西语助手
  • 关闭
jiè shí

en el momento dado

欧 路 软 件版 权 所 有

El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.

适应基金届时才开始运作。

No obstante, entonces debemos avanzar en los ámbitos político y de seguridad.

然而,届时我们必须在政治和面取得进展。

Lamentablemente, el actual mandato del Grupo habrá terminado para entonces.

遗憾的是,监测小组本期任务期限届时结束。

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,届时应就如何为审查预算筹资展开

Esperamos hacer un anuncio público en algún momento en 2004, cuando el informe esté listo para su publicación.

我们预计工作小组在二〇〇四年发表最后报告,届时会向公众公布有关结果。

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

届时对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。

Sobre la base de la información que reúna ese personal, la Comisión procederá a hacer las determinaciones que sean necesarias.”

根据他们届时收集到的资料,委员会作出必要的进一步决定。”

La Asamblea General tal vez desee tener en cuenta las recomendaciones del informe al ultimar los detalles del diálogo de alto nivel.

届时大会可以考虑该报告中最后确定高级别对话组织事项的建议。

Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales.

此外,大会届时收到其他文件,如指南和各区域筹备会议的报告。

Ello significa, a su vez, que en Hong Kong a los ministros habrá que presentarles un número razonable de decisiones fundamentales para su consideración.

反过来意味着,届时必须给各位部长们提供一套切合实际的重大决定以供审议。

Indudablemente, esta cuestión deberá ser debatida con cierta extensión en la Asamblea General, donde surgirán diferentes opiniones respecto de las características de la propuesta.

毫无疑问,大会花一定时间个问题,届时人们就该提案的不同模式提出各种意见。

Esperamos poder presentar nuestras observaciones de forma más persuasiva en los debates centrados en cada grupo temático, que se celebrarán en las próximas semanas.

在未来几个星期里,对各集群问题进行焦点届时,我们希望能够更加有力地阐述我们的观点。

Poco después, tengo intención de celebrar una reunión abierta con participación de todos los Estados Miembros para la elaboración definitiva del programa de trabajo propuesto.

我计划届时不久后召开一次公开会议,让所有会员国都参与最后敲定拟议工作案。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密行动产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,届时导致进行违反条约的活动。

Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.

一项目于年底完成,届时会满足紧急的扩展需要,同时还会提供一个用于人员补充的初步人才库。

Australia y el Canadá esperan que la cuestión se examine nuevamente en el sexagésimo período de sesiones y esperan trabajar constructivamente con otros asociados cuando ello ocurra.

澳大利亚和加拿大希望第六十届会议期间再次该问题,并期待着届时与合作伙伴开展建设性合作。

Esperamos concluir el proceso a finales de año, fecha en que se celebrarán las elecciones para el primer Gobierno que operará en el marco de una Constitución permanente.

我们指望在年底前完成一进程,届时举行在一部永久宪法之下行动的首届政府的选举。

En ese momento se realizaría un examen de los resultados disponibles y se tomarían decisiones sobre cuáles de ellas se presentarán a la séptima reunión de la CP.

届时对已有结果进行审查,并就提交缔约会议第七届会议审议的结果作出决定。

Tal como pidió el representante de Francia, la aprobación del documento final en su totalidad quedará aplazada hasta la tarde, cuando se disponga de él en todos los idiomas oficiales.

按照法国代表的要求,推迟到下午再通过最后文件文,届时有所有正式语文的文件。

Nos proponemos seguir haciendo progresos a ese respecto en las visitas a las oficinas extrasede, durante las que también nos proponemos evaluar la gestión de los programas y proyectos.

我们打算在访问外地办事处期间加快项工作的步伐,届时我们还计划对案/项目管理情况开展评价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 届时 的西语例句

用户正在搜索


倾向东道主的裁判员, 倾向于, 倾销, 倾斜, 倾斜的, 倾斜度, 倾泄, 倾心, 倾轧, 倾注,

相似单词


芥末, 芥子, 芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺,
jiè shí

en el momento dado

欧 路 软 件版 权 所 有

El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.

适应基金届时才开始运作。

No obstante, entonces debemos avanzar en los ámbitos político y de seguridad.

然而,届时我们必须在政治和安全方面取得进展。

Lamentablemente, el actual mandato del Grupo habrá terminado para entonces.

遗憾的是,监测小组本期任务期限届时结束。

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,届时应就如何为审查预算筹资展开讨论。

Esperamos hacer un anuncio público en algún momento en 2004, cuando el informe esté listo para su publicación.

我们预计工作小组在二〇〇四年发表最后报告,届时向公众公布有关结果。

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

届时对分摊费用的各与国的摊款额作相应的调整。

Sobre la base de la información que reúna ese personal, la Comisión procederá a hacer las determinaciones que sean necesarias.”

届时收集到的资料,委员作出必要的进一步决定。”

La Asamblea General tal vez desee tener en cuenta las recomendaciones del informe al ultimar los detalles del diálogo de alto nivel.

届时以考虑该报告中最后确定高级别对话组织事项的建议。

Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales.

此外,届时收到其文件,如讨论指南和各区域筹备议的报告。

Ello significa, a su vez, que en Hong Kong a los ministros habrá que presentarles un número razonable de decisiones fundamentales para su consideración.

这反过来意味着,届时必须给各位部长们提供一套切合实际的重决定以供审议。

Indudablemente, esta cuestión deberá ser debatida con cierta extensión en la Asamblea General, donde surgirán diferentes opiniones respecto de las características de la propuesta.

毫无疑问,花一定时间讨论这个问题,届时人们就该提案的不同模式提出各种意见。

Esperamos poder presentar nuestras observaciones de forma más persuasiva en los debates centrados en cada grupo temático, que se celebrarán en las próximas semanas.

在未来几个星期里,对各集群问题进行焦点讨论,届时,我们希望能够更加有力地阐述我们的观点。

Poco después, tengo intención de celebrar una reunión abierta con participación de todos los Estados Miembros para la elaboración definitiva del programa de trabajo propuesto.

我计划届时不久后召开一次公开议,让所有员国都参与最后敲定拟议工作方案。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

注意到秘密行动产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,届时导致进行违反条约的活动。

Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.

这一项目于年底完成,届时满足紧急的扩展需要,同时还提供一个用于人员补充的初步人才库。

Australia y el Canadá esperan que la cuestión se examine nuevamente en el sexagésimo período de sesiones y esperan trabajar constructivamente con otros asociados cuando ello ocurra.

利亚和加拿希望第六十届议期间再次讨论该问题,并期待着届时与合作伙伴开展建设性合作。

Esperamos concluir el proceso a finales de año, fecha en que se celebrarán las elecciones para el primer Gobierno que operará en el marco de una Constitución permanente.

我们指望在年底前完成这一进程,届时举行在一部永久宪法之下行动的首届政府的选举。

En ese momento se realizaría un examen de los resultados disponibles y se tomarían decisiones sobre cuáles de ellas se presentarán a la séptima reunión de la CP.

届时对已有结果进行审查,并就提交缔约方议第七届议审议的结果作出决定。

Tal como pidió el representante de Francia, la aprobación del documento final en su totalidad quedará aplazada hasta la tarde, cuando se disponga de él en todos los idiomas oficiales.

按照法国代表的要求,推迟到下午再通过最后文件全文,届时有所有正式语文的文件。

Nos proponemos seguir haciendo progresos a ese respecto en las visitas a las oficinas extrasede, durante las que también nos proponemos evaluar la gestión de los programas y proyectos.

我们打算在访问外地办事处期间加快这项工作的步伐,届时我们还计划对方案/项目管理情况开展评价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 届时 的西语例句

用户正在搜索


清晨, 清除, 清除瓦砾, 清除障碍, 清楚, 清楚的, 清楚地发音, 清楚而具体的, 清楚明了的, 清楚说明的,

相似单词


芥末, 芥子, 芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺,
jiè shí

en el momento dado

欧 路 软 件版 权 所 有

El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.

适应基金届时才开始运作。

No obstante, entonces debemos avanzar en los ámbitos político y de seguridad.

然而,届时我们必须在政治和安全方面取得展。

Lamentablemente, el actual mandato del Grupo habrá terminado para entonces.

遗憾的是,监测小组本期任务期限届时结束。

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,届时应就如何为审查预算筹资展开讨论。

Esperamos hacer un anuncio público en algún momento en 2004, cuando el informe esté listo para su publicación.

我们预计工作小组在二〇〇四年发表最后报告,届时会向公众公布有关结果。

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

届时对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。

Sobre la base de la información que reúna ese personal, la Comisión procederá a hacer las determinaciones que sean necesarias.”

根据他们届时收集到的资料,委员会作出必要的一步决定。”

La Asamblea General tal vez desee tener en cuenta las recomendaciones del informe al ultimar los detalles del diálogo de alto nivel.

届时大会可以考虑该报告中最后确定高级别对话组织事项的建议。

Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales.

此外,大会届时收到其他文件,如讨论指南和各区域筹备会议的报告。

Ello significa, a su vez, que en Hong Kong a los ministros habrá que presentarles un número razonable de decisiones fundamentales para su consideración.

这反过来意味着,届时必须给各位部长们提供一套切合实际的重大决定以供审议。

Indudablemente, esta cuestión deberá ser debatida con cierta extensión en la Asamblea General, donde surgirán diferentes opiniones respecto de las características de la propuesta.

毫无疑,大会花一定时间讨论这个届时人们就该提案的不同模式提出各种意见。

Esperamos poder presentar nuestras observaciones de forma más persuasiva en los debates centrados en cada grupo temático, que se celebrarán en las próximas semanas.

在未来几个星期里,对各集群行焦点讨论,届时,我们希望能够更加有力地阐述我们的观点。

Poco después, tengo intención de celebrar una reunión abierta con participación de todos los Estados Miembros para la elaboración definitiva del programa de trabajo propuesto.

我计划届时不久后召开一次公开会议,让所有会员国都参与最后敲定拟议工作方案。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密行动产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,届时导致行违反条约的活动。

Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.

这一项目于年底完成,届时会满足紧急的扩展需要,同时还会提供一个用于人员补充的初步人才库。

Australia y el Canadá esperan que la cuestión se examine nuevamente en el sexagésimo período de sesiones y esperan trabajar constructivamente con otros asociados cuando ello ocurra.

澳大利亚和加拿大希望第六十届会议期间再次讨论该,并期待着届时与合作伙伴开展建设性合作。

Esperamos concluir el proceso a finales de año, fecha en que se celebrarán las elecciones para el primer Gobierno que operará en el marco de una Constitución permanente.

我们指望在年底前完成这一程,届时举行在一部永久宪法之下行动的首届政府的选举。

En ese momento se realizaría un examen de los resultados disponibles y se tomarían decisiones sobre cuáles de ellas se presentarán a la séptima reunión de la CP.

届时对已有结果行审查,并就提交缔约方会议第七届会议审议的结果作出决定。

Tal como pidió el representante de Francia, la aprobación del documento final en su totalidad quedará aplazada hasta la tarde, cuando se disponga de él en todos los idiomas oficiales.

按照法国代表的要求,推迟到下午再通过最后文件全文,届时有所有正式语文的文件。

Nos proponemos seguir haciendo progresos a ese respecto en las visitas a las oficinas extrasede, durante las que también nos proponemos evaluar la gestión de los programas y proyectos.

我们打算在访外地办事处期间加快这项工作的步伐,届时我们还计划对方案/项目管理情况开展评价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 届时 的西语例句

用户正在搜索


清教徒式的, 清教徒式的人, 清洁, 清洁车, 清洁处理, 清洁的, 清洁工, 清洁工人, 清洁剂, 清洁料,

相似单词


芥末, 芥子, 芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺,
jiè shí

en el momento dado

欧 路 软 件版 权 所 有

El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.

适应基金才开始运作。

No obstante, entonces debemos avanzar en los ámbitos político y de seguridad.

然而,我们必须在政治和安全方面取得进展。

Lamentablemente, el actual mandato del Grupo habrá terminado para entonces.

遗憾的是,监测小组本期任务期限结束。

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,应就如何为审查预算筹资展开讨论。

Esperamos hacer un anuncio público en algún momento en 2004, cuando el informe esté listo para su publicación.

我们预计工作小组在二〇〇四年发表最后报会向公众公布有关结果。

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。

Sobre la base de la información que reúna ese personal, la Comisión procederá a hacer las determinaciones que sean necesarias.”

根据收集到的资料,委员会作出必要的进一步决定。”

La Asamblea General tal vez desee tener en cuenta las recomendaciones del informe al ultimar los detalles del diálogo de alto nivel.

大会可以考虑该报中最后确定高级别对话组织事项的建议。

Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales.

此外,大会收到件,如讨论指南和各区域筹备会议的报

Ello significa, a su vez, que en Hong Kong a los ministros habrá que presentarles un número razonable de decisiones fundamentales para su consideración.

这反过来意味着,必须给各位部长们提供一套切合实际的重大决定以供审议。

Indudablemente, esta cuestión deberá ser debatida con cierta extensión en la Asamblea General, donde surgirán diferentes opiniones respecto de las características de la propuesta.

毫无疑问,大会花一定间讨论这个问题,人们就该提案的不同模式提出各种意见。

Esperamos poder presentar nuestras observaciones de forma más persuasiva en los debates centrados en cada grupo temático, que se celebrarán en las próximas semanas.

在未来几个星期里,对各集群问题进行焦点讨论,,我们希望能够更加有力地阐述我们的观点。

Poco después, tengo intención de celebrar una reunión abierta con participación de todos los Estados Miembros para la elaboración definitiva del programa de trabajo propuesto.

我计划不久后召开一次公开会议,让所有会员国都参与最后敲定拟议工作方案。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密行动产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,导致进行违反条约的活动。

Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.

这一项目于年底完成,会满足紧急的扩展需要,同还会提供一个用于人员补充的初步人才库。

Australia y el Canadá esperan que la cuestión se examine nuevamente en el sexagésimo período de sesiones y esperan trabajar constructivamente con otros asociados cuando ello ocurra.

澳大利亚和加拿大希望第六十会议期间再次讨论该问题,并期待着与合作伙伴开展建设性合作。

Esperamos concluir el proceso a finales de año, fecha en que se celebrarán las elecciones para el primer Gobierno que operará en el marco de una Constitución permanente.

我们指望在年底前完成这一进程,举行在一部永久宪法之下行动的首政府的选举。

En ese momento se realizaría un examen de los resultados disponibles y se tomarían decisiones sobre cuáles de ellas se presentarán a la séptima reunión de la CP.

对已有结果进行审查,并就提交缔约方会议第七会议审议的结果作出决定。

Tal como pidió el representante de Francia, la aprobación del documento final en su totalidad quedará aplazada hasta la tarde, cuando se disponga de él en todos los idiomas oficiales.

按照法国代表的要求,推迟到下午再通过最后件全有所有正式语件。

Nos proponemos seguir haciendo progresos a ese respecto en las visitas a las oficinas extrasede, durante las que también nos proponemos evaluar la gestión de los programas y proyectos.

我们打算在访问外地办事处期间加快这项工作的步伐,我们还计划对方案/项目管理情况开展评价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 届时 的西语例句

用户正在搜索


清贫, 清漆, 清清楚楚, 清扫, 清瘦而且健康, 清爽, 清算, 清算人, 清晰, 清晰的,

相似单词


芥末, 芥子, 芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺,
jiè shí

en el momento dado

欧 路 软 件版 权 所 有

El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.

应基金届时才开始运作。

No obstante, entonces debemos avanzar en los ámbitos político y de seguridad.

然而,届时我们必须政治和安全方面取得进展。

Lamentablemente, el actual mandato del Grupo habrá terminado para entonces.

遗憾的是,监测小组本期任务期限届时结束。

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

此基础上,届时应就如何为审查预算筹资展开讨论。

Esperamos hacer un anuncio público en algún momento en 2004, cuando el informe esté listo para su publicación.

我们预计工作小组二〇〇四年发表最后报告,届时会向公众公布有关结果。

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

届时对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。

Sobre la base de la información que reúna ese personal, la Comisión procederá a hacer las determinaciones que sean necesarias.”

根据他们届时收集到的资料,委员会作出必要的进一步决定。”

La Asamblea General tal vez desee tener en cuenta las recomendaciones del informe al ultimar los detalles del diálogo de alto nivel.

届时大会可以考虑该报告中最后确定高级别对话组织事项的建议。

Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales.

此外,大会届时收到其他文件,如讨论指南和各区域筹备会议的报告。

Ello significa, a su vez, que en Hong Kong a los ministros habrá que presentarles un número razonable de decisiones fundamentales para su consideración.

这反过来意味着,届时必须给各位部长们提供一套切合实际的重大决定以供审议。

Indudablemente, esta cuestión deberá ser debatida con cierta extensión en la Asamblea General, donde surgirán diferentes opiniones respecto de las características de la propuesta.

毫无疑问,大会花一定时间讨论这个问题,届时人们就该提案的不同模式提出各种意

Esperamos poder presentar nuestras observaciones de forma más persuasiva en los debates centrados en cada grupo temático, que se celebrarán en las próximas semanas.

来几个星期里,对各集群问题进行焦点讨论,届时,我们希望能够更加有力地阐述我们的观点。

Poco después, tengo intención de celebrar una reunión abierta con participación de todos los Estados Miembros para la elaboración definitiva del programa de trabajo propuesto.

我计划届时不久后召开一次公开会议,让所有会员国都参与最后敲定拟议工作方案。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密行动产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,届时导致进行违反条约的活动。

Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.

这一项目于年底完成,届时会满足紧急的扩展需要,同时还会提供一个用于人员补充的初步人才

Australia y el Canadá esperan que la cuestión se examine nuevamente en el sexagésimo período de sesiones y esperan trabajar constructivamente con otros asociados cuando ello ocurra.

澳大利亚和加拿大希望第六十届会议期间再次讨论该问题,并期待着届时与合作伙伴开展建设性合作。

Esperamos concluir el proceso a finales de año, fecha en que se celebrarán las elecciones para el primer Gobierno que operará en el marco de una Constitución permanente.

我们指望年底前完成这一进程,届时举行一部永久宪法之下行动的首届政府的选举。

En ese momento se realizaría un examen de los resultados disponibles y se tomarían decisiones sobre cuáles de ellas se presentarán a la séptima reunión de la CP.

届时对已有结果进行审查,并就提交缔约方会议第七届会议审议的结果作出决定。

Tal como pidió el representante de Francia, la aprobación del documento final en su totalidad quedará aplazada hasta la tarde, cuando se disponga de él en todos los idiomas oficiales.

按照法国代表的要求,推迟到下午再通过最后文件全文,届时有所有正式语文的文件。

Nos proponemos seguir haciendo progresos a ese respecto en las visitas a las oficinas extrasede, durante las que también nos proponemos evaluar la gestión de los programas y proyectos.

我们打算访问外地办事处期间加快这项工作的步伐,届时我们还计划对方案/项目管理情况开展评价。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 届时 的西语例句

用户正在搜索


清秀, 清秀的, 清样, 清一色, 清音的, 清淤, 清早, 清账, 清真, 清真寺,

相似单词


芥末, 芥子, 芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺,
jiè shí

en el momento dado

欧 路 软 件版 权 所 有

El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.

适应基金届时才开始运作。

No obstante, entonces debemos avanzar en los ámbitos político y de seguridad.

然而,届时我们必须在政治和安全方面取得进展。

Lamentablemente, el actual mandato del Grupo habrá terminado para entonces.

遗憾的是,监测小本期任务期限届时结束。

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,届时应就如何为审查预算筹资展开讨论。

Esperamos hacer un anuncio público en algún momento en 2004, cuando el informe esté listo para su publicación.

我们预计工作小在二〇〇四年发表最后报告,届时会向公众公布有关结果。

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

届时用的各与会国的款额作相应的调整。

Sobre la base de la información que reúna ese personal, la Comisión procederá a hacer las determinaciones que sean necesarias.”

根据他们届时收集到的资料,委员会作出必要的进一步决定。”

La Asamblea General tal vez desee tener en cuenta las recomendaciones del informe al ultimar los detalles del diálogo de alto nivel.

届时大会可以考虑该报告中最后确定高级别对话项的建议。

Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales.

此外,大会届时收到其他文件,如讨论指南和各区域筹备会议的报告。

Ello significa, a su vez, que en Hong Kong a los ministros habrá que presentarles un número razonable de decisiones fundamentales para su consideración.

这反过来意味着,届时必须给各位部长们提供一套切合实际的重大决定以供审议。

Indudablemente, esta cuestión deberá ser debatida con cierta extensión en la Asamblea General, donde surgirán diferentes opiniones respecto de las características de la propuesta.

毫无疑问,大会花一定时间讨论这个问题,届时人们就该提案的不同模式提出各种意见。

Esperamos poder presentar nuestras observaciones de forma más persuasiva en los debates centrados en cada grupo temático, que se celebrarán en las próximas semanas.

在未来几个星期里,对各集群问题进行焦点讨论,届时,我们希望能够更加有力地阐述我们的观点。

Poco después, tengo intención de celebrar una reunión abierta con participación de todos los Estados Miembros para la elaboración definitiva del programa de trabajo propuesto.

我计划届时不久后召开一次公开会议,让所有会员国都参与最后敲定拟议工作方案。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密行动产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,届时导致进行违反条约的活动。

Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.

这一项目于年底完成,届时会满足紧急的扩展需要,同时还会提供一个用于人员补充的初步人才库。

Australia y el Canadá esperan que la cuestión se examine nuevamente en el sexagésimo período de sesiones y esperan trabajar constructivamente con otros asociados cuando ello ocurra.

澳大利亚和加拿大希望第六十届会议期间再次讨论该问题,并期待着届时与合作伙伴开展建设性合作。

Esperamos concluir el proceso a finales de año, fecha en que se celebrarán las elecciones para el primer Gobierno que operará en el marco de una Constitución permanente.

我们指望在年底前完成这一进程,届时举行在一部永久宪法之下行动的首届政府的选举。

En ese momento se realizaría un examen de los resultados disponibles y se tomarían decisiones sobre cuáles de ellas se presentarán a la séptima reunión de la CP.

届时对已有结果进行审查,并就提交缔约方会议第七届会议审议的结果作出决定。

Tal como pidió el representante de Francia, la aprobación del documento final en su totalidad quedará aplazada hasta la tarde, cuando se disponga de él en todos los idiomas oficiales.

按照法国代表的要求,推迟到下午再通过最后文件全文,届时有所有正式语文的文件。

Nos proponemos seguir haciendo progresos a ese respecto en las visitas a las oficinas extrasede, durante las que también nos proponemos evaluar la gestión de los programas y proyectos.

我们打算在访问外地办处期间加快这项工作的步伐,届时我们还计划对方案/项目管理情况开展评价。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 届时 的西语例句

用户正在搜索


情操, 情场, 情场得意, 情敌, 情分, 情夫, 情妇, 情感, 情感的, 情歌,

相似单词


芥末, 芥子, 芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺,
jiè shí

en el momento dado

欧 路 软 件版 权 所 有

El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.

适应基金才开始运作。

No obstante, entonces debemos avanzar en los ámbitos político y de seguridad.

然而,我们必须在政治和安全方面取得进展。

Lamentablemente, el actual mandato del Grupo habrá terminado para entonces.

遗憾的是,监测小组本期任务期限结束。

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,应就如何为审查预算筹资展开讨论。

Esperamos hacer un anuncio público en algún momento en 2004, cuando el informe esté listo para su publicación.

我们预计工作小组在二〇〇四年发表最后报告,会向布有关结果。

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。

Sobre la base de la información que reúna ese personal, la Comisión procederá a hacer las determinaciones que sean necesarias.”

根据他们收集到的资料,委员会作出必要的进一步决定。”

La Asamblea General tal vez desee tener en cuenta las recomendaciones del informe al ultimar los detalles del diálogo de alto nivel.

大会可以考虑该报告中最后确定高级别对话组织事项的建议。

Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales.

此外,大会收到其他文件,如讨论指南和各区域筹备会议的报告。

Ello significa, a su vez, que en Hong Kong a los ministros habrá que presentarles un número razonable de decisiones fundamentales para su consideración.

这反过来意味着,必须给各位部长们提供一套切合实际的重大决定以供审议。

Indudablemente, esta cuestión deberá ser debatida con cierta extensión en la Asamblea General, donde surgirán diferentes opiniones respecto de las características de la propuesta.

毫无疑问,大会花一定间讨论这个问题,人们就该提案的不同模式提出各种意见。

Esperamos poder presentar nuestras observaciones de forma más persuasiva en los debates centrados en cada grupo temático, que se celebrarán en las próximas semanas.

在未来几个星期里,对各集群问题进行焦点讨论,,我们希望能够更加有力地阐述我们的观点。

Poco después, tengo intención de celebrar una reunión abierta con participación de todos los Estados Miembros para la elaboración definitiva del programa de trabajo propuesto.

我计划不久后召开一次开会议,让所有会员国都参与最后敲定拟议工作方案。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密行动产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,导致进行违反条约的活动。

Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.

这一项目于年底完成,会满足紧急的扩展需要,同会提供一个用于人员补充的初步人才库。

Australia y el Canadá esperan que la cuestión se examine nuevamente en el sexagésimo período de sesiones y esperan trabajar constructivamente con otros asociados cuando ello ocurra.

澳大利亚和加拿大希望第六十届会议期间再次讨论该问题,并期待着与合作伙伴开展建设性合作。

Esperamos concluir el proceso a finales de año, fecha en que se celebrarán las elecciones para el primer Gobierno que operará en el marco de una Constitución permanente.

我们指望在年底前完成这一进程,举行在一部永久宪法之下行动的首届政府的选举。

En ese momento se realizaría un examen de los resultados disponibles y se tomarían decisiones sobre cuáles de ellas se presentarán a la séptima reunión de la CP.

对已有结果进行审查,并就提交缔约方会议第七届会议审议的结果作出决定。

Tal como pidió el representante de Francia, la aprobación del documento final en su totalidad quedará aplazada hasta la tarde, cuando se disponga de él en todos los idiomas oficiales.

按照法国代表的要求,推迟到下午再通过最后文件全文,有所有正式语文的文件。

Nos proponemos seguir haciendo progresos a ese respecto en las visitas a las oficinas extrasede, durante las que también nos proponemos evaluar la gestión de los programas y proyectos.

我们打算在访问外地办事处期间加快这项工作的步伐,我们计划对方案/项目管理情况开展评价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 届时 的西语例句

用户正在搜索


情面, 情趣, 情人, 情人节, 情势, 情书, 情态, 情态动词, 情调, 情同手足,

相似单词


芥末, 芥子, 芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺,
jiè shí

en el momento dado

欧 路 软 件版 权 所 有

El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.

适应基金届时才开始运作。

No obstante, entonces debemos avanzar en los ámbitos político y de seguridad.

然而,届时我们必须在政治和安全方面取得进展。

Lamentablemente, el actual mandato del Grupo habrá terminado para entonces.

遗憾的是,监测小组本任务届时结束。

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,届时应就如何为审查预算筹资展开讨论。

Esperamos hacer un anuncio público en algún momento en 2004, cuando el informe esté listo para su publicación.

我们预计工作小组在二〇〇四年发表最后报告,届时会向公众公布有关结果。

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

届时对分摊费用的各与会国的摊款额作相应的调整。

Sobre la base de la información que reúna ese personal, la Comisión procederá a hacer las determinaciones que sean necesarias.”

根据他们届时收集到的资料,委员会作出必要的进一步决定。”

La Asamblea General tal vez desee tener en cuenta las recomendaciones del informe al ultimar los detalles del diálogo de alto nivel.

届时大会可以考虑该报告中最后确定高级别对话组织事项的建议。

Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales.

此外,大会届时收到其他文件,如讨论指南和各区域筹备会议的报告。

Ello significa, a su vez, que en Hong Kong a los ministros habrá que presentarles un número razonable de decisiones fundamentales para su consideración.

这反过来意味着,届时必须给各位部长们提供一套切合实际的重大决定以供审议。

Indudablemente, esta cuestión deberá ser debatida con cierta extensión en la Asamblea General, donde surgirán diferentes opiniones respecto de las características de la propuesta.

毫无疑问,大会花一定时间讨论这个问题,届时人们就该提案的不同模式提出各种意见。

Esperamos poder presentar nuestras observaciones de forma más persuasiva en los debates centrados en cada grupo temático, que se celebrarán en las próximas semanas.

在未来几个星对各集群问题进行焦点讨论,届时,我们希望能够更加有力地阐述我们的观点。

Poco después, tengo intención de celebrar una reunión abierta con participación de todos los Estados Miembros para la elaboración definitiva del programa de trabajo propuesto.

我计划届时不久后召开一次公开会议,让所有会员国都参与最后敲定拟议工作方案。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密行动产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,届时导致进行违反条约的活动。

Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.

这一项目于年底完成,届时会满足紧急的扩展需要,同时还会提供一个用于人员补充的初步人才库。

Australia y el Canadá esperan que la cuestión se examine nuevamente en el sexagésimo período de sesiones y esperan trabajar constructivamente con otros asociados cuando ello ocurra.

澳大利亚和加拿大希望第六十届会议间再次讨论该问题,并待着届时与合作伙伴开展建设性合作。

Esperamos concluir el proceso a finales de año, fecha en que se celebrarán las elecciones para el primer Gobierno que operará en el marco de una Constitución permanente.

我们指望在年底前完成这一进程,届时举行在一部永久宪法之下行动的首届政府的选举。

En ese momento se realizaría un examen de los resultados disponibles y se tomarían decisiones sobre cuáles de ellas se presentarán a la séptima reunión de la CP.

届时对已有结果进行审查,并就提交缔约方会议第七届会议审议的结果作出决定。

Tal como pidió el representante de Francia, la aprobación del documento final en su totalidad quedará aplazada hasta la tarde, cuando se disponga de él en todos los idiomas oficiales.

按照法国代表的要求,推迟到下午再通过最后文件全文,届时有所有正式语文的文件。

Nos proponemos seguir haciendo progresos a ese respecto en las visitas a las oficinas extrasede, durante las que también nos proponemos evaluar la gestión de los programas y proyectos.

我们打算在访问外地办事处间加快这项工作的步伐,届时我们还计划对方案/项目管理情况开展评价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 届时 的西语例句

用户正在搜索


情有可原, 情欲, 情愿, , 晴空, 晴朗, 晴朗的, 晴天, 晴天霹雳, 氰化物,

相似单词


芥末, 芥子, 芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺,
jiè shí

en el momento dado

欧 路 软 件版 权 所 有

El Fondo de Adaptación no funcionará hasta esas fechas.

适应基金届时才开始运

No obstante, entonces debemos avanzar en los ámbitos político y de seguridad.

然而,届时我们必须在政治和安全方面取得进展。

Lamentablemente, el actual mandato del Grupo habrá terminado para entonces.

遗憾的是,监测小组本期任务期限届时结束。

Sobre esa base, debería haber un debate sobre la manera de financiar el presupuesto para el examen.

在此基础上,届时应就如何为审查预算筹资展开讨论。

Esperamos hacer un anuncio público en algún momento en 2004, cuando el informe esté listo para su publicación.

我们预计工小组在二〇〇四年发表最后届时会向公众公布有关结果。

Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes a los gastos comunes.

届时对分摊费用的各与会国的摊款应的调整。

Sobre la base de la información que reúna ese personal, la Comisión procederá a hacer las determinaciones que sean necesarias.”

根据他们届时收集到的资料,委员会出必要的进一步决定。”

La Asamblea General tal vez desee tener en cuenta las recomendaciones del informe al ultimar los detalles del diálogo de alto nivel.

届时大会可以考虑该最后确定高级别对话组织事项的建议。

Además, el Congreso tendrá ante sí otros documentos, como la guía para las deliberaciones y los informes de las reuniones preparatorias regionales.

此外,大会届时收到其他文件,如讨论指南和各区域筹备会议的

Ello significa, a su vez, que en Hong Kong a los ministros habrá que presentarles un número razonable de decisiones fundamentales para su consideración.

这反过来意味着,届时必须给各位部长们提供一套切合实际的重大决定以供审议。

Indudablemente, esta cuestión deberá ser debatida con cierta extensión en la Asamblea General, donde surgirán diferentes opiniones respecto de las características de la propuesta.

毫无疑问,大会花一定时间讨论这个问题,届时人们就该提案的不同模式提出各种意见。

Esperamos poder presentar nuestras observaciones de forma más persuasiva en los debates centrados en cada grupo temático, que se celebrarán en las próximas semanas.

在未来几个星期里,对各集群问题进行焦点讨论,届时,我们希望能够更加有力地阐述我们的观点。

Poco después, tengo intención de celebrar una reunión abierta con participación de todos los Estados Miembros para la elaboración definitiva del programa de trabajo propuesto.

我计划届时不久后召开一次公开会议,让所有会员国都参与最后敲定拟议工方案。

Observa que el secreto engendra desconfianza y socava la confianza en los compromisos del Tratado, y conduciría un día a actividades que infringirían el Tratado.

大会注意到秘密行动产生怀疑,有损于对不扩散条约承诺的信心,届时导致进行违反条约的活动。

Esta lista, que estará terminada para fin de año, servirá para cubrir las necesidades inmediatas de expansión y se utilizará como primer recurso donde conseguir reemplazos.

这一项目于年底完成,届时会满足紧急的扩展需要,同时还会提供一个用于人员补充的初步人才库。

Australia y el Canadá esperan que la cuestión se examine nuevamente en el sexagésimo período de sesiones y esperan trabajar constructivamente con otros asociados cuando ello ocurra.

澳大利亚和加拿大希望第六十届会议期间再次讨论该问题,并期待着届时与合伙伴开展建设性合

Esperamos concluir el proceso a finales de año, fecha en que se celebrarán las elecciones para el primer Gobierno que operará en el marco de una Constitución permanente.

我们指望在年底前完成这一进程,届时举行在一部永久宪法之下行动的首届政府的选举。

En ese momento se realizaría un examen de los resultados disponibles y se tomarían decisiones sobre cuáles de ellas se presentarán a la séptima reunión de la CP.

届时对已有结果进行审查,并就提交缔约方会议第七届会议审议的结果出决定。

Tal como pidió el representante de Francia, la aprobación del documento final en su totalidad quedará aplazada hasta la tarde, cuando se disponga de él en todos los idiomas oficiales.

按照法国代表的要求,推迟到下午再通过最后文件全文,届时有所有正式语文的文件。

Nos proponemos seguir haciendo progresos a ese respecto en las visitas a las oficinas extrasede, durante las que también nos proponemos evaluar la gestión de los programas y proyectos.

我们打算在访问外地办事处期间加快这项工的步伐,届时我们还计划对方案/项目管理情况开展评价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 届时 的西语例句

用户正在搜索


请讲, 请教, 请进, 请客, 请求, 请求的, 请求给予, 请求书, 请人帮忙, 请入座,

相似单词


芥末, 芥子, 芥子气, , 届满, 届时, , 界碑, 界标, 界尺,