西语助手
  • 关闭
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须差距,必须实现千年展目标。

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

农村和城市地区之间差距也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间差距,存在着巨自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和展之间差距

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可以展中国家与达国家之间差距

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——与第一点相关——贫富之间差距了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分解释调整后报酬差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着差距

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

差距将成为国家方案一个更重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价需要与现有资金之间尚有差距

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复各种和谐过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

确需要开展对话,以弥合可能存在概念差距

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补目前存在制度差距先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个差异和拥有者与租赁者之间明显收入差距有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找到可能存在差距,彼此开展更好协调。

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

但在批准和限制性保留及声明之间依然存在着差距

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,这一步骤乃是消除现存体制差距先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策与实践之间仍存在巨差距

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工组织就是为了弥合这两个主要集团之间差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋洋自得的, 洋溢, 洋溢的, 洋油, 洋玉兰, 洋玉兰花, 洋芋, 洋装, 仰八叉, 仰尘,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须缩小差距,必须实现千年发展目标。

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

农村和区之间的差距也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间差距,存在着巨的自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和发展之间的差距

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可以缩小发展中国家与发达国家之间的差距

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——与第一点相关——贫富之间的差距了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分解释调整后的报酬差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有的差距

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国家方案的一个更的重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价的需要与现有资金之间尚有差距

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我们虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个差异和拥有者与租赁者之间明显的收入差距有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找到可能存在的差距,彼此开展更好的协调。

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

但在批准和限制性保留及声明之间依然存在着差距

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,这一步骤乃是消除现存体制差距的先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

过,政策与实践之间仍存在巨差距

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之间的差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有的差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


仰望, 仰卧, 仰卧的, 仰卧起坐, 仰泳, 仰仗, 仰着睡觉, , 养兵, 养兵千日,用兵一时,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须,必须实现千年发展目标。

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

农村和城市地区之间也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间,存在着巨自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和发展之间

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可发展中国家与发达国家之间

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——与第一点相关——贫富之间了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分解释调整后报酬

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

将成为国家方案一个更重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价需要与现有资金之间尚有

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何或复发各种和谐过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

确需要开展对话,弥合可能存在概念

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补目前存在制度先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个异和拥有者与租赁者之间明显收入有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找到可能存在,彼此开展更好协调。

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

但在批准和限制性保留及声明之间依然存在着

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,这一步骤乃是消除现存体制先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策与实践之间仍存在巨

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之间

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


养鱼, 养鱼池, 养鱼人, 养鱼业, 养育, 养育的, 养育子女, 养殖, 养殖场, 养殖海带,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,缩小实现千年展目标。

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

农村和城市地区之间也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间,存在着巨自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和展之间

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可以缩小展中国家与达国家之间

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——与第一点相关——贫富之间了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分解释调整后报酬

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小将成为国家方案一个更重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价需要与现有资金之间尚有

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何各种和谐过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

确需要开展对话,以弥合可能存在概念

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补目前存在制度先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个差异和拥有者与租赁者之间明显收入有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找到可能存在,彼此开展更好协调。

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

但在批准和限制性保留及声明之间依然存在着

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,这一步骤乃是消除现存体制先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策与实践之间仍存在巨

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工组织就是为了弥合这两个主要集团之间

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


氧化带, 氧化剂, 氧化铝, 氧化镁, 氧化铁, 氧化铜, 氧化物, 氧化锌, 氧化焰, 氧化抑制剂,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须缩小差距,必须实现千年发展目标。

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

农村和城市地区之间的差距也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

之间差距,存在着巨的自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和发展之间的差距

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可以缩小发展中国家与发达国家之间的差距

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——与第一点相——之间的差距了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分解后的报酬差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有的差距

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国家方案的一个更的重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价的需要与现有资金之间尚有差距

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个差异和拥有者与租赁者之间明显的收入差距

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有者找到可能存在的差距,彼此开展更好的协

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

但在批准和限制性保留及声明之间依然存在着差距

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,这一步骤乃是消除现存体制差距的先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策与实践之间仍存在巨差距

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之间的差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有的差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 痒的, 痒痒, 怏然, 怏然自足, 怏怏, 怏怏不乐, 怏怏而去, , 样板戏,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须缩小差距,必须实现千年发展目标。

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

农村和城市地区间的差距也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

差距,存在着巨的自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和发展间的差距

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可以缩小发展中国家与发达国家间的差距

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——与第一点相关——间的差距了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分整后的报酬差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和实际落实间存在着固有的差距

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国家方案的一个更的重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价的需要与现有资金间尚有差距

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个差异和拥有者与租赁者间明显的收入差距有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找到可能存在的差距,彼此开展更好的协

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

但在批准和限制性保留及声明间依然存在着差距

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,这一步骤乃是消除现存体制差距的先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策与实践间仍存在巨差距

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团间的差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和实际落实间存在着固有的差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


样子很凶, 样子可笑的人, , 恙虫, 恙虫热, , , 漾奶, , 幺妹,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须缩,必须实现千年发展目标。

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

农村和城市地区之间的也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间,存在着巨的自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和发展之间的

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

可以缩发展中国家与发达国家之间的

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——与第一点相关——贫富之间的了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分解释调整后的报酬

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有的

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

将成为国家方案的一个更的重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价的需要与现有资金之间尚有

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何或复发的各种和谐的过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补目前存在的制度的先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

异和拥有者与租赁者之间明显的收入有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

会使利益有关者找到可能存在的,彼此开展更好的协调。

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

但在批准和限制性保留及声明之间依然存在着

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,一步骤乃是消除现存体制的先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策与实践之间仍存在巨

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织是为了弥合两个主要集团之间的

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和实际落实之间存在着固有的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


妖魔, 妖魔鬼怪, 妖魔夜间聚会, 妖孽, 妖娆, 妖人, 妖术, 妖物, 妖言, 妖艳,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须缩小差距,必须实现千年发展

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

村和城市地区之间的差距也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间差距,存着巨的自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和发展之间的差距

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可以缩小发展中国家与发达国家之间的差距

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——与第一点相关——贫富之间的差距了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分解释调整后的报酬差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

法律保障和实际落实之间存着固有的差距

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国家方案的一个更的重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价的需要与现有资金之间尚有差距

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

谈到这种次序时,我们不得不考虑到免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存的概念差距

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补前存的制度差距的先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个差异和拥有者与租赁者之间明显的收入差距有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找到可能存差距,彼此开展更好的协调。

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

批准和限制性保留及声明之间依然存差距

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,这一步骤乃是消除现存体制差距的先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策与实践之间仍存差距

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之间的差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

法律保障和实际落实之间存着固有的差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


腰动脉, 腰杆子, 腰鼓, 腰果, 腰花, 腰肌, 腰肌劳损, 腰身, 腰神经, 腰束皮带,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,
chà jù

distancia; disparidad

Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.

但是,必须缩小差距,必须现千年展目标。

Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.

农村和城市地区差距也很

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富差距,存在着巨的自相矛盾。

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧急救援和差距

De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.

这样就可以缩小展中国达国差距

En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.

第二——第一点相关——贫富差距了。

La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.

无法充分解释调整后的报酬差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律保障和际落存在着固有的差距

El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.

减小差距将成为国方案的一个更的重心。

Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.

此外,评价的需要现有资金尚有差距

Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复的各种和谐的过渡阶段。

Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.

的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距

Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.

我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。

Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

这个差异和拥有者租赁者明显的收入差距有关。

Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.

这样会使利益有关者找到可能存在的差距,彼此开展更好的协调。

Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.

但在批准和限制性保留及声明依然存在着差距

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

我们认为,这一步骤乃是消除现存体制差距的先决条件。

No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.

不过,政策仍存在巨差距

La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.

所以建立工组织就是为了弥合这两个主要集团差距

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律保障和际落存在着固有的差距

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差距 的西班牙语例句

用户正在搜索


谣言, 谣诼, , 摇把, 摇摆, 摇摆的, 摇摆木马, 摇摆舞, 摇板, 摇臂,

相似单词


差点儿, 差额, 差价, 差价比, 差劲, 差距, 差遣, 差强人意, 差使, 差事,