Cerca del 45% del total son naturales de las Islas.
总数中45%左右为英属维尔京群。
Cerca del 45% del total son naturales de las Islas.
总数中45%左右为英属维尔京群。
Aproximadamente 1.200 isleños reciben prestaciones de un promedio de 500 dólares mensuales.
大约1 200名领取了月平均500加元的福利金。
El éxodo continuo de jóvenes es un motivo de preocupación para los isleños desde hace muchos años.
多年来很关心年轻人的大量外流。
Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.
全国各地的著寄宿舍为
著居
与托雷斯海峡
提供3 300个床位。
Alrededor del 83% de los isleños son de ascendencia africana, el resto es de origen europeo y de otros lugares.
大约83%的为非洲人后裔,其余为欧洲人或其他人种的后裔。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
选举实行无记名投票,其间隔不超过四年,凡年满18岁,均享有普选权。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
也每年一次前往称为“假日
”的奥埃诺
,为期一周,进行捕鱼,采摘椰子和收集贝壳。
Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.
著教育方案是根据全国
著和托雷斯海峡
教育政策的21项目标制订的。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除著人
和托雷斯海峡
委员会, 这个由当选
著人代表组成的主要
著人事务决策机构,委员会感到关注。
Esta situación constituye un motivo de preocupación para los isleños, ya que, entre otras cosas, se necesitan cuatro hombres para manejar las piraguas que transportan a los pasajeros que llegan a la isla y salen de ella.
很关注这一情况,因为除其他外,进出皮特凯恩
所頼的长艇要靠4个男子操作。
Según se ha informado, este ofrecimiento es en realidad de escasa ayuda, ya que Nueva Zelandia concede a esos isleños el mismo trato que otorga a la población de los lugares con los que mantiene una relación de libre asociación.
据报导,这实际上帮助不大,因为新西兰已用对与其自由结盟的地方的人口同样的方式对待这些。
La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.
司法部资助法律和司法宣传方案,该方案过法律制度协助澳大利亚
著居
与托雷斯海峡
争取社会、文化、经济和政治权利。
A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.
现有一项国家战略“学习文化的伙伴”及所附实施蓝图,以纠正
著居
和托雷斯海峡
接受职业教育培训的人数偏低的情况。
Estos objetivos pueden agruparse en cuatro apartados principales: participación de los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres en la adopción de decisiones en materia de educación; igualdad de acceso a los servicios educativos; participación equitativa en la educación; y resultados académicos equilibrados y apropiados.
这些目标可归纳四个大标题之下:
著和托雷斯海峡
对教育决策的参与;享受教育服务的平等机会;对教育的平等参与;教育结果的均衡及合格。
Estas características demográficas, junto con una serie de factores de riesgo para la salud más generales, como unas tasas de tabaquismo y una incidencia de enfermedades de transmisión sexual más elevadas, hacen aumentar los riesgos que corren las mujeres aborígenes y del Estrecho de Torres durante el parto.
这些人口特征加上其他健康风险因素,例如吸烟者比例高,以及性传播感染蔓延,使
著居
与托雷斯海峡
妇女生产的风险更大。
A través del Programa de servicios jurídicos comunitarios, el Gobierno financia siete organizaciones en todo el territorio de Australia para que ejecuten los Proyectos para mujeres indígenas, a fin de prestar servicios de asistencia letrada culturalmente adaptados a las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres.
政府过其社区法律方案资助全澳大利亚七个组织实施专门的
著妇女项目,向女性
著居
与托雷斯海峡
提供符合文化传统的法律援助服务。
Entre otras cosas, esta última consideración entraña respeto por los bienes, la cultura y el modo de vida de los isleños, pero excluye a la vez el principio de la libre determinación, que sólo es aplicable a los pueblos subyugados o dominados y no a los descendientes de pobladores trasladados por la potencia ocupante.
除其他事项外,这种考虑必须尊重的财产、文化和生活方式,但并不包括自决原则,因为这一原则只适用于被征服或被统治的人
,而不适用于占领国所迁移人口的后裔。
También preocupa al Comité que el establecimiento de una junta de expertos designados para asesorar al Gobierno sobre las cuestiones relativas a los pueblos indígenas, así como el traspaso a organismos públicos de la mayoría de los programas preparados y ejecutados anteriormente por esa Comisión y el Servicio de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres reduzca la participación de los pueblos indígenas en la toma de decisiones y menoscabe así la capacidad del Estado Parte para ocuparse de todas las cuestiones relacionadas con esos pueblos (arts. 2 y 5).
委员会关切地感到,建立一个由指定专家组成的委员会,为政府提供有关著人问题的意见,以及将原先归托雷斯海峡
委员会和
著及托雷斯海峡
事务局经管的大部分方案移交给政府各部门,将削减
著人对决策的参与程度,从而改变缔约国全面处置与
著人相关问题的能力(第二和五条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cerca del 45% del total son naturales de las Islas.
总数中45%左右英属维尔京群
民。
Aproximadamente 1.200 isleños reciben prestaciones de un promedio de 500 dólares mensuales.
大约1 200名民领取了月平均500加元的福利金。
El éxodo continuo de jóvenes es un motivo de preocupación para los isleños desde hace muchos años.
多年来民很关心年轻人的大量外流。
Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.
全国各地的著寄宿舍
著居民与
斯海峡
民提供3 300个床位。
Alrededor del 83% de los isleños son de ascendencia africana, el resto es de origen europeo y de otros lugares.
大约83%的民
非洲人后裔,其余
欧洲人或其他人种的后裔。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
选举实行无记名投票,其间隔不超过四年,民凡年满18岁,均享有普选权。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
民也每年一次前往称
“假日
”的奥埃
,
期一周,进行捕鱼,采摘椰子
收集贝壳。
Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.
著教育方案是根据全国
著
斯海峡
民教育政策的21项目标制订的。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除著人民
斯海峡
民委员会, 这个由当选
著人代表组成的主要
著人事务决策机构,委员会感到关注。
Esta situación constituye un motivo de preocupación para los isleños, ya que, entre otras cosas, se necesitan cuatro hombres para manejar las piraguas que transportan a los pasajeros que llegan a la isla y salen de ella.
民很关注这一情况,因
除其他外,进出皮特凯恩
所頼的长艇要靠4个男子操作。
Según se ha informado, este ofrecimiento es en realidad de escasa ayuda, ya que Nueva Zelandia concede a esos isleños el mismo trato que otorga a la población de los lugares con los que mantiene una relación de libre asociación.
据报导,这实际上帮助不大,因新西兰已用对与其自由结盟的地方的人口同样的方式对待这些
民。
La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.
司法部资助法律司法宣传方案,该方案旨在通过法律制度协助澳大利亚
著居民与
斯海峡
民争取社会、文化、经济
政治权利。
A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.
现在有一项国家战略“学习文化的伙伴”及所附实施蓝图,以纠正著居民
斯海峡
民接受职业教育培训的人数偏低的情况。
Estos objetivos pueden agruparse en cuatro apartados principales: participación de los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres en la adopción de decisiones en materia de educación; igualdad de acceso a los servicios educativos; participación equitativa en la educación; y resultados académicos equilibrados y apropiados.
这些目标可归纳在四个大标题之下:著
斯海峡
民对教育决策的参与;享受教育服务的平等机会;对教育的平等参与;教育结果的均衡及合格。
Estas características demográficas, junto con una serie de factores de riesgo para la salud más generales, como unas tasas de tabaquismo y una incidencia de enfermedades de transmisión sexual más elevadas, hacen aumentar los riesgos que corren las mujeres aborígenes y del Estrecho de Torres durante el parto.
这些人口特征加上民其他健康风险因素,例如吸烟者比例高,以及性传播感染蔓延,使
著居民与
斯海峡
妇女生产的风险更大。
A través del Programa de servicios jurídicos comunitarios, el Gobierno financia siete organizaciones en todo el territorio de Australia para que ejecuten los Proyectos para mujeres indígenas, a fin de prestar servicios de asistencia letrada culturalmente adaptados a las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres.
政府通过其社区法律方案资助全澳大利亚七个组织实施专门的著妇女项目,向女性
著居民与
斯海峡
民提供符合文化传统的法律援助服务。
Entre otras cosas, esta última consideración entraña respeto por los bienes, la cultura y el modo de vida de los isleños, pero excluye a la vez el principio de la libre determinación, que sólo es aplicable a los pueblos subyugados o dominados y no a los descendientes de pobladores trasladados por la potencia ocupante.
除其他事项外,这种考虑必须尊重民的财产、文化
生活方式,但并不包括自决原则,因
这一原则只适用于被征服或被统治的人民,而不适用于占领国所迁移人口的后裔。
También preocupa al Comité que el establecimiento de una junta de expertos designados para asesorar al Gobierno sobre las cuestiones relativas a los pueblos indígenas, así como el traspaso a organismos públicos de la mayoría de los programas preparados y ejecutados anteriormente por esa Comisión y el Servicio de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres reduzca la participación de los pueblos indígenas en la toma de decisiones y menoscabe así la capacidad del Estado Parte para ocuparse de todas las cuestiones relacionadas con esos pueblos (arts. 2 y 5).
委员会关切地感到,建立一个由指定专家组成的委员会,政府提供有关
著人问题的意见,以及将原先归
斯海峡
民委员会
著及
斯海峡
民事务局经管的大部分方案移交给政府各部门,将削减
著人对决策的参与程度,从而改变缔约国全面处置与
著人相关问题的能力(第二
五条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cerca del 45% del total son naturales de las Islas.
总数中45%左右为英属维尔京群。
Aproximadamente 1.200 isleños reciben prestaciones de un promedio de 500 dólares mensuales.
大约1 200名领取了月平均500加元的福利金。
El éxodo continuo de jóvenes es un motivo de preocupación para los isleños desde hace muchos años.
多年来很关心年轻人的大量外流。
Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.
全国各地的著寄宿舍为
著居
与托雷斯海
提供3 300个床位。
Alrededor del 83% de los isleños son de ascendencia africana, el resto es de origen europeo y de otros lugares.
大约83%的为非洲人后裔,其余为欧洲人或其他人种的后裔。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
选举实行无记名投票,其间隔不超过四年,凡年满18岁,均享有普选权。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
也每年一次前往称为“假日
”的奥埃诺
,为期一周,进行捕鱼,采摘椰子和收集贝壳。
Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.
著教育方案是根据全国
著和托雷斯海
教育政策的21项目标制订的。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除著人
和托雷斯海
委员会, 这个由当选
著人代表组成的主要
著人事务决策机构,委员会感到关注。
Esta situación constituye un motivo de preocupación para los isleños, ya que, entre otras cosas, se necesitan cuatro hombres para manejar las piraguas que transportan a los pasajeros que llegan a la isla y salen de ella.
很关注这一情况,因为除其他外,进出皮特凯恩
所頼的长艇要靠4个男子操作。
Según se ha informado, este ofrecimiento es en realidad de escasa ayuda, ya que Nueva Zelandia concede a esos isleños el mismo trato que otorga a la población de los lugares con los que mantiene una relación de libre asociación.
据报导,这实际上帮助不大,因为新西兰已用对与其自由结盟的地方的人口同样的方式对待这些。
La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.
司法部资助法律和司法宣传方案,该方案旨在通过法律制度协助澳大利亚著居
与托雷斯海
争取社会、文化、经济和政治权利。
A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.
现在有一项国家战略“学习文化的伙伴”及所附实施蓝图,以纠正著居
和托雷斯海
接受职业教育培训的人数偏低的情况。
Estos objetivos pueden agruparse en cuatro apartados principales: participación de los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres en la adopción de decisiones en materia de educación; igualdad de acceso a los servicios educativos; participación equitativa en la educación; y resultados académicos equilibrados y apropiados.
这些目标可归纳在四个大标题之下:著和托雷斯海
对教育决策的参与;享受教育服务的平等机会;对教育的平等参与;教育结果的均衡及合格。
Estas características demográficas, junto con una serie de factores de riesgo para la salud más generales, como unas tasas de tabaquismo y una incidencia de enfermedades de transmisión sexual más elevadas, hacen aumentar los riesgos que corren las mujeres aborígenes y del Estrecho de Torres durante el parto.
这些人口特征加上其他健康风险因素,例如吸烟者比例高,以及性传播感染蔓延,使
著居
与托雷斯海
妇女生产的风险更大。
A través del Programa de servicios jurídicos comunitarios, el Gobierno financia siete organizaciones en todo el territorio de Australia para que ejecuten los Proyectos para mujeres indígenas, a fin de prestar servicios de asistencia letrada culturalmente adaptados a las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres.
政府通过其社区法律方案资助全澳大利亚七个组织实施专门的著妇女项目,向女性
著居
与托雷斯海
提供符合文化传统的法律援助服务。
Entre otras cosas, esta última consideración entraña respeto por los bienes, la cultura y el modo de vida de los isleños, pero excluye a la vez el principio de la libre determinación, que sólo es aplicable a los pueblos subyugados o dominados y no a los descendientes de pobladores trasladados por la potencia ocupante.
除其他事项外,这种考虑必须尊重的财产、文化和生活方式,但并不包括自决原则,因为这一原则只适用于被征服或被统治的人
,而不适用于占领国所迁移人口的后裔。
También preocupa al Comité que el establecimiento de una junta de expertos designados para asesorar al Gobierno sobre las cuestiones relativas a los pueblos indígenas, así como el traspaso a organismos públicos de la mayoría de los programas preparados y ejecutados anteriormente por esa Comisión y el Servicio de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres reduzca la participación de los pueblos indígenas en la toma de decisiones y menoscabe así la capacidad del Estado Parte para ocuparse de todas las cuestiones relacionadas con esos pueblos (arts. 2 y 5).
委员会关切地感到,建立一个由指定专家组成的委员会,为政府提供有关著人问题的意见,以及将原先归托雷斯海
委员会和
著及托雷斯海
事务局经管的大部分方案移交给政府各部门,将削减
著人对决策的参与程度,从而改变缔约国全面处置与
著人相关问题的能力(第二和五条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cerca del 45% del total son naturales de las Islas.
总数中45%左右为英属维尔京群岛岛民。
Aproximadamente 1.200 isleños reciben prestaciones de un promedio de 500 dólares mensuales.
大约1 200名岛民领取了月平均500加元福利金。
El éxodo continuo de jóvenes es un motivo de preocupación para los isleños desde hace muchos años.
多来岛民很关心
大量外流。
Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.
全国各地著寄宿舍为
著居民与托雷斯海峡岛民提供3 300个床位。
Alrededor del 83% de los isleños son de ascendencia africana, el resto es de origen europeo y de otros lugares.
大约83%岛民为非洲
后裔,其余为欧洲
或其他
种
后裔。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
选举实行无记名投票,其间隔不超过四,岛民凡
满18岁,均享有普选权。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
岛民也每一次前往称为“假日岛”
奥埃诺岛,为期一周,进行捕鱼,采摘椰子和收集贝壳。
Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.
著教育方案是根据全国
著和托雷斯海峡岛民教育政策
21项目标制订
。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除著
民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选
著
代表组成
主要
著
事务决策机构,委员会感到关注。
Esta situación constituye un motivo de preocupación para los isleños, ya que, entre otras cosas, se necesitan cuatro hombres para manejar las piraguas que transportan a los pasajeros que llegan a la isla y salen de ella.
岛民很关注这一情况,因为除其他外,进出皮特凯恩岛所頼长艇要靠4个男子操作。
Según se ha informado, este ofrecimiento es en realidad de escasa ayuda, ya que Nueva Zelandia concede a esos isleños el mismo trato que otorga a la población de los lugares con los que mantiene una relación de libre asociación.
据报导,这实际上帮助不大,因为新西兰已用对与其自由结盟地方
口
方式对待这些岛民。
La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.
司法部资助法律和司法宣传方案,该方案旨在通过法律制度协助澳大利亚著居民与托雷斯海峡岛民争取社会、文化、经济和政治权利。
A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.
现在有一项国家战略“学习文化伙伴”及所附实施蓝图,以纠正
著居民和托雷斯海峡岛民接受职业教育培训
数偏低
情况。
Estos objetivos pueden agruparse en cuatro apartados principales: participación de los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres en la adopción de decisiones en materia de educación; igualdad de acceso a los servicios educativos; participación equitativa en la educación; y resultados académicos equilibrados y apropiados.
这些目标可归纳在四个大标题之下:著和托雷斯海峡岛民对教育决策
参与;享受教育服务
平等机会;对教育
平等参与;教育结果
均衡及合格。
Estas características demográficas, junto con una serie de factores de riesgo para la salud más generales, como unas tasas de tabaquismo y una incidencia de enfermedades de transmisión sexual más elevadas, hacen aumentar los riesgos que corren las mujeres aborígenes y del Estrecho de Torres durante el parto.
这些口特征加上岛民其他健康风险因素,例如吸烟者比例高,以及性传播感染蔓延,使
著居民与托雷斯海峡岛妇女生产
风险更大。
A través del Programa de servicios jurídicos comunitarios, el Gobierno financia siete organizaciones en todo el territorio de Australia para que ejecuten los Proyectos para mujeres indígenas, a fin de prestar servicios de asistencia letrada culturalmente adaptados a las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres.
政府通过其社区法律方案资助全澳大利亚七个组织实施专门著妇女项目,向女性
著居民与托雷斯海峡岛民提供符合文化传统
法律援助服务。
Entre otras cosas, esta última consideración entraña respeto por los bienes, la cultura y el modo de vida de los isleños, pero excluye a la vez el principio de la libre determinación, que sólo es aplicable a los pueblos subyugados o dominados y no a los descendientes de pobladores trasladados por la potencia ocupante.
除其他事项外,这种考虑必须尊重岛民财产、文化和生活方式,但并不包括自决原则,因为这一原则只适用于被征服或被统治
民,而不适用于占领国所迁移
口
后裔。
También preocupa al Comité que el establecimiento de una junta de expertos designados para asesorar al Gobierno sobre las cuestiones relativas a los pueblos indígenas, así como el traspaso a organismos públicos de la mayoría de los programas preparados y ejecutados anteriormente por esa Comisión y el Servicio de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres reduzca la participación de los pueblos indígenas en la toma de decisiones y menoscabe así la capacidad del Estado Parte para ocuparse de todas las cuestiones relacionadas con esos pueblos (arts. 2 y 5).
委员会关切地感到,建立一个由指定专家组成委员会,为政府提供有关
著
问题
意见,以及将原先归托雷斯海峡岛民委员会和
著及托雷斯海峡岛民事务局经管
大部分方案移交给政府各部门,将削减
著
对决策
参与程度,从而改变缔约国全面处置与
著
相关问题
能力(第二和五条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cerca del 45% del total son naturales de las Islas.
总数中45%左右英属维尔京群岛岛民。
Aproximadamente 1.200 isleños reciben prestaciones de un promedio de 500 dólares mensuales.
大约1 200名岛民领取了月平均500加元福利金。
El éxodo continuo de jóvenes es un motivo de preocupación para los isleños desde hace muchos años.
多年来岛民很关心年轻大量外流。
Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.
全国各地著寄宿舍
著居民与托雷斯海峡岛民提供3 300个床位。
Alrededor del 83% de los isleños son de ascendencia africana, el resto es de origen europeo y de otros lugares.
大约83%岛民
非洲
后裔,其余
欧洲
或其他
后裔。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
选举实行无记名投票,其间隔不超过四年,岛民凡年满18岁,均享有普选权。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
岛民也每年一次前往称“假日岛”
奥埃诺岛,
期一周,进行捕鱼,采摘椰子和收集贝壳。
Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.
著教育方案是根据全国
著和托雷斯海峡岛民教育政策
21项目标制订
。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废著
民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选
著
代表组成
主要
著
事务决策机构,委员会感到关注。
Esta situación constituye un motivo de preocupación para los isleños, ya que, entre otras cosas, se necesitan cuatro hombres para manejar las piraguas que transportan a los pasajeros que llegan a la isla y salen de ella.
岛民很关注这一情况,其他外,进出皮特凯恩岛所頼
长艇要靠4个男子操作。
Según se ha informado, este ofrecimiento es en realidad de escasa ayuda, ya que Nueva Zelandia concede a esos isleños el mismo trato que otorga a la población de los lugares con los que mantiene una relación de libre asociación.
据报导,这实际上帮助不大,新西兰已用对与其自由结盟
地方
口同样
方式对待这些岛民。
La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.
司法部资助法律和司法宣传方案,该方案旨在通过法律制度协助澳大利亚著居民与托雷斯海峡岛民争取社会、文化、经济和政治权利。
A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.
现在有一项国家战略“学习文化伙伴”及所附实施蓝图,以纠正
著居民和托雷斯海峡岛民接受职业教育培训
数偏低
情况。
Estos objetivos pueden agruparse en cuatro apartados principales: participación de los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres en la adopción de decisiones en materia de educación; igualdad de acceso a los servicios educativos; participación equitativa en la educación; y resultados académicos equilibrados y apropiados.
这些目标可归纳在四个大标题之下:著和托雷斯海峡岛民对教育决策
参与;享受教育服务
平等机会;对教育
平等参与;教育结果
均衡及合格。
Estas características demográficas, junto con una serie de factores de riesgo para la salud más generales, como unas tasas de tabaquismo y una incidencia de enfermedades de transmisión sexual más elevadas, hacen aumentar los riesgos que corren las mujeres aborígenes y del Estrecho de Torres durante el parto.
这些口特征加上岛民其他健康风险
素,例如吸烟者比例高,以及性传播感染蔓延,使
著居民与托雷斯海峡岛妇女生产
风险更大。
A través del Programa de servicios jurídicos comunitarios, el Gobierno financia siete organizaciones en todo el territorio de Australia para que ejecuten los Proyectos para mujeres indígenas, a fin de prestar servicios de asistencia letrada culturalmente adaptados a las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres.
政府通过其社区法律方案资助全澳大利亚七个组织实施专门著妇女项目,向女性
著居民与托雷斯海峡岛民提供符合文化传统
法律援助服务。
Entre otras cosas, esta última consideración entraña respeto por los bienes, la cultura y el modo de vida de los isleños, pero excluye a la vez el principio de la libre determinación, que sólo es aplicable a los pueblos subyugados o dominados y no a los descendientes de pobladores trasladados por la potencia ocupante.
其他事项外,这
考虑必须尊重岛民
财产、文化和生活方式,但并不包括自决原则,
这一原则只适用于被征服或被统治
民,而不适用于占领国所迁移
口
后裔。
También preocupa al Comité que el establecimiento de una junta de expertos designados para asesorar al Gobierno sobre las cuestiones relativas a los pueblos indígenas, así como el traspaso a organismos públicos de la mayoría de los programas preparados y ejecutados anteriormente por esa Comisión y el Servicio de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres reduzca la participación de los pueblos indígenas en la toma de decisiones y menoscabe así la capacidad del Estado Parte para ocuparse de todas las cuestiones relacionadas con esos pueblos (arts. 2 y 5).
委员会关切地感到,建立一个由指定专家组成委员会,
政府提供有关
著
问题
意见,以及将原先归托雷斯海峡岛民委员会和
著及托雷斯海峡岛民事务局经管
大部分方案移交给政府各部门,将削减
著
对决策
参与程度,从而改变缔约国全面处置与
著
相关问题
能力(第二和五条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cerca del 45% del total son naturales de las Islas.
数中45%左右为英属维尔京群岛岛民。
Aproximadamente 1.200 isleños reciben prestaciones de un promedio de 500 dólares mensuales.
大约1 200名岛民领取了月平均500加元的福利金。
El éxodo continuo de jóvenes es un motivo de preocupación para los isleños desde hace muchos años.
多年来岛民很关心年轻人的大量外流。
Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.
全国各地的寄宿舍为
民与托雷斯海峡岛民提供3 300个床位。
Alrededor del 83% de los isleños son de ascendencia africana, el resto es de origen europeo y de otros lugares.
大约83%的岛民为非洲人后裔,其余为欧洲人或其他人种的后裔。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
选举实行无记名投票,其间隔不超过四年,岛民凡年满18岁,均享有普选权。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
岛民也每年一次前往称为“假日岛”的奥埃诺岛,为期一周,进行捕鱼,采摘椰子和收集贝壳。
Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.
教育方案是根据全国
和托雷斯海峡岛民教育政策的21项目标制订的。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除人民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选
人代表组成的主要
人事务决策机构,委员会感到关注。
Esta situación constituye un motivo de preocupación para los isleños, ya que, entre otras cosas, se necesitan cuatro hombres para manejar las piraguas que transportan a los pasajeros que llegan a la isla y salen de ella.
岛民很关注这一情况,因为除其他外,进出皮特凯恩岛所頼的长艇要靠4个男子操作。
Según se ha informado, este ofrecimiento es en realidad de escasa ayuda, ya que Nueva Zelandia concede a esos isleños el mismo trato que otorga a la población de los lugares con los que mantiene una relación de libre asociación.
据报导,这实际上帮助不大,因为新西兰已用对与其自由结盟的地方的人口同样的方式对待这些岛民。
La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.
司法部资助法律和司法宣传方案,该方案旨在通过法律制度协助澳大利亚民与托雷斯海峡岛民争取社会、文化、经济和政治权利。
A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.
现在有一项国家战略“学习文化的伙伴”及所附实施蓝图,以纠正民和托雷斯海峡岛民接受职业教育培训的人数偏低的情况。
Estos objetivos pueden agruparse en cuatro apartados principales: participación de los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres en la adopción de decisiones en materia de educación; igualdad de acceso a los servicios educativos; participación equitativa en la educación; y resultados académicos equilibrados y apropiados.
这些目标可归纳在四个大标题之下:和托雷斯海峡岛民对教育决策的参与;享受教育服务的平等机会;对教育的平等参与;教育结果的均衡及合格。
Estas características demográficas, junto con una serie de factores de riesgo para la salud más generales, como unas tasas de tabaquismo y una incidencia de enfermedades de transmisión sexual más elevadas, hacen aumentar los riesgos que corren las mujeres aborígenes y del Estrecho de Torres durante el parto.
这些人口特征加上岛民其他健康风险因素,例如吸烟者比例高,以及性传播感染蔓延,使民与托雷斯海峡岛妇女生产的风险更大。
A través del Programa de servicios jurídicos comunitarios, el Gobierno financia siete organizaciones en todo el territorio de Australia para que ejecuten los Proyectos para mujeres indígenas, a fin de prestar servicios de asistencia letrada culturalmente adaptados a las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres.
政府通过其社区法律方案资助全澳大利亚七个组织实施专门的妇女项目,向女性
民与托雷斯海峡岛民提供符合文化传统的法律援助服务。
Entre otras cosas, esta última consideración entraña respeto por los bienes, la cultura y el modo de vida de los isleños, pero excluye a la vez el principio de la libre determinación, que sólo es aplicable a los pueblos subyugados o dominados y no a los descendientes de pobladores trasladados por la potencia ocupante.
除其他事项外,这种考虑必须尊重岛民的财产、文化和生活方式,但并不包括自决原则,因为这一原则只适用于被征服或被统治的人民,而不适用于占领国所迁移人口的后裔。
También preocupa al Comité que el establecimiento de una junta de expertos designados para asesorar al Gobierno sobre las cuestiones relativas a los pueblos indígenas, así como el traspaso a organismos públicos de la mayoría de los programas preparados y ejecutados anteriormente por esa Comisión y el Servicio de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres reduzca la participación de los pueblos indígenas en la toma de decisiones y menoscabe así la capacidad del Estado Parte para ocuparse de todas las cuestiones relacionadas con esos pueblos (arts. 2 y 5).
委员会关切地感到,建立一个由指定专家组成的委员会,为政府提供有关人问题的意见,以及将原先归托雷斯海峡岛民委员会和
及托雷斯海峡岛民事务局经管的大部分方案移交给政府各部门,将削减
人对决策的参与程度,从而改变缔约国全面处置与
人相关问题的能力(第二和五条)。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cerca del 45% del total son naturales de las Islas.
总数中45%左右为英属维尔京群岛岛民。
Aproximadamente 1.200 isleños reciben prestaciones de un promedio de 500 dólares mensuales.
大约1 200名岛民领取了月平均500加元的福利金。
El éxodo continuo de jóvenes es un motivo de preocupación para los isleños desde hace muchos años.
多年来岛民很关心年轻人的大量外流。
Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.
全国各地的著寄宿舍为
著居民与
海峡岛民提供3 300个床位。
Alrededor del 83% de los isleños son de ascendencia africana, el resto es de origen europeo y de otros lugares.
大约83%的岛民为非洲人后裔,其余为欧洲人或其他人种的后裔。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
选举实行无记名投票,其间隔不超过四年,岛民凡年满18岁,均享有普选权。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
岛民也每年一次前往称为“假日岛”的奥埃诺岛,为期一周,进行捕鱼,采摘椰子和收集贝壳。
Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.
著教育方案
全国
著和
海峡岛民教育政策的21项目标制订的。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除著人民和
海峡岛民委员会, 这个由当选
著人代表组成的主要
著人事务决策机构,委员会感到关注。
Esta situación constituye un motivo de preocupación para los isleños, ya que, entre otras cosas, se necesitan cuatro hombres para manejar las piraguas que transportan a los pasajeros que llegan a la isla y salen de ella.
岛民很关注这一情况,因为除其他外,进出皮特凯恩岛所頼的长艇要靠4个男子操作。
Según se ha informado, este ofrecimiento es en realidad de escasa ayuda, ya que Nueva Zelandia concede a esos isleños el mismo trato que otorga a la población de los lugares con los que mantiene una relación de libre asociación.
报导,这实际上帮助不大,因为新西兰已用对与其自由结盟的地方的人口同样的方式对待这些岛民。
La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.
司法部资助法律和司法宣传方案,该方案旨在通过法律制度协助澳大利亚著居民与
海峡岛民争取社会、文化、经济和政治权利。
A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.
现在有一项国家战略“学习文化的伙伴”及所附实施蓝图,以纠正著居民和
海峡岛民接受职业教育培训的人数偏低的情况。
Estos objetivos pueden agruparse en cuatro apartados principales: participación de los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres en la adopción de decisiones en materia de educación; igualdad de acceso a los servicios educativos; participación equitativa en la educación; y resultados académicos equilibrados y apropiados.
这些目标可归纳在四个大标题之下:著和
海峡岛民对教育决策的参与;享受教育服务的平等机会;对教育的平等参与;教育结果的均衡及合格。
Estas características demográficas, junto con una serie de factores de riesgo para la salud más generales, como unas tasas de tabaquismo y una incidencia de enfermedades de transmisión sexual más elevadas, hacen aumentar los riesgos que corren las mujeres aborígenes y del Estrecho de Torres durante el parto.
这些人口特征加上岛民其他健康风险因素,例如吸烟者比例高,以及性传播感染蔓延,使著居民与
海峡岛妇女生产的风险更大。
A través del Programa de servicios jurídicos comunitarios, el Gobierno financia siete organizaciones en todo el territorio de Australia para que ejecuten los Proyectos para mujeres indígenas, a fin de prestar servicios de asistencia letrada culturalmente adaptados a las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres.
政府通过其社区法律方案资助全澳大利亚七个组织实施专门的著妇女项目,向女性
著居民与
海峡岛民提供符合文化传统的法律援助服务。
Entre otras cosas, esta última consideración entraña respeto por los bienes, la cultura y el modo de vida de los isleños, pero excluye a la vez el principio de la libre determinación, que sólo es aplicable a los pueblos subyugados o dominados y no a los descendientes de pobladores trasladados por la potencia ocupante.
除其他事项外,这种考虑必须尊重岛民的财产、文化和生活方式,但并不包括自决原则,因为这一原则只适用于被征服或被统治的人民,而不适用于占领国所迁移人口的后裔。
También preocupa al Comité que el establecimiento de una junta de expertos designados para asesorar al Gobierno sobre las cuestiones relativas a los pueblos indígenas, así como el traspaso a organismos públicos de la mayoría de los programas preparados y ejecutados anteriormente por esa Comisión y el Servicio de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres reduzca la participación de los pueblos indígenas en la toma de decisiones y menoscabe así la capacidad del Estado Parte para ocuparse de todas las cuestiones relacionadas con esos pueblos (arts. 2 y 5).
委员会关切地感到,建立一个由指定专家组成的委员会,为政府提供有关著人问题的意见,以及将原先归
海峡岛民委员会和
著及
海峡岛民事务局经管的大部分方案移交给政府各部门,将削减
著人对决策的参与程度,从而改变缔约国全面处置与
著人相关问题的能力(第二和五条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cerca del 45% del total son naturales de las Islas.
总数中45%左右为英属维尔京群岛岛民。
Aproximadamente 1.200 isleños reciben prestaciones de un promedio de 500 dólares mensuales.
大约1 200名岛民领取了月平均500加元福利金。
El éxodo continuo de jóvenes es un motivo de preocupación para los isleños desde hace muchos años.
多来岛民很关
人
大量外流。
Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.
全国各地著寄宿舍为
著居民与托雷斯海峡岛民提供3 300个床位。
Alrededor del 83% de los isleños son de ascendencia africana, el resto es de origen europeo y de otros lugares.
大约83%岛民为非洲人后裔,其余为欧洲人或其他人种
后裔。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
选举实行无记名投票,其间隔不超过四,岛民凡
满18岁,均享有普选权。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
岛民也每一次前往称为“假日岛”
奥埃诺岛,为期一周,进行捕鱼,采摘椰子和收集贝壳。
Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.
著教育
案是根据全国
著和托雷斯海峡岛民教育政策
21项目标制订
。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除著人民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选
著人代表组成
主要
著人事务决策机构,委员会感到关注。
Esta situación constituye un motivo de preocupación para los isleños, ya que, entre otras cosas, se necesitan cuatro hombres para manejar las piraguas que transportan a los pasajeros que llegan a la isla y salen de ella.
岛民很关注这一情况,因为除其他外,进出皮特凯恩岛所頼长艇要靠4个男子操作。
Según se ha informado, este ofrecimiento es en realidad de escasa ayuda, ya que Nueva Zelandia concede a esos isleños el mismo trato que otorga a la población de los lugares con los que mantiene una relación de libre asociación.
据报导,这实际上帮助不大,因为新西兰已用对与其自由结盟地
人口同
式对待这些岛民。
La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.
司法部资助法律和司法宣传案,该
案旨在通过法律制度协助澳大利亚
著居民与托雷斯海峡岛民争取社会、文化、经济和政治权利。
A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.
现在有一项国家战略“学习文化伙伴”及所附实施蓝图,以纠正
著居民和托雷斯海峡岛民接受职业教育培训
人数偏低
情况。
Estos objetivos pueden agruparse en cuatro apartados principales: participación de los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres en la adopción de decisiones en materia de educación; igualdad de acceso a los servicios educativos; participación equitativa en la educación; y resultados académicos equilibrados y apropiados.
这些目标可归纳在四个大标题之下:著和托雷斯海峡岛民对教育决策
参与;享受教育服务
平等机会;对教育
平等参与;教育结果
均衡及合格。
Estas características demográficas, junto con una serie de factores de riesgo para la salud más generales, como unas tasas de tabaquismo y una incidencia de enfermedades de transmisión sexual más elevadas, hacen aumentar los riesgos que corren las mujeres aborígenes y del Estrecho de Torres durante el parto.
这些人口特征加上岛民其他健康风险因素,例如吸烟者比例高,以及性传播感染蔓延,使著居民与托雷斯海峡岛妇女生产
风险更大。
A través del Programa de servicios jurídicos comunitarios, el Gobierno financia siete organizaciones en todo el territorio de Australia para que ejecuten los Proyectos para mujeres indígenas, a fin de prestar servicios de asistencia letrada culturalmente adaptados a las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres.
政府通过其社区法律案资助全澳大利亚七个组织实施专门
著妇女项目,向女性
著居民与托雷斯海峡岛民提供符合文化传统
法律援助服务。
Entre otras cosas, esta última consideración entraña respeto por los bienes, la cultura y el modo de vida de los isleños, pero excluye a la vez el principio de la libre determinación, que sólo es aplicable a los pueblos subyugados o dominados y no a los descendientes de pobladores trasladados por la potencia ocupante.
除其他事项外,这种考虑必须尊重岛民财产、文化和生活
式,但并不包括自决原则,因为这一原则只适用于被征服或被统治
人民,而不适用于占领国所迁移人口
后裔。
También preocupa al Comité que el establecimiento de una junta de expertos designados para asesorar al Gobierno sobre las cuestiones relativas a los pueblos indígenas, así como el traspaso a organismos públicos de la mayoría de los programas preparados y ejecutados anteriormente por esa Comisión y el Servicio de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres reduzca la participación de los pueblos indígenas en la toma de decisiones y menoscabe así la capacidad del Estado Parte para ocuparse de todas las cuestiones relacionadas con esos pueblos (arts. 2 y 5).
委员会关切地感到,建立一个由指定专家组成委员会,为政府提供有关
著人问题
意见,以及将原先归托雷斯海峡岛民委员会和
著及托雷斯海峡岛民事务局经管
大部分
案移交给政府各部门,将削减
著人对决策
参与程度,从而改变缔约国全面处置与
著人相关问题
能力(第二和五条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cerca del 45% del total son naturales de las Islas.
总数中45%左右为英属维尔京群民。
Aproximadamente 1.200 isleños reciben prestaciones de un promedio de 500 dólares mensuales.
大约1 200名民领取了月平均500加元的福利金。
El éxodo continuo de jóvenes es un motivo de preocupación para los isleños desde hace muchos años.
多年来民很关心年轻人的大量外流。
Los hostales para aborígenes proporcionan 3.300 camas para aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en todo el país.
全国各地的著寄宿舍为
著居民与托雷斯海峡
民提供3 300个床位。
Alrededor del 83% de los isleños son de ascendencia africana, el resto es de origen europeo y de otros lugares.
大约83%的民为非洲人后裔,其余为欧洲人或其他人种的后裔。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
举实行无记名投票,其间隔不超过四年,
民凡年满18岁,均享有普
权。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
民也每年一次前往称为“假日
”的奥埃诺
,为期一周,进行捕鱼,采摘椰子和收集贝壳。
Los programas de enseñanza dirigidos a la población indígena se basan en los 21 objetivos de la Política educativa nacional para los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres.
著教育方案是根据全国
著和托雷斯海峡
民教育政策的21项目标制订的。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除著人民和托雷斯海峡
民委员会, 这个由当
著人
成的主要
著人事务决策机构,委员会感到关注。
Esta situación constituye un motivo de preocupación para los isleños, ya que, entre otras cosas, se necesitan cuatro hombres para manejar las piraguas que transportan a los pasajeros que llegan a la isla y salen de ella.
民很关注这一情况,因为除其他外,进出皮特凯恩
所頼的长艇要靠4个男子操作。
Según se ha informado, este ofrecimiento es en realidad de escasa ayuda, ya que Nueva Zelandia concede a esos isleños el mismo trato que otorga a la población de los lugares con los que mantiene una relación de libre asociación.
据报导,这实际上帮助不大,因为新西兰已用对与其自由结盟的地方的人口同样的方式对待这些民。
La Fiscalía General financia el Programa de promoción del derecho y la justicia que trabaja para que los australianos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres disfruten sus derechos sociales, culturales, económicos y políticos a través del sistema jurídico.
司法部资助法律和司法宣传方案,该方案旨在通过法律制度协助澳大利亚著居民与托雷斯海峡
民争取社会、文化、经济和政治权利。
A fin de hacer frente a la representación insuficiente de personas aborígenes e isleños del Estrecho de Torres en la formación y capacitación profesionales, se estableció la estrategia nacional Asociados en una cultura de aprendizaje, acompañada de un programa para su aplicación.
现在有一项国家战略“学习文化的伙伴”及所附实施蓝图,以纠正著居民和托雷斯海峡
民接受职业教育培训的人数偏低的情况。
Estos objetivos pueden agruparse en cuatro apartados principales: participación de los aborígenes y los isleños del Estrecho de Torres en la adopción de decisiones en materia de educación; igualdad de acceso a los servicios educativos; participación equitativa en la educación; y resultados académicos equilibrados y apropiados.
这些目标可归纳在四个大标题之下:著和托雷斯海峡
民对教育决策的参与;享受教育服务的平等机会;对教育的平等参与;教育结果的均衡及合格。
Estas características demográficas, junto con una serie de factores de riesgo para la salud más generales, como unas tasas de tabaquismo y una incidencia de enfermedades de transmisión sexual más elevadas, hacen aumentar los riesgos que corren las mujeres aborígenes y del Estrecho de Torres durante el parto.
这些人口特征加上民其他健康风险因素,例如吸烟者比例高,以及性传播感染蔓延,使
著居民与托雷斯海峡
妇女生产的风险更大。
A través del Programa de servicios jurídicos comunitarios, el Gobierno financia siete organizaciones en todo el territorio de Australia para que ejecuten los Proyectos para mujeres indígenas, a fin de prestar servicios de asistencia letrada culturalmente adaptados a las mujeres aborígenes y las isleñas del Estrecho de Torres.
政府通过其社区法律方案资助全澳大利亚七个织实施专门的
著妇女项目,向女性
著居民与托雷斯海峡
民提供符合文化传统的法律援助服务。
Entre otras cosas, esta última consideración entraña respeto por los bienes, la cultura y el modo de vida de los isleños, pero excluye a la vez el principio de la libre determinación, que sólo es aplicable a los pueblos subyugados o dominados y no a los descendientes de pobladores trasladados por la potencia ocupante.
除其他事项外,这种考虑必须尊重民的财产、文化和生活方式,但并不包括自决原则,因为这一原则只适用于被征服或被统治的人民,而不适用于占领国所迁移人口的后裔。
También preocupa al Comité que el establecimiento de una junta de expertos designados para asesorar al Gobierno sobre las cuestiones relativas a los pueblos indígenas, así como el traspaso a organismos públicos de la mayoría de los programas preparados y ejecutados anteriormente por esa Comisión y el Servicio de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres reduzca la participación de los pueblos indígenas en la toma de decisiones y menoscabe así la capacidad del Estado Parte para ocuparse de todas las cuestiones relacionadas con esos pueblos (arts. 2 y 5).
委员会关切地感到,建立一个由指定专家成的委员会,为政府提供有关
著人问题的意见,以及将原先归托雷斯海峡
民委员会和
著及托雷斯海峡
民事务局经管的大部分方案移交给政府各部门,将削减
著人对决策的参与程度,从而改变缔约国全面处置与
著人相关问题的能力(第二和五条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。