应新的社会条件的新方式所现的文化形式,还是男劳力由于某职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机会而离开这职业,而由女性劳力填补这同样的职业――在这里对于妇女的问题是某种不平衡导致了劳动力市场的分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场力量 的西班牙语例句

用户正在搜索


立交桥, 立界标, 立刻, 立论, 立契约的人, 立式, 立誓, 立陶宛, 立陶宛的, 立陶宛人,

相似单词


, 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼, 市价, 市郊,
tendencias del mercado

Era importante examinar el papel de las fuerzas del mercado que podían influir en la introducción de las vacunas.

必须考虑到可能对引进疫苗产生影响

Éste es el tipo de innovaciones institucionales y normativas que se necesitan para aprovechar al máximo las posibilidades que ofrecen las fuerzas del mercado para alcanzar los objetivos de desarrollo.

这些都是为充分以实现发展目标所需那些体制革新和政策革新。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

不断增强零售商可以降低其商品价格,这对国内应商特别是小型应商以及那些没有强大品牌应商有很大影响。

Las fuerzas del mercado y el sector privado debían ser los agentes privilegiados de las estrategias, pero tendrían que contar con el apoyo de un sector público activo, efectivo, eficiente y honesto.

在这些战略中和私营部门必须享有优惠,但是必须得到活跃、有效、高效和诚实公立部门支持。

En esas condiciones, los precios reflejan los costos de oportunidad reales y se puede confiar en las fuerzas del mercado para proporcionar los beneficios que conlleva el paso hacia un comercio más libre.

在这种条件下,价格体现了真实机会成本,而且可以依赖来提只有实现自由贸易才能带来益。

Ello implica que la inclusión, en particular la de los ciudadanos y grupos en desventaja, está íntimamente ligada a la redistribución de los recursos y no se puede dejar en manos de las fuerzas del mercado.

它意味着包容性,尤其是对弱势公民和群体包容,不可分割地关联到资源重新分配,不能将它归属于

Otro aspecto fundamental es que no podemos esperar que el crecimiento económico chorree voluntariamente como ejercicio del mercado, sino que necesitamos políticas sociales deliberadas para enfrentar la desigualdad y poder reducir la pobreza de acuerdo con los compromisos de los objetivos del Milenio.

另一个关键事实是,我们不能等待经济增长因而自行发展。 我们需要焦点集中社会政策,以便根据千年发展目标作出各项承诺,处理不平等现象并减少贫穷。

Una vez más, dejar esta cuestión sin más a las fuerzas del mercado mediante las consabidas recetas políticas de liberalización acelerada con la esperanza de atraer IED ni logrará los objetivos de desarrollo económico ni obtendrá los máximos beneficios potenciales de la recepción de IED.

同时,只通过迅速自由化标准政策方案来吸引外国直接投资既不能实现经济发展目标也不能从吸引外国直接投资获取最大可能益。

Ahora bien, cuando en los departamentos más grandes de la administración pública federal en los Estados Unidos comenzaron a aparecer elementos basados en el rendimiento e impulsados por el mercado junto con una mayor flexibilidad, se perdió la coherencia de las configuraciones de las bandas entre los departamentos.

然而,由于在美国联邦公务员系统某些较大部门中出现了更大灵活性以及受业绩/驱动,薪带设置在各部门之间不会保持连贯一致。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能解释是,由于自由化格局偏颇,对发展中国家具有比较优势某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系弱小参与者释放出不均衡(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

En esta publicación se incluyen tres tipos de cambio: a) los tipos de cambio de mercado, determinados en gran medida por las fuerzas del mercado; b) los tipos de cambio oficiales, determinados por las autoridades nacionales; y c) los tipos de cambio principales, cuando procede, en particular para los países que mantienen múltiples tipos de cambio.

该出版物载列三种汇率:(a) 汇率,主要由决定;(b) 官方汇率,由政府当局决定;以及(c) 适时主要汇率,包括维持多种汇率安排国家主要汇率。

La importancia de trasladar la estructura de producción, comercio y empleo al sector industrial se reconoce ampliamente, pero existe un antiguo desacuerdo sobre la cuestión de si los vínculos sinérgicos entre comercio, inversión y crecimiento económico pueden originarse (espontáneamente) en una rápida liberalización de las fuerzas de mercado o si se necesita una activa intervención del Estado para superar los obstáculos institucionales y estructurales interrelacionados que podrían frenar el proceso.

虽然人们普遍承认将产出、贸易和就业结构转向工业部门重要性,但迅速自由化能否立即使贸易、投资和经济增长发生相互强化关联,是否需要国家积极干预解决阻碍这一进程相关体制和结构问题,这一问题上长期存在争议。

En cambio, cabe señalar que el acuerdo entre la UE y Sudáfrica contiene normas sustantivas en materia de competencia algo diferentes de las vigentes en la UE: la obligación de presentar una prueba de la "disminución sustancial de la competencia" respecto de los controles de las prácticas horizontales y verticales y la exigencia de llevar a cabo controles del abuso del poder de mercado en vez del abuso de posición dominante.

但是,可以指出,欧盟――南非协定规定实质性竞争标准与欧盟法律常标准略有不同:在对横向和纵向做法管制方面采取一种“大大削弱竞争”标准,要求对滥实行管制,而不是对滥支配地位作管制。

Aunque los panelistas se opusieron a que se aplicara a los pequeños Estados insulares en desarrollo una descripción única para todos ellos, también destacaron que su limitado capital natural, económico y humano era una limitación común que afectaba a su capacidad de absorber las perturbaciones externas y responder a ellas, ya fueran de origen humano, como las provocadas por las fuerzas del mercado y las finanzas, o las resultantes de riesgos naturales, como las ocasionadas por los fenómenos meteorológicos extremos.

在反对以“一刀切”方式概括小岛屿发展中国家现状同时,小组成员强调,自然、经济和人资本有限,是这些国家共同面临制约因素,影响了他们承受外来冲击并作出反应,不论这些冲击是人为——例如/金融造成冲击——还是天灾,例如恶劣天气造成冲击。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对各种非常不平衡关系解释如何――不管是以一种适应新社会条件新方式所体现文化形式,还是男劳由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好机会而离开这些职业,而由女性劳填补这些同样职业――在这里对于妇女问题是某种不平衡导致了劳动分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场力量 的西班牙语例句

用户正在搜索


立意, 立于不败之地, 立约, 立栅栏, 立正, 立志, 立志当科学家, 立柱, 立姿, 立足,

相似单词


, 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼, 市价, 市郊,
tendencias del mercado

Era importante examinar el papel de las fuerzas del mercado que podían influir en la introducción de las vacunas.

必须考虑到可能对进疫苗产生影响的市场力量的作

Éste es el tipo de innovaciones institucionales y normativas que se necesitan para aprovechar al máximo las posibilidades que ofrecen las fuerzas del mercado para alcanzar los objetivos de desarrollo.

这些都是为充市场力量的潜力以实现发展目标所需的那些体制革新和政策革新。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可以降低其商品价格,这对应商特别是小型应商以及那些没有强大品牌的应商有很大影响。

Las fuerzas del mercado y el sector privado debían ser los agentes privilegiados de las estrategias, pero tendrían que contar con el apoyo de un sector público activo, efectivo, eficiente y honesto.

在这些战略中市场力量和私营部门必须享有优惠,但是必须得到活跃、有效、高效和诚实的公立部门支持。

En esas condiciones, los precios reflejan los costos de oportunidad reales y se puede confiar en las fuerzas del mercado para proporcionar los beneficios que conlleva el paso hacia un comercio más libre.

在这种条件下,价格体现了真实的机会成本,而且可以依赖市场力量来提只有实现自由贸易才能带来的益。

Ello implica que la inclusión, en particular la de los ciudadanos y grupos en desventaja, está íntimamente ligada a la redistribución de los recursos y no se puede dejar en manos de las fuerzas del mercado.

它意味着包容性,尤其是对弱势公民和群体的包容,不可割地关联到资源的重新配,不能将它归属于市场力量

Otro aspecto fundamental es que no podemos esperar que el crecimiento económico chorree voluntariamente como ejercicio del mercado, sino que necesitamos políticas sociales deliberadas para enfrentar la desigualdad y poder reducir la pobreza de acuerdo con los compromisos de los objetivos del Milenio.

另一个关键事实是,我们不能等待经济增长因市场力量而自行发展。 我们需要焦点集中的社会政策,以便根据千年发展目标作出的各项承诺,处理不平等现象并减少贫穷。

Una vez más, dejar esta cuestión sin más a las fuerzas del mercado mediante las consabidas recetas políticas de liberalización acelerada con la esperanza de atraer IED ni logrará los objetivos de desarrollo económico ni obtendrá los máximos beneficios potenciales de la recepción de IED.

同时,只通过迅速自由化标准政策方案来市场力量直接投资既不能实现经济发展目标也不能从吸直接投资获取最大的可能的益。

Ahora bien, cuando en los departamentos más grandes de la administración pública federal en los Estados Unidos comenzaron a aparecer elementos basados en el rendimiento e impulsados por el mercado junto con una mayor flexibilidad, se perdió la coherencia de las configuraciones de las bandas entre los departamentos.

然而,由于在美联邦公务员系统的某些较大部门中出现了更大的灵活性以及受业绩/市场驱动的力量,薪带设置在各部门之间不会保持连贯一致。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的解释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

En esta publicación se incluyen tres tipos de cambio: a) los tipos de cambio de mercado, determinados en gran medida por las fuerzas del mercado; b) los tipos de cambio oficiales, determinados por las autoridades nacionales; y c) los tipos de cambio principales, cuando procede, en particular para los países que mantienen múltiples tipos de cambio.

该出版物载列三种汇率:(a) 市场汇率,主要由市场力量决定;(b) 官方汇率,由政府当局决定;以及(c) 适时主要汇率,包括维持多种汇率安排的家的主要汇率。

La importancia de trasladar la estructura de producción, comercio y empleo al sector industrial se reconoce ampliamente, pero existe un antiguo desacuerdo sobre la cuestión de si los vínculos sinérgicos entre comercio, inversión y crecimiento económico pueden originarse (espontáneamente) en una rápida liberalización de las fuerzas de mercado o si se necesita una activa intervención del Estado para superar los obstáculos institucionales y estructurales interrelacionados que podrían frenar el proceso.

虽然人们普遍承认将产出、贸易和就业结构转向工业部门的重要性,但市场力量的迅速自由化能否立即使贸易、投资和经济增长发生相互强化的关联,是否需要家积极干预解决阻碍这一进程的相关体制和结构问题,这一问题上长期存在争议。

En cambio, cabe señalar que el acuerdo entre la UE y Sudáfrica contiene normas sustantivas en materia de competencia algo diferentes de las vigentes en la UE: la obligación de presentar una prueba de la "disminución sustancial de la competencia" respecto de los controles de las prácticas horizontales y verticales y la exigencia de llevar a cabo controles del abuso del poder de mercado en vez del abuso de posición dominante.

但是,可以指出,欧盟――南非协定规定的实质性竞争标准与欧盟法律常的标准略有不同:在对横向和纵向做法的管制方面采取一种“大大削弱竞争”的标准,要求对滥市场力量实行管制,而不是对滥支配地位作管制。

Aunque los panelistas se opusieron a que se aplicara a los pequeños Estados insulares en desarrollo una descripción única para todos ellos, también destacaron que su limitado capital natural, económico y humano era una limitación común que afectaba a su capacidad de absorber las perturbaciones externas y responder a ellas, ya fueran de origen humano, como las provocadas por las fuerzas del mercado y las finanzas, o las resultantes de riesgos naturales, como las ocasionadas por los fenómenos meteorológicos extremos.

在反对以“一刀切”的方式概括小岛屿发展中家现状的同时,小组成员强调,自然、经济和人力资本有限,是这些家共同面临的制约因素,影响了他们承受来冲击并作出反应的能力,不论这些冲击是人为的——例如市场/金融力量造成的冲击——还是天灾,例如恶劣天气造成的冲击。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不管是以一种适应新的社会条件的新方式所体现的文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题是某种不平衡导致了劳动力市场割。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场力量 的西班牙语例句

用户正在搜索


利比亚人, 利弊, 利伯维尔, 利害, 利己主义, 利箭, 利口酒, 利令智昏, 利隆圭, 利落,

相似单词


, 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼, 市价, 市郊,
tendencias del mercado

Era importante examinar el papel de las fuerzas del mercado que podían influir en la introducción de las vacunas.

考虑到可能对引进疫苗产生影响的市场力量的作用。

Éste es el tipo de innovaciones institucionales y normativas que se necesitan para aprovechar al máximo las posibilidades que ofrecen las fuerzas del mercado para alcanzar los objetivos de desarrollo.

这些都为充利用市场力量的潜力以实现发展目标所需的那些体制革和政策革

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可以降低其商品价格,这对国内应商特别小型应商以及那些没有强大品牌的应商有很大影响。

Las fuerzas del mercado y el sector privado debían ser los agentes privilegiados de las estrategias, pero tendrían que contar con el apoyo de un sector público activo, efectivo, eficiente y honesto.

在这些战略中市场力量和私营部门享有优惠,但得到活跃、有效、高效和诚实的公立部门支持。

En esas condiciones, los precios reflejan los costos de oportunidad reales y se puede confiar en las fuerzas del mercado para proporcionar los beneficios que conlleva el paso hacia un comercio más libre.

在这种条件下,价格体现了真实的机会成本,而且可以依赖市场力量来提只有实现自由贸易才能带来的利益。

Ello implica que la inclusión, en particular la de los ciudadanos y grupos en desventaja, está íntimamente ligada a la redistribución de los recursos y no se puede dejar en manos de las fuerzas del mercado.

它意味着包容性,尤其对弱势公民和群体的包容,不可割地关联到资源的重,不能将它归属于市场力量

Otro aspecto fundamental es que no podemos esperar que el crecimiento económico chorree voluntariamente como ejercicio del mercado, sino que necesitamos políticas sociales deliberadas para enfrentar la desigualdad y poder reducir la pobreza de acuerdo con los compromisos de los objetivos del Milenio.

另一个关键事实,我们不能等待经济增长因市场力量而自行发展。 我们需要焦点集中的社会政策,以便根据千年发展目标作出的各项承诺,处理不平等现象并减少贫穷。

Una vez más, dejar esta cuestión sin más a las fuerzas del mercado mediante las consabidas recetas políticas de liberalización acelerada con la esperanza de atraer IED ni logrará los objetivos de desarrollo económico ni obtendrá los máximos beneficios potenciales de la recepción de IED.

同时,只通过迅速自由化标准政策方案来利用市场力量吸引外国直接投资既不能实现经济发展目标也不能从吸引外国直接投资获取最大的可能的利益。

Ahora bien, cuando en los departamentos más grandes de la administración pública federal en los Estados Unidos comenzaron a aparecer elementos basados en el rendimiento e impulsados por el mercado junto con una mayor flexibilidad, se perdió la coherencia de las configuraciones de las bandas entre los departamentos.

然而,由于在美国联邦公务员系统的某些较大部门中出现了更大的灵活性以及受业绩/市场驱动的力量,薪带设置在各部门之间不会保持连贯一致。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的解释,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

En esta publicación se incluyen tres tipos de cambio: a) los tipos de cambio de mercado, determinados en gran medida por las fuerzas del mercado; b) los tipos de cambio oficiales, determinados por las autoridades nacionales; y c) los tipos de cambio principales, cuando procede, en particular para los países que mantienen múltiples tipos de cambio.

该出版物载列三种汇率:(a) 市场汇率,主要由市场力量决定;(b) 官方汇率,由政府当局决定;以及(c) 适用时主要汇率,包括维持多种汇率安排的国家的主要汇率。

La importancia de trasladar la estructura de producción, comercio y empleo al sector industrial se reconoce ampliamente, pero existe un antiguo desacuerdo sobre la cuestión de si los vínculos sinérgicos entre comercio, inversión y crecimiento económico pueden originarse (espontáneamente) en una rápida liberalización de las fuerzas de mercado o si se necesita una activa intervención del Estado para superar los obstáculos institucionales y estructurales interrelacionados que podrían frenar el proceso.

虽然人们普遍承认将产出、贸易和就业结构转向工业部门的重要性,但市场力量的迅速自由化能否立即使贸易、投资和经济增长发生相互强化的关联,否需要国家积极干预解决阻碍这一进程的相关体制和结构问题,这一问题上长期存在争议。

En cambio, cabe señalar que el acuerdo entre la UE y Sudáfrica contiene normas sustantivas en materia de competencia algo diferentes de las vigentes en la UE: la obligación de presentar una prueba de la "disminución sustancial de la competencia" respecto de los controles de las prácticas horizontales y verticales y la exigencia de llevar a cabo controles del abuso del poder de mercado en vez del abuso de posición dominante.

,可以指出,欧盟――南非协定规定的实质性竞争标准与欧盟法律常用的标准略有不同:在对横向和纵向做法的管制方面采取一种“大大削弱竞争”的标准,要求对滥用市场力量实行管制,而不对滥用支地位作管制。

Aunque los panelistas se opusieron a que se aplicara a los pequeños Estados insulares en desarrollo una descripción única para todos ellos, también destacaron que su limitado capital natural, económico y humano era una limitación común que afectaba a su capacidad de absorber las perturbaciones externas y responder a ellas, ya fueran de origen humano, como las provocadas por las fuerzas del mercado y las finanzas, o las resultantes de riesgos naturales, como las ocasionadas por los fenómenos meteorológicos extremos.

在反对以“一刀切”的方式概括小岛屿发展中国家现状的同时,小组成员强调,自然、经济和人力资本有限,这些国家共同面临的制约因素,影响了他们承受外来冲击并作出反应的能力,不论这些冲击人为的——例如市场/金融力量造成的冲击——还天灾,例如恶劣天气造成的冲击。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不管以一种适应的社会条件的方式所体现的文化形式,还男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题某种不平衡导致了劳动力市场割。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场力量 的西班牙语例句

用户正在搜索


利润, 利润的, 利润分配, 利润空间, 利市, 利他主义, 利他主义的, 利他主义者, 利物浦, 利息,

相似单词


, 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼, 市价, 市郊,
tendencias del mercado

Era importante examinar el papel de las fuerzas del mercado que podían influir en la introducción de las vacunas.

必须考虑到可能对引进疫苗产生影响的市场力量的作用。

Éste es el tipo de innovaciones institucionales y normativas que se necesitan para aprovechar al máximo las posibilidades que ofrecen las fuerzas del mercado para alcanzar los objetivos de desarrollo.

这些都是为充分市场力量的潜力以实现发展目标所需的那些体制革新和政策革新。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可以降低其商品价格,这对国内应商特别是小型应商以及那些没有强大品牌的应商有很大影响。

Las fuerzas del mercado y el sector privado debían ser los agentes privilegiados de las estrategias, pero tendrían que contar con el apoyo de un sector público activo, efectivo, eficiente y honesto.

在这些战略中市场力量和私营部门必须享有优惠,但是必须得到活跃、有效、高效和诚实的公立部门支持。

En esas condiciones, los precios reflejan los costos de oportunidad reales y se puede confiar en las fuerzas del mercado para proporcionar los beneficios que conlleva el paso hacia un comercio más libre.

在这种条件下,价格体现了真实的机会成本,而且可以依赖市场力量来提只有实现自由贸易才能带来的

Ello implica que la inclusión, en particular la de los ciudadanos y grupos en desventaja, está íntimamente ligada a la redistribución de los recursos y no se puede dejar en manos de las fuerzas del mercado.

它意味着包容性,尤其是对弱势公民和群体的包容,不可分割地关联到资源的重新分配,不能将它归属于市场力量

Otro aspecto fundamental es que no podemos esperar que el crecimiento económico chorree voluntariamente como ejercicio del mercado, sino que necesitamos políticas sociales deliberadas para enfrentar la desigualdad y poder reducir la pobreza de acuerdo con los compromisos de los objetivos del Milenio.

另一个关键事实是,我们不能等待经济增长因市场力量而自行发展。 我们需要焦点集中的社会政策,以便根据千年发展目标作出的各项承诺,处理不平等现象并减少贫穷。

Una vez más, dejar esta cuestión sin más a las fuerzas del mercado mediante las consabidas recetas políticas de liberalización acelerada con la esperanza de atraer IED ni logrará los objetivos de desarrollo económico ni obtendrá los máximos beneficios potenciales de la recepción de IED.

同时,只通过迅速自由化标准政策方案来市场力量吸引外国直接投资既不能实现经济发展目标也不能从吸引外国直接投资获取最大的可能的

Ahora bien, cuando en los departamentos más grandes de la administración pública federal en los Estados Unidos comenzaron a aparecer elementos basados en el rendimiento e impulsados por el mercado junto con una mayor flexibilidad, se perdió la coherencia de las configuraciones de las bandas entre los departamentos.

而,由于在美国联邦公务员系统的某些较大部门中出现了更大的灵活性以及受业绩/市场驱动的力量,薪带设置在各部门之间不会保持连贯一致。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的解释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

En esta publicación se incluyen tres tipos de cambio: a) los tipos de cambio de mercado, determinados en gran medida por las fuerzas del mercado; b) los tipos de cambio oficiales, determinados por las autoridades nacionales; y c) los tipos de cambio principales, cuando procede, en particular para los países que mantienen múltiples tipos de cambio.

该出版物载列三种汇率:(a) 市场汇率,主要由市场力量决定;(b) 官方汇率,由政府当局决定;以及(c) 适用时主要汇率,包括维持多种汇率安排的国家的主要汇率。

La importancia de trasladar la estructura de producción, comercio y empleo al sector industrial se reconoce ampliamente, pero existe un antiguo desacuerdo sobre la cuestión de si los vínculos sinérgicos entre comercio, inversión y crecimiento económico pueden originarse (espontáneamente) en una rápida liberalización de las fuerzas de mercado o si se necesita una activa intervención del Estado para superar los obstáculos institucionales y estructurales interrelacionados que podrían frenar el proceso.

人们普遍承认将产出、贸易和就业结构转向工业部门的重要性,但市场力量的迅速自由化能否立即使贸易、投资和经济增长发生相互强化的关联,是否需要国家积极干预解决阻碍这一进程的相关体制和结构问题,这一问题上长期存在争议。

En cambio, cabe señalar que el acuerdo entre la UE y Sudáfrica contiene normas sustantivas en materia de competencia algo diferentes de las vigentes en la UE: la obligación de presentar una prueba de la "disminución sustancial de la competencia" respecto de los controles de las prácticas horizontales y verticales y la exigencia de llevar a cabo controles del abuso del poder de mercado en vez del abuso de posición dominante.

但是,可以指出,欧盟――南非协定规定的实质性竞争标准与欧盟法律常用的标准略有不同:在对横向和纵向做法的管制方面采取一种“大大削弱竞争”的标准,要求对滥用市场力量实行管制,而不是对滥用支配地位作管制。

Aunque los panelistas se opusieron a que se aplicara a los pequeños Estados insulares en desarrollo una descripción única para todos ellos, también destacaron que su limitado capital natural, económico y humano era una limitación común que afectaba a su capacidad de absorber las perturbaciones externas y responder a ellas, ya fueran de origen humano, como las provocadas por las fuerzas del mercado y las finanzas, o las resultantes de riesgos naturales, como las ocasionadas por los fenómenos meteorológicos extremos.

在反对以“一刀切”的方式概括小岛屿发展中国家现状的同时,小组成员强调,自、经济和人力资本有限,是这些国家共同面临的制约因素,影响了他们承受外来冲击并作出反应的能力,不论这些冲击是人为的——例如市场/金融力量造成的冲击——还是天灾,例如恶劣天气造成的冲击。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不管是以一种适应新的社会条件的新方式所体现的文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题是某种不平衡导致了劳动力市场的分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场力量 的西班牙语例句

用户正在搜索


利欲熏心, , 沥干器, 沥涝, 沥青, 沥青碎石路面, 沥水, , 例行程序, 例行的,

相似单词


, 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼, 市价, 市郊,
tendencias del mercado

Era importante examinar el papel de las fuerzas del mercado que podían influir en la introducción de las vacunas.

考虑到可能对引进疫苗产生影响的市场力量的作用。

Éste es el tipo de innovaciones institucionales y normativas que se necesitan para aprovechar al máximo las posibilidades que ofrecen las fuerzas del mercado para alcanzar los objetivos de desarrollo.

这些都是为充利用市场力量的潜力以实现发展目标所需的那些体制革和政策革

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可以降低其商品价格,这对国内应商特别是小型应商以及那些没有强大品牌的应商有很大影响。

Las fuerzas del mercado y el sector privado debían ser los agentes privilegiados de las estrategias, pero tendrían que contar con el apoyo de un sector público activo, efectivo, eficiente y honesto.

在这些战略中市场力量和私营部门享有优惠,但是到活跃、有效、高效和诚实的公立部门支持。

En esas condiciones, los precios reflejan los costos de oportunidad reales y se puede confiar en las fuerzas del mercado para proporcionar los beneficios que conlleva el paso hacia un comercio más libre.

在这种条件下,价格体现了真实的机会成本,而且可以依赖市场力量来提只有实现自由贸易才能带来的利益。

Ello implica que la inclusión, en particular la de los ciudadanos y grupos en desventaja, está íntimamente ligada a la redistribución de los recursos y no se puede dejar en manos de las fuerzas del mercado.

它意味着包容性,尤其是对弱势公民和群体的包容,不可割地关联到资源的配,不能将它归属于市场力量

Otro aspecto fundamental es que no podemos esperar que el crecimiento económico chorree voluntariamente como ejercicio del mercado, sino que necesitamos políticas sociales deliberadas para enfrentar la desigualdad y poder reducir la pobreza de acuerdo con los compromisos de los objetivos del Milenio.

另一个关键事实是,我们不能等待经济增长因市场力量而自行发展。 我们需要焦点集中的社会政策,以便根据千年发展目标作出的各项承诺,处理不平等现象并减少贫穷。

Una vez más, dejar esta cuestión sin más a las fuerzas del mercado mediante las consabidas recetas políticas de liberalización acelerada con la esperanza de atraer IED ni logrará los objetivos de desarrollo económico ni obtendrá los máximos beneficios potenciales de la recepción de IED.

同时,只通过迅速自由化标准政策方案来利用市场力量吸引外国直接投资既不能实现经济发展目标也不能从吸引外国直接投资获取最大的可能的利益。

Ahora bien, cuando en los departamentos más grandes de la administración pública federal en los Estados Unidos comenzaron a aparecer elementos basados en el rendimiento e impulsados por el mercado junto con una mayor flexibilidad, se perdió la coherencia de las configuraciones de las bandas entre los departamentos.

然而,由于在美国联邦公务员系统的某些较大部门中出现了更大的灵活性以及受业绩/市场驱动的力量,薪带设置在各部门之间不会保持连贯一致。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的解释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

En esta publicación se incluyen tres tipos de cambio: a) los tipos de cambio de mercado, determinados en gran medida por las fuerzas del mercado; b) los tipos de cambio oficiales, determinados por las autoridades nacionales; y c) los tipos de cambio principales, cuando procede, en particular para los países que mantienen múltiples tipos de cambio.

该出版物载列三种汇率:(a) 市场汇率,主要由市场力量决定;(b) 官方汇率,由政府当局决定;以及(c) 适用时主要汇率,包括维持多种汇率安排的国家的主要汇率。

La importancia de trasladar la estructura de producción, comercio y empleo al sector industrial se reconoce ampliamente, pero existe un antiguo desacuerdo sobre la cuestión de si los vínculos sinérgicos entre comercio, inversión y crecimiento económico pueden originarse (espontáneamente) en una rápida liberalización de las fuerzas de mercado o si se necesita una activa intervención del Estado para superar los obstáculos institucionales y estructurales interrelacionados que podrían frenar el proceso.

虽然人们普遍承认将产出、贸易和就业结构转向工业部门的要性,但市场力量的迅速自由化能否立即使贸易、投资和经济增长发生相互强化的关联,是否需要国家积极干预解决阻碍这一进程的相关体制和结构问题,这一问题上长期存在争议。

En cambio, cabe señalar que el acuerdo entre la UE y Sudáfrica contiene normas sustantivas en materia de competencia algo diferentes de las vigentes en la UE: la obligación de presentar una prueba de la "disminución sustancial de la competencia" respecto de los controles de las prácticas horizontales y verticales y la exigencia de llevar a cabo controles del abuso del poder de mercado en vez del abuso de posición dominante.

但是,可以指出,欧盟――南非协定规定的实质性竞争标准与欧盟法律常用的标准略有不同:在对横向和纵向做法的管制方面采取一种“大大削弱竞争”的标准,要求对滥用市场力量实行管制,而不是对滥用支配地位作管制。

Aunque los panelistas se opusieron a que se aplicara a los pequeños Estados insulares en desarrollo una descripción única para todos ellos, también destacaron que su limitado capital natural, económico y humano era una limitación común que afectaba a su capacidad de absorber las perturbaciones externas y responder a ellas, ya fueran de origen humano, como las provocadas por las fuerzas del mercado y las finanzas, o las resultantes de riesgos naturales, como las ocasionadas por los fenómenos meteorológicos extremos.

在反对以“一刀切”的方式概括小岛屿发展中国家现状的同时,小组成员强调,自然、经济和人力资本有限,是这些国家共同面临的制约因素,影响了他们承受外来冲击并作出反应的能力,不论这些冲击是人为的——例如市场/金融力量造成的冲击——还是天灾,例如恶劣天气造成的冲击。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不管是以一种适应的社会条件的方式所体现的文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题是某种不平衡导致了劳动力市场割。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场力量 的西班牙语例句

用户正在搜索


连根拔掉, 连根拔起, 连亘, 连拱, 连拱桥, 连贯, 连贯的, 连贯性, 连锅端, 连合,

相似单词


, 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼, 市价, 市郊,
tendencias del mercado

Era importante examinar el papel de las fuerzas del mercado que podían influir en la introducción de las vacunas.

必须考虑到可能对引进疫苗产生影响的市场力量的作用。

Éste es el tipo de innovaciones institucionales y normativas que se necesitan para aprovechar al máximo las posibilidades que ofrecen las fuerzas del mercado para alcanzar los objetivos de desarrollo.

这些充分利用市场力量的潜力以实现发展目标所需的那些体制革新和政策革新。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售商可以降低其商品价格,这对国内应商特别小型应商以及那些没有强大品牌的应商有很大影响。

Las fuerzas del mercado y el sector privado debían ser los agentes privilegiados de las estrategias, pero tendrían que contar con el apoyo de un sector público activo, efectivo, eficiente y honesto.

在这些战略中市场力量和私营部门必须享有优惠,但必须得到活跃、有效、高效和诚实的公立部门支持。

En esas condiciones, los precios reflejan los costos de oportunidad reales y se puede confiar en las fuerzas del mercado para proporcionar los beneficios que conlleva el paso hacia un comercio más libre.

在这种条件下,价格体现了真实的机会成本,而且可以依赖市场力量来提只有实现自由贸易才能带来的利益。

Ello implica que la inclusión, en particular la de los ciudadanos y grupos en desventaja, está íntimamente ligada a la redistribución de los recursos y no se puede dejar en manos de las fuerzas del mercado.

它意味着包容性,尤其对弱势公民和群体的包容,不可分割地关联到源的重新分配,不能将它归属于市场力量

Otro aspecto fundamental es que no podemos esperar que el crecimiento económico chorree voluntariamente como ejercicio del mercado, sino que necesitamos políticas sociales deliberadas para enfrentar la desigualdad y poder reducir la pobreza de acuerdo con los compromisos de los objetivos del Milenio.

另一个关键事实,我们不能等待经济增长因市场力量而自行发展。 我们需要焦点集中的社会政策,以便根据千年发展目标作出的各项承诺,处理不平等现象并减少贫穷。

Una vez más, dejar esta cuestión sin más a las fuerzas del mercado mediante las consabidas recetas políticas de liberalización acelerada con la esperanza de atraer IED ni logrará los objetivos de desarrollo económico ni obtendrá los máximos beneficios potenciales de la recepción de IED.

同时,只通过迅速自由化标准政策方案来利用市场力量吸引外国直既不能实现经济发展目标也不能从吸引外国直获取最大的可能的利益。

Ahora bien, cuando en los departamentos más grandes de la administración pública federal en los Estados Unidos comenzaron a aparecer elementos basados en el rendimiento e impulsados por el mercado junto con una mayor flexibilidad, se perdió la coherencia de las configuraciones de las bandas entre los departamentos.

然而,由于在美国联邦公务员系统的某些较大部门中出现了更大的灵活性以及受业绩/市场驱动的力量,薪带设置在各部门之间不会保持连贯一致。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的解释,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

En esta publicación se incluyen tres tipos de cambio: a) los tipos de cambio de mercado, determinados en gran medida por las fuerzas del mercado; b) los tipos de cambio oficiales, determinados por las autoridades nacionales; y c) los tipos de cambio principales, cuando procede, en particular para los países que mantienen múltiples tipos de cambio.

该出版物载列三种汇率:(a) 市场汇率,主要由市场力量决定;(b) 官方汇率,由政府当局决定;以及(c) 适用时主要汇率,包括维持多种汇率安排的国家的主要汇率。

La importancia de trasladar la estructura de producción, comercio y empleo al sector industrial se reconoce ampliamente, pero existe un antiguo desacuerdo sobre la cuestión de si los vínculos sinérgicos entre comercio, inversión y crecimiento económico pueden originarse (espontáneamente) en una rápida liberalización de las fuerzas de mercado o si se necesita una activa intervención del Estado para superar los obstáculos institucionales y estructurales interrelacionados que podrían frenar el proceso.

虽然人们普遍承认将产出、贸易和就业结构转向工业部门的重要性,但市场力量的迅速自由化能否立即使贸易、和经济增长发生相互强化的关联,否需要国家积极干预解决阻碍这一进程的相关体制和结构问题,这一问题上长期存在争议。

En cambio, cabe señalar que el acuerdo entre la UE y Sudáfrica contiene normas sustantivas en materia de competencia algo diferentes de las vigentes en la UE: la obligación de presentar una prueba de la "disminución sustancial de la competencia" respecto de los controles de las prácticas horizontales y verticales y la exigencia de llevar a cabo controles del abuso del poder de mercado en vez del abuso de posición dominante.

,可以指出,欧盟――南非协定规定的实质性竞争标准与欧盟法律常用的标准略有不同:在对横向和纵向做法的管制方面采取一种“大大削弱竞争”的标准,要求对滥用市场力量实行管制,而不对滥用支配地位作管制。

Aunque los panelistas se opusieron a que se aplicara a los pequeños Estados insulares en desarrollo una descripción única para todos ellos, también destacaron que su limitado capital natural, económico y humano era una limitación común que afectaba a su capacidad de absorber las perturbaciones externas y responder a ellas, ya fueran de origen humano, como las provocadas por las fuerzas del mercado y las finanzas, o las resultantes de riesgos naturales, como las ocasionadas por los fenómenos meteorológicos extremos.

在反对以“一刀切”的方式概括小岛屿发展中国家现状的同时,小组成员强调,自然、经济和人力本有限,这些国家共同面临的制约因素,影响了他们承受外来冲击并作出反应的能力,不论这些冲击的——例如市场/金融力量造成的冲击——还天灾,例如恶劣天气造成的冲击。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不管以一种适应新的社会条件的新方式所体现的文化形式,还男劳力由于某些职业工低、没有尊严或在其他地方有更好的机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题某种不平衡导致了劳动力市场的分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场力量 的西班牙语例句

用户正在搜索


连接性能, 连接装置, 连结, 连结词, 连襟, 连累, 连连, 连忙, 连绵, 连绵曲折的,

相似单词


, 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼, 市价, 市郊,
tendencias del mercado

Era importante examinar el papel de las fuerzas del mercado que podían influir en la introducción de las vacunas.

必须考虑到可能对引进疫苗产生影响的市场力量的作用。

Éste es el tipo de innovaciones institucionales y normativas que se necesitan para aprovechar al máximo las posibilidades que ofrecen las fuerzas del mercado para alcanzar los objetivos de desarrollo.

这些都是为充分利用市场力量的潜力以实现发展目标所需的那些体制革新和革新。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强的零售可以降低其品价格,这对国内特别是小型以及那些没有强大品牌的有很大影响。

Las fuerzas del mercado y el sector privado debían ser los agentes privilegiados de las estrategias, pero tendrían que contar con el apoyo de un sector público activo, efectivo, eficiente y honesto.

在这些战略中市场力量和私营部门必须享有优惠,但是必须得到活跃、有效、高效和诚实的公立部门支持。

En esas condiciones, los precios reflejan los costos de oportunidad reales y se puede confiar en las fuerzas del mercado para proporcionar los beneficios que conlleva el paso hacia un comercio más libre.

在这种条件下,价格体现了真实的机成本,而且可以依赖市场力量来提只有实现自由贸易才能带来的利益。

Ello implica que la inclusión, en particular la de los ciudadanos y grupos en desventaja, está íntimamente ligada a la redistribución de los recursos y no se puede dejar en manos de las fuerzas del mercado.

它意味着包容性,尤其是对弱势公民和群体的包容,不可分割地关联到资源的重新分配,不能将它归属于市场力量

Otro aspecto fundamental es que no podemos esperar que el crecimiento económico chorree voluntariamente como ejercicio del mercado, sino que necesitamos políticas sociales deliberadas para enfrentar la desigualdad y poder reducir la pobreza de acuerdo con los compromisos de los objetivos del Milenio.

另一个关键事实是,我们不能等待经济增长因市场力量而自行发展。 我们需要焦点集中的社,以便根据千年发展目标作出的各项承诺,处理不平等现象并减少贫穷。

Una vez más, dejar esta cuestión sin más a las fuerzas del mercado mediante las consabidas recetas políticas de liberalización acelerada con la esperanza de atraer IED ni logrará los objetivos de desarrollo económico ni obtendrá los máximos beneficios potenciales de la recepción de IED.

同时,只通过迅速自由化标准方案来利用市场力量吸引外国直接投资既不能实现经济发展目标也不能从吸引外国直接投资获取最大的可能的利益。

Ahora bien, cuando en los departamentos más grandes de la administración pública federal en los Estados Unidos comenzaron a aparecer elementos basados en el rendimiento e impulsados por el mercado junto con una mayor flexibilidad, se perdió la coherencia de las configuraciones de las bandas entre los departamentos.

然而,由于在美国联邦公务员系统的某些较大部门中出现了更大的灵活性以及受业绩/市场驱动的力量,薪带设置在各部门之间不保持连贯一致。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个可能的解释是,由于自由化格局的偏颇,对发展中国家具有比较优势的某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系的弱小参与者释放出不均衡的市场力量(贸发议,1999;劳工组织,2004)。

En esta publicación se incluyen tres tipos de cambio: a) los tipos de cambio de mercado, determinados en gran medida por las fuerzas del mercado; b) los tipos de cambio oficiales, determinados por las autoridades nacionales; y c) los tipos de cambio principales, cuando procede, en particular para los países que mantienen múltiples tipos de cambio.

该出版物载列三种汇率:(a) 市场汇率,主要由市场力量决定;(b) 官方汇率,由府当局决定;以及(c) 适用时主要汇率,包括维持多种汇率安排的国家的主要汇率。

La importancia de trasladar la estructura de producción, comercio y empleo al sector industrial se reconoce ampliamente, pero existe un antiguo desacuerdo sobre la cuestión de si los vínculos sinérgicos entre comercio, inversión y crecimiento económico pueden originarse (espontáneamente) en una rápida liberalización de las fuerzas de mercado o si se necesita una activa intervención del Estado para superar los obstáculos institucionales y estructurales interrelacionados que podrían frenar el proceso.

虽然人们普遍承认将产出、贸易和就业结构转向工业部门的重要性,但市场力量的迅速自由化能否立即使贸易、投资和经济增长发生相互强化的关联,是否需要国家积极干预解决阻碍这一进程的相关体制和结构问题,这一问题上长期存在争议。

En cambio, cabe señalar que el acuerdo entre la UE y Sudáfrica contiene normas sustantivas en materia de competencia algo diferentes de las vigentes en la UE: la obligación de presentar una prueba de la "disminución sustancial de la competencia" respecto de los controles de las prácticas horizontales y verticales y la exigencia de llevar a cabo controles del abuso del poder de mercado en vez del abuso de posición dominante.

但是,可以指出,欧盟――南非协定规定的实质性竞争标准与欧盟法律常用的标准略有不同:在对横向和纵向做法的管制方面采取一种“大大削弱竞争”的标准,要求对滥用市场力量实行管制,而不是对滥用支配地位作管制。

Aunque los panelistas se opusieron a que se aplicara a los pequeños Estados insulares en desarrollo una descripción única para todos ellos, también destacaron que su limitado capital natural, económico y humano era una limitación común que afectaba a su capacidad de absorber las perturbaciones externas y responder a ellas, ya fueran de origen humano, como las provocadas por las fuerzas del mercado y las finanzas, o las resultantes de riesgos naturales, como las ocasionadas por los fenómenos meteorológicos extremos.

在反对以“一刀切”的方式概括小岛屿发展中国家现状的同时,小组成员强调,自然、经济和人力资本有限,是这些国家共同面临的制约因素,影响了他们承受外来冲击并作出反的能力,不论这些冲击是人为的——例如市场/金融力量造成的冲击——还是天灾,例如恶劣天气造成的冲击。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不管是以一种适新的社条件的新方式所体现的文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题是某种不平衡导致了劳动力市场的分割。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场力量 的西班牙语例句

用户正在搜索


连锁经营, 连锁商店, 连锁专卖店, 连蹄索, 连体婴儿, 连天, 连通器, 连同, 连下三城, 连续,

相似单词


, 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼, 市价, 市郊,
tendencias del mercado

Era importante examinar el papel de las fuerzas del mercado que podían influir en la introducción de las vacunas.

必须考虑到能对引进疫苗产生影响市场力量用。

Éste es el tipo de innovaciones institucionales y normativas que se necesitan para aprovechar al máximo las posibilidades que ofrecen las fuerzas del mercado para alcanzar los objetivos de desarrollo.

这些都是为充分利用市场力量潜力实现发展目标所需那些体制革新和政策革新。

El creciente poder de los minoristas ha redundado en detrimento de los proveedores nacionales, en especial los pequeños o los desprovistos de productos de grandes marcas, que deben reducir sus precios.

市场力量不断增强零售商低其商品价格,这对国内应商特别是小型应商及那些没有强大品牌应商有很大影响。

Las fuerzas del mercado y el sector privado debían ser los agentes privilegiados de las estrategias, pero tendrían que contar con el apoyo de un sector público activo, efectivo, eficiente y honesto.

在这些战略中市场力量和私营部门必须享有优惠,但是必须得到活跃、有效、高效和诚实公立部门支持。

En esas condiciones, los precios reflejan los costos de oportunidad reales y se puede confiar en las fuerzas del mercado para proporcionar los beneficios que conlleva el paso hacia un comercio más libre.

在这种条件下,价格体现了真实机会成本,而且依赖市场力量来提只有实现自由贸易才能带来利益。

Ello implica que la inclusión, en particular la de los ciudadanos y grupos en desventaja, está íntimamente ligada a la redistribución de los recursos y no se puede dejar en manos de las fuerzas del mercado.

它意味着包容性,尤其是对弱势公民和群体包容,不分割地关联到资源重新分配,不能将它归属于市场力量

Otro aspecto fundamental es que no podemos esperar que el crecimiento económico chorree voluntariamente como ejercicio del mercado, sino que necesitamos políticas sociales deliberadas para enfrentar la desigualdad y poder reducir la pobreza de acuerdo con los compromisos de los objetivos del Milenio.

另一个关键事实是,我们不能等待经济增长因市场力量而自行发展。 我们需要焦点集中社会政策,便根据千年发展目标各项承诺,处理不平等现象并减少贫穷。

Una vez más, dejar esta cuestión sin más a las fuerzas del mercado mediante las consabidas recetas políticas de liberalización acelerada con la esperanza de atraer IED ni logrará los objetivos de desarrollo económico ni obtendrá los máximos beneficios potenciales de la recepción de IED.

同时,只通过迅速自由化标准政策方案来利用市场力量吸引外国直接投资既不能实现经济发展目标也不能从吸引外国直接投资获取最大利益。

Ahora bien, cuando en los departamentos más grandes de la administración pública federal en los Estados Unidos comenzaron a aparecer elementos basados en el rendimiento e impulsados por el mercado junto con una mayor flexibilidad, se perdió la coherencia de las configuraciones de las bandas entre los departamentos.

然而,由于在美国联邦公务员系统某些较大部门中现了更大灵活性及受业绩/市场驱动力量,薪带设置在各部门之间不会保持连贯一致。

Una explicación posible es que los sesgos en las pautas de liberalización empañaron las perspectivas de crecimiento al discriminar a sectores en los que los países en desarrollo podrían crear ventajas comparativas, a pesar de que desataran las fuerzas asimétricas del mercado afectando a los participantes más débiles del sistema comercial (UNCTAD, 1999; OIT, 2004).

一个解释是,由于自由化格局偏颇,对发展中国家具有比较优势某些部门形成了歧视,损害了增长情景,因为它们向贸易体系弱小参与者释放不均衡市场力量(贸发会议,1999;劳工组织,2004)。

En esta publicación se incluyen tres tipos de cambio: a) los tipos de cambio de mercado, determinados en gran medida por las fuerzas del mercado; b) los tipos de cambio oficiales, determinados por las autoridades nacionales; y c) los tipos de cambio principales, cuando procede, en particular para los países que mantienen múltiples tipos de cambio.

版物载列三种汇率:(a) 市场汇率,主要由市场力量决定;(b) 官方汇率,由政府当局决定;及(c) 适用时主要汇率,包括维持多种汇率安排国家主要汇率。

La importancia de trasladar la estructura de producción, comercio y empleo al sector industrial se reconoce ampliamente, pero existe un antiguo desacuerdo sobre la cuestión de si los vínculos sinérgicos entre comercio, inversión y crecimiento económico pueden originarse (espontáneamente) en una rápida liberalización de las fuerzas de mercado o si se necesita una activa intervención del Estado para superar los obstáculos institucionales y estructurales interrelacionados que podrían frenar el proceso.

虽然人们普遍承认将产、贸易和就业结构转向工业部门重要性,但市场力量迅速自由化能否立即使贸易、投资和经济增长发生相互强化关联,是否需要国家积极干预解决阻碍这一进程相关体制和结构问题,这一问题上长期存在争议。

En cambio, cabe señalar que el acuerdo entre la UE y Sudáfrica contiene normas sustantivas en materia de competencia algo diferentes de las vigentes en la UE: la obligación de presentar una prueba de la "disminución sustancial de la competencia" respecto de los controles de las prácticas horizontales y verticales y la exigencia de llevar a cabo controles del abuso del poder de mercado en vez del abuso de posición dominante.

但是,,欧盟――南非协定规定实质性竞争标准与欧盟法律常用标准略有不同:在对横向和纵向做法管制方面采取一种“大大削弱竞争”标准,要求对滥用市场力量实行管制,而不是对滥用支配地位管制。

Aunque los panelistas se opusieron a que se aplicara a los pequeños Estados insulares en desarrollo una descripción única para todos ellos, también destacaron que su limitado capital natural, económico y humano era una limitación común que afectaba a su capacidad de absorber las perturbaciones externas y responder a ellas, ya fueran de origen humano, como las provocadas por las fuerzas del mercado y las finanzas, o las resultantes de riesgos naturales, como las ocasionadas por los fenómenos meteorológicos extremos.

在反对“一刀切”方式概括小岛屿发展中国家现状同时,小组成员强调,自然、经济和人力资本有限,是这些国家共同面临制约因素,影响了他们承受外来冲击并反应能力,不论这些冲击是人为——例如市场/金融力量造成冲击——还是天灾,例如恶劣天气造成冲击。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场各种力量非常不平衡关系解释如何――不管是一种适应新社会条件新方式所体现文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样职业――在这里对于妇女问题是某种不平衡导致了劳动力市场分割。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场力量 的西班牙语例句

用户正在搜索


连续体, 连续性, 连续重击, 连续追问, 连选, 连夜, 连一星半点风都没有, 连衣裙, 连用, 连载,

相似单词


, 市场, 市场繁荣, 市场份额, 市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼, 市价, 市郊,