西语助手
  • 关闭
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并顾危呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么,而走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺养, 哺育, , 不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且有这样的职责范围,这将使工作人员更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本, 不便, 不参与,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉因疏忽而造成的服务,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级目之间X21余出现,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协纠正提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备间,达到更多的交付目标,减少采购,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


不成比例的, 不成材, 不成对的, 不成功的, 不成话, 不成熟, 不成熟的, 不成体统, 不成问题, 不诚实,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


不抽烟的人, 不愁, 不出产的, 不出所料, 不出问题的, 不穿衣服的, 不纯, 不纯的, 不辞而别, 不辞辛苦,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们间一个人出差错,那项计划就

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营或坐在办公桌后面记录和报告出现什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段,委员会建议北美洲区域办事处与新进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

增加从变动实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的, 不当言行, 不导电的, 不倒翁, 不到, 不道德,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

2004期间,项目有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆军营中或坐办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


不等, 不等边八角的, 不等边的, 不等边三角形, 不等号, 不等式, 不凋谢的, 不顶事, 不定, 不定词,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业军事人员,他们致力于自己使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现惠益,该科需要一名科长予以指导领导,他有权提供所需管理指导安排,而且也有这样职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


不动脑筋的, 不冻港, 不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办事处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权提供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


不法, 不法行为, 不凡, 不凡的, 不方便, 不方便的, 不妨, 不妨事, 不费力的, 不分胜负,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军,他们力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委会建议北美洲区域办处与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时提交支票清单,以便向日内瓦办处提交款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指和领,他有权提供所需的管理指和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的交付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


不腐败性, 不腐烂的, 不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心, 不敢当, 不感到羞愧的,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,
chà cuò

error; equivocación

Al fallar uno de nosotros el proyecto encalló.

由于我们中间一个人出了差错,那项计划就搁浅了。

Ese procedimiento manual presentaba un riesgo de errores.

这一人工程序也可能造成差错

En 2004 no llevó un libro mayor general y hubo indicios de que había errores en los datos asentados.

在2004期间,项目厅没有设立一个总分类账,有迹象表明,所记录的数据有差错

El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.

第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。

Cierta confusión en la individualización de los asociados determinó que se hicieran algunos asientos incorrectos de los saldos de la cuenta X21 entre subproyectos, pero ello no incidió en el nivel general de los saldos pendientes de la cuenta X21.

在查明执行伙伴方面的某些混乱导致次级项目之间X21余出现差错,但它对X21未清余的总数没有影响。

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

En el párrafo 136, la Junta recomendó que la Oficina Regional para América del Norte del PNUMA coordinase con el Centro de Información de las Naciones Unidas la oportuna rectificación de los errores y la presentación de la lista de cheques para facilitar la presentación del estado de las habilitaciones de créditos a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在第136段中,委员会建议北美洲区域办事与新闻中心进行协调,及时纠正差错,及时支票清单,以便向日内瓦办事款项分配情况报告。

Para reforzar los beneficios obtenidos como resultado de los cambios, la Sección necesita orientación y liderazgo de un jefe que tenga la autoridad y el ámbito de responsabilidad para aportar la dirección y organización administrativas necesarias, que permitiría al personal trabajar más eficazmente, con lo cual los tiempos de entrega se acortarían, se cumplirían más plazos de entrega, se reducirían los errores en las adquisiciones y se acelerarían los procesos de licitación.

为了增加从变动中实现的惠益,该科需要一名科长予以指导和领导,他有权供所需的管理指导和安排,而且也有这样的职责范围,这将使工作人员能更有效地工作,从而缩短筹备时间,达到更多的付目标,减少采购差错,加快竞标进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差错 的西班牙语例句

用户正在搜索


不公平, 不公平的, 不公正, 不公正的, 不恭, 不恭敬, 不恭敬的, 不苟, 不够, 不够的,

相似单词


诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价, 差价比,