Esta suma no incluye la asistencia que ya ha sido desembolsada.
此数额是减去已付资助
实数。
Esta suma no incluye la asistencia que ya ha sido desembolsada.
此数额是减去已付资助
实数。
El PNUD, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNICEF han convenido en liquidar la suma pendiente.
开发计划署、法律事务厅和儿童基金会已同意了结尚未付
数额。
En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二,
付已核准
所有各类赔款,最多10万美元。
Señaló que el sistema había evolucionado desde el pago inicial de varias prestaciones dispersas, pasando por el pago de una prestación por cónyuge a cargo en forma de una suma fija hasta la actual aplicación de tasas distintas de contribuciones del personal y, por ende, de ajuste por lugar de destino.
她指出联合国系统已从最初付各种分散
津贴,发展到
付定额配偶津贴,到目前适用有
异
工作人员薪金税率和工作地点
整数。
La retención consiste en quedarse con un determinado porcentaje de la cifra certificada para cada pago mensual y sirve como medida de control que las Naciones Unidas pueden utilizar para hacer cumplir debidamente un contrato; además, constituye un recurso que puede emplearse si el contratista incumple el contrato y el saldo restante del pago del contrato no es suficiente para terminar el trabajo pendiente o si el contratista no termina todos los trabajos o no paga las indemnizaciones.
保留金占每个月核定数额某个百分比,这是联合国可用来确保适当履行合同
一种控制措施;它也为承包商违约及在合同资金所剩余额不足以完成剩余工作,或承包商未能完成所有工作和(或)未
付任何已判定
违约赔偿金
情况下提供补救手
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta suma no incluye la asistencia que ya ha sido desembolsada.
此数额是减去已支付资助实数。
El PNUD, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNICEF han convenido en liquidar la suma pendiente.
开发、法律事务厅和儿童基金会已同意了结尚未支付
数额。
En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,支付已核准所有各类赔款,最多10万美元。
Señaló que el sistema había evolucionado desde el pago inicial de varias prestaciones dispersas, pasando por el pago de una prestación por cónyuge a cargo en forma de una suma fija hasta la actual aplicación de tasas distintas de contribuciones del personal y, por ende, de ajuste por lugar de destino.
她指出联合国系统已从最初支付各种分散
津贴,发展到支付定额配偶津贴,到目前适
有差异
工作人员薪金税率和工作地点差价调整数。
La retención consiste en quedarse con un determinado porcentaje de la cifra certificada para cada pago mensual y sirve como medida de control que las Naciones Unidas pueden utilizar para hacer cumplir debidamente un contrato; además, constituye un recurso que puede emplearse si el contratista incumple el contrato y el saldo restante del pago del contrato no es suficiente para terminar el trabajo pendiente o si el contratista no termina todos los trabajos o no paga las indemnizaciones.
保留金占每个月核定数额某个百分比,这是联合国可
保适当履行合同
一种控制措施;它也为承包商违约及在合同资金所剩余额不足以完成剩余工作,或承包商未能完成所有工作和(或)未支付任何已判定
违约赔偿金
情况下提供补救手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta suma no incluye la asistencia que ya ha sido desembolsada.
数额是减去已支付资助
实数。
El PNUD, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNICEF han convenido en liquidar la suma pendiente.
开发计划署、法律事务厅和儿童基金会已同意了结尚未支付数额。
En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,支付已核准所有各类赔款,最多10万美元。
Señaló que el sistema había evolucionado desde el pago inicial de varias prestaciones dispersas, pasando por el pago de una prestación por cónyuge a cargo en forma de una suma fija hasta la actual aplicación de tasas distintas de contribuciones del personal y, por ende, de ajuste por lugar de destino.
她指出联合国系统已从最初支付各种分散
津贴,发展到支付定额配偶津贴,到目前适用有差异
工作人员薪金税率和工作地点差价调整数。
La retención consiste en quedarse con un determinado porcentaje de la cifra certificada para cada pago mensual y sirve como medida de control que las Naciones Unidas pueden utilizar para hacer cumplir debidamente un contrato; además, constituye un recurso que puede emplearse si el contratista incumple el contrato y el saldo restante del pago del contrato no es suficiente para terminar el trabajo pendiente o si el contratista no termina todos los trabajos o no paga las indemnizaciones.
保留金占每个月核定数额某个百分比,这是联合国可用来确保适当履行合同
一种控制措施;它
包商违约及在合同资金所剩余额不足以完成剩余工作,或
包商未能完成所有工作和(或)未支付任何已判定
违约赔偿金
情况下提供补救手段。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta suma no incluye la asistencia que ya ha sido desembolsada.
此数额是减去已支付资助实数。
El PNUD, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNICEF han convenido en liquidar la suma pendiente.
开发计划署、法律事务厅和儿童基金会已同意未支付
数额。
En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,支付已准
所有各类赔款,最多10万美元。
Señaló que el sistema había evolucionado desde el pago inicial de varias prestaciones dispersas, pasando por el pago de una prestación por cónyuge a cargo en forma de una suma fija hasta la actual aplicación de tasas distintas de contribuciones del personal y, por ende, de ajuste por lugar de destino.
她指出联合国系统已从最初支付各种分散
津贴,发展到支付
额配偶津贴,到目前适用有差异
工作人员薪金税率和工作地点差价调整数。
La retención consiste en quedarse con un determinado porcentaje de la cifra certificada para cada pago mensual y sirve como medida de control que las Naciones Unidas pueden utilizar para hacer cumplir debidamente un contrato; además, constituye un recurso que puede emplearse si el contratista incumple el contrato y el saldo restante del pago del contrato no es suficiente para terminar el trabajo pendiente o si el contratista no termina todos los trabajos o no paga las indemnizaciones.
保留金占每个数额
某个百分比,这是联合国可用来确保适当履行合同
一种控制措施;它也为承包商违约及在合同资金所剩余额不足以完成剩余工作,或承包商未能完成所有工作和(或)未支付任何已判
违约赔偿金
情况下提供补救手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta suma no incluye la asistencia que ya ha sido desembolsada.
此数额是减去已资助
实数。
El PNUD, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNICEF han convenido en liquidar la suma pendiente.
开发计划署、法律事务厅和儿童基金会已同意了结尚未数额。
En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,已核准
所有各类赔款,最多10万美元。
Señaló que el sistema había evolucionado desde el pago inicial de varias prestaciones dispersas, pasando por el pago de una prestación por cónyuge a cargo en forma de una suma fija hasta la actual aplicación de tasas distintas de contribuciones del personal y, por ende, de ajuste por lugar de destino.
她指出联合国系统已从最各种分散
津贴,发展到
额配偶津贴,到目前适用有差异
工作人员薪金税率和工作地点差价调整数。
La retención consiste en quedarse con un determinado porcentaje de la cifra certificada para cada pago mensual y sirve como medida de control que las Naciones Unidas pueden utilizar para hacer cumplir debidamente un contrato; además, constituye un recurso que puede emplearse si el contratista incumple el contrato y el saldo restante del pago del contrato no es suficiente para terminar el trabajo pendiente o si el contratista no termina todos los trabajos o no paga las indemnizaciones.
保留金占每个月核数额
某个百分比,这是联合国可用来确保适当履行合同
一种控制措施;它也为承包商违约及在合同资金所剩余额不足以完成剩余工作,或承包商未能完成所有工作和(或)未
任何已判
违约赔偿金
情况下提供补救手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta suma no incluye la asistencia que ya ha sido desembolsada.
此数额是减去已资助
实数。
El PNUD, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNICEF han convenido en liquidar la suma pendiente.
开发计划署、法律事务厅和儿童基金会已同意了结尚未数额。
En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,已核准
所有各类赔款,最多10万美元。
Señaló que el sistema había evolucionado desde el pago inicial de varias prestaciones dispersas, pasando por el pago de una prestación por cónyuge a cargo en forma de una suma fija hasta la actual aplicación de tasas distintas de contribuciones del personal y, por ende, de ajuste por lugar de destino.
她指出联合国系统已从最各种分散
津贴,发展到
额配偶津贴,到目前适用有差异
工作人员薪金税率和工作地点差价调整数。
La retención consiste en quedarse con un determinado porcentaje de la cifra certificada para cada pago mensual y sirve como medida de control que las Naciones Unidas pueden utilizar para hacer cumplir debidamente un contrato; además, constituye un recurso que puede emplearse si el contratista incumple el contrato y el saldo restante del pago del contrato no es suficiente para terminar el trabajo pendiente o si el contratista no termina todos los trabajos o no paga las indemnizaciones.
保留金占每个月核数额
某个百分比,这是联合国可用来确保适当履行合同
一种控制措施;它也为承包商违约及在合同资金所剩余额不足以完成剩余工作,或承包商未能完成所有工作和(或)未
任何已判
违约赔偿金
情况下提供补救手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta suma no incluye la asistencia que ya ha sido desembolsada.
此数额是减去已支付资助实数。
El PNUD, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNICEF han convenido en liquidar la suma pendiente.
开发计划署、法律事务厅和儿童基金会已同意了结尚未支付数额。
En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,支付已核准所有各类赔款,最多10万美元。
Señaló que el sistema había evolucionado desde el pago inicial de varias prestaciones dispersas, pasando por el pago de una prestación por cónyuge a cargo en forma de una suma fija hasta la actual aplicación de tasas distintas de contribuciones del personal y, por ende, de ajuste por lugar de destino.
她指出联合国系统已从最初支付各种分散
津贴,发展到支付定额配偶津贴,到目前适用有差异
工作人员薪金税率和工作地点差价调整数。
La retención consiste en quedarse con un determinado porcentaje de la cifra certificada para cada pago mensual y sirve como medida de control que las Naciones Unidas pueden utilizar para hacer cumplir debidamente un contrato; además, constituye un recurso que puede emplearse si el contratista incumple el contrato y el saldo restante del pago del contrato no es suficiente para terminar el trabajo pendiente o si el contratista no termina todos los trabajos o no paga las indemnizaciones.
保留金占每个月核定数额某个百分比,这是联合国可用来确保适当履行合同
一种控制措施;它也为承包
及在合同资金所剩余额不足以完成剩余工作,或承包
未能完成所有工作和(或)未支付任何已判定
赔偿金
情况下提供补救手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta suma no incluye la asistencia que ya ha sido desembolsada.
此数额减去已支付资助
实数。
El PNUD, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNICEF han convenido en liquidar la suma pendiente.
开发计划署、法律和儿童基金会已同意了结尚未支付
数额。
En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,支付已核准所有各类赔款,最多10万美元。
Señaló que el sistema había evolucionado desde el pago inicial de varias prestaciones dispersas, pasando por el pago de una prestación por cónyuge a cargo en forma de una suma fija hasta la actual aplicación de tasas distintas de contribuciones del personal y, por ende, de ajuste por lugar de destino.
她指出国系统已从最初
支付各种分散
津贴,发展到支付定额配偶津贴,到目前适用有差异
工作人员薪金税率和工作地点差价调整数。
La retención consiste en quedarse con un determinado porcentaje de la cifra certificada para cada pago mensual y sirve como medida de control que las Naciones Unidas pueden utilizar para hacer cumplir debidamente un contrato; además, constituye un recurso que puede emplearse si el contratista incumple el contrato y el saldo restante del pago del contrato no es suficiente para terminar el trabajo pendiente o si el contratista no termina todos los trabajos o no paga las indemnizaciones.
保留金占每个月核定数额某个百分比,这
国可用来确保适当履行
同
一种控制措施;它也为承包商违约及在
同资金所剩余额不足以完成剩余工作,或承包商未能完成所有工作和(或)未支付任何已判定
违约赔偿金
情况下提供补救手段。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta suma no incluye la asistencia que ya ha sido desembolsada.
此数额是减去已支付资助数。
El PNUD, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNICEF han convenido en liquidar la suma pendiente.
开发计划署、法律事务厅和儿童基金会已同意了结尚未支付数额。
En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,支付已核准所有各类赔款,最多10万美元。
Señaló que el sistema había evolucionado desde el pago inicial de varias prestaciones dispersas, pasando por el pago de una prestación por cónyuge a cargo en forma de una suma fija hasta la actual aplicación de tasas distintas de contribuciones del personal y, por ende, de ajuste por lugar de destino.
她指出联国系统已从最初
支付各种分散
津贴,发展到支付定额配偶津贴,到目前适用有差异
工作人员薪金税率和工作地点差价调整数。
La retención consiste en quedarse con un determinado porcentaje de la cifra certificada para cada pago mensual y sirve como medida de control que las Naciones Unidas pueden utilizar para hacer cumplir debidamente un contrato; además, constituye un recurso que puede emplearse si el contratista incumple el contrato y el saldo restante del pago del contrato no es suficiente para terminar el trabajo pendiente o si el contratista no termina todos los trabajos o no paga las indemnizaciones.
保留金占每个月核定数额某个百分比,这是联
国可用来确保适当
同
一种控制措施;它也为承包商违约及在
同资金所剩余额不足以完成剩余工作,或承包商未能完成所有工作和(或)未支付任何已判定
违约赔偿金
情况下提供补救手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta suma no incluye la asistencia que ya ha sido desembolsada.
此数额是减去已支付资助实数。
El PNUD, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNICEF han convenido en liquidar la suma pendiente.
开发计划署、法律事务厅和儿童基金会已同意了结尚未支付数额。
En la segunda etapa se dispuso la entrega de hasta 100.000 dólares para las reclamaciones aprobadas en todas las categorías.
第二阶段,支付已核准所有各类赔款,最多10万美元。
Señaló que el sistema había evolucionado desde el pago inicial de varias prestaciones dispersas, pasando por el pago de una prestación por cónyuge a cargo en forma de una suma fija hasta la actual aplicación de tasas distintas de contribuciones del personal y, por ende, de ajuste por lugar de destino.
她指出联合国系统已从最初支付各种分散
津贴,发展到支付定额配偶津贴,到目前适用有差异
工作人员薪金税率和工作地点差价调整数。
La retención consiste en quedarse con un determinado porcentaje de la cifra certificada para cada pago mensual y sirve como medida de control que las Naciones Unidas pueden utilizar para hacer cumplir debidamente un contrato; además, constituye un recurso que puede emplearse si el contratista incumple el contrato y el saldo restante del pago del contrato no es suficiente para terminar el trabajo pendiente o si el contratista no termina todos los trabajos o no paga las indemnizaciones.
保留金占每个月核定数额某个百分比,这是联合国可用来确保适当履行合同
一种控制措施;它也为承包商违
合同资金所剩余额不足以完成剩余工作,或承包商未能完成所有工作和(或)未支付任何已判定
违
赔偿金
情况下提供补救手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。