Con tener cubiertas sus necesidades fundamentales ya era feliz.
他只基本需
满足就
幸福了。
referirse al hecho mismo
Con tener cubiertas sus necesidades fundamentales ya era feliz.
他只基本需
满足就
幸福了。
Si algo de lo dicho ayuda, lo presento a la consideración de la Comisión.
如果上述讲话有所帮助,就我正式提出来了。
Incluso en ese caso, el marco jurídico y regulador nacional tendrá que ofrecer mecanismos para la cooperación interjurisdiccional y la solución de controversias.
就在
方面,国家的法律和法规框架将需
为跨管辖区的合作和争端解决提供机制。
En cuanto al agotamiento de los recursos internos, el autor alega, con respecto a la demanda civil pendiente, que sólo basta con que la víctima insista en un recurso hasta agotarlo (es decir, la denuncia penal), aun cuando haya otros recursos disponibles.
8 关于否用尽国内补
办法的问题,提交人极力声称,就待审的民事申诉而言,受害人只须谋求获
一种补
办法(在此案即为刑事申诉)就
已经用尽补
办法,即使
还有其他补
办法也
如此。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制使用木材或非木材森林产品的权利;或否认进入或居住权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
referirse al hecho mismo
Con tener cubiertas sus necesidades fundamentales ya era feliz.
他只要基本需要得到满足就算幸福了。
Si algo de lo dicho ayuda, lo presento a la consideración de la Comisión.
如果上述讲话有所帮助,就算我正式提出来了。
Incluso en ese caso, el marco jurídico y regulador nacional tendrá que ofrecer mecanismos para la cooperación interjurisdiccional y la solución de controversias.
就算是在这方面,国家的法法规框架将需要为跨管辖区的合作
争端解决提供机制。
En cuanto al agotamiento de los recursos internos, el autor alega, con respecto a la demanda civil pendiente, que sólo basta con que la víctima insista en un recurso hasta agotarlo (es decir, la denuncia penal), aun cuando haya otros recursos disponibles.
8 关于是否用尽国内办法的问题,提交人极力声称,就待审的民事申诉而言,受害人只须谋求获得一
办法(在此案即为刑事申诉)就算已经用尽
办法,即使是还有其他
办法也是如此。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制使用木材或非木材森林产品的权利;或否认进入或居住权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
referirse al hecho mismo
Con tener cubiertas sus necesidades fundamentales ya era feliz.
他只要基本需要得到满足就算幸福了。
Si algo de lo dicho ayuda, lo presento a la consideración de la Comisión.
如果上述讲话有所帮助,就算我正式提出来了。
Incluso en ese caso, el marco jurídico y regulador nacional tendrá que ofrecer mecanismos para la cooperación interjurisdiccional y la solución de controversias.
就算是这方面,国
法律和法规框架将需要为跨管辖区
合作和争端解决提供机制。
En cuanto al agotamiento de los recursos internos, el autor alega, con respecto a la demanda civil pendiente, que sólo basta con que la víctima insista en un recurso hasta agotarlo (es decir, la denuncia penal), aun cuando haya otros recursos disponibles.
8 关于是否用尽国内补法
问题,提交人极力声称,就待审
民事申诉而言,受害人只须谋求获得一种补
法(
此案即为刑事申诉)就算已经用尽补
法,即使是还有其他补
法也是如此。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制使用木材或非木材森林产品权利;或否认进入或居住权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
referirse al hecho mismo
Con tener cubiertas sus necesidades fundamentales ya era feliz.
他只要基本需要得到满足就算幸福了。
Si algo de lo dicho ayuda, lo presento a la consideración de la Comisión.
如果上述讲话有所帮助,就算我正式提出来了。
Incluso en ese caso, el marco jurídico y regulador nacional tendrá que ofrecer mecanismos para la cooperación interjurisdiccional y la solución de controversias.
就算是在这方面,国家法律
法规框架将需要为跨管辖区
合作
解决提供机制。
En cuanto al agotamiento de los recursos internos, el autor alega, con respecto a la demanda civil pendiente, que sólo basta con que la víctima insista en un recurso hasta agotarlo (es decir, la denuncia penal), aun cuando haya otros recursos disponibles.
8 关于是否用尽国内补办法
问题,提交人极力声称,就待审
申诉而言,受害人只须谋求获得一种补
办法(在此案即为刑
申诉)就算已经用尽补
办法,即使是还有其他补
办法也是如此。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制使用木材或非木材森林产品权利;或否认进入或居住权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
referirse al hecho mismo
Con tener cubiertas sus necesidades fundamentales ya era feliz.
他只要基本需要得到满足就算幸。
Si algo de lo dicho ayuda, lo presento a la consideración de la Comisión.
果上述讲话有所帮助,就算我正式提出来
。
Incluso en ese caso, el marco jurídico y regulador nacional tendrá que ofrecer mecanismos para la cooperación interjurisdiccional y la solución de controversias.
就算是在这方面,国家的法律和法规框架将需要为跨管辖区的合作和争端解决提供机制。
En cuanto al agotamiento de los recursos internos, el autor alega, con respecto a la demanda civil pendiente, que sólo basta con que la víctima insista en un recurso hasta agotarlo (es decir, la denuncia penal), aun cuando haya otros recursos disponibles.
8 关于是否用尽国内补法的问题,提交人极力声称,就待审的民事申诉而言,受害人只须谋求获得一种补
法(在此案即为刑事申诉)就算已经用尽补
法,即使是还有其他补
法也是
此。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制使用木材或非木材森林产品的权利;或否认进入或居住权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
referirse al hecho mismo
Con tener cubiertas sus necesidades fundamentales ya era feliz.
他只要基本需要得到满足就算幸福了。
Si algo de lo dicho ayuda, lo presento a la consideración de la Comisión.
如果上述讲话有所帮助,就算我正式出来了。
Incluso en ese caso, el marco jurídico y regulador nacional tendrá que ofrecer mecanismos para la cooperación interjurisdiccional y la solución de controversias.
就算是在这方面,国家的法律和法规框架将需要为跨管辖区的合作和争端解决供机制。
En cuanto al agotamiento de los recursos internos, el autor alega, con respecto a la demanda civil pendiente, que sólo basta con que la víctima insista en un recurso hasta agotarlo (es decir, la denuncia penal), aun cuando haya otros recursos disponibles.
8 关于是国内补
办法的
,
交人极力声称,就待审的民事申诉而言,受害人只须谋求获得一种补
办法(在此案即为刑事申诉)就算已经
补
办法,即使是还有其他补
办法也是如此。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常认或限制使
木材或非木材森林产品的权利;或
认进入或居住权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
referirse al hecho mismo
Con tener cubiertas sus necesidades fundamentales ya era feliz.
他只要基本需要得到满足就算幸福了。
Si algo de lo dicho ayuda, lo presento a la consideración de la Comisión.
如果上述讲话有所助,就算我正式提出来了。
Incluso en ese caso, el marco jurídico y regulador nacional tendrá que ofrecer mecanismos para la cooperación interjurisdiccional y la solución de controversias.
就算在这方面,国家的法律和法规框架将需要为跨管辖区的合作和争端解决提供机制。
En cuanto al agotamiento de los recursos internos, el autor alega, con respecto a la demanda civil pendiente, que sólo basta con que la víctima insista en un recurso hasta agotarlo (es decir, la denuncia penal), aun cuando haya otros recursos disponibles.
8 关于否用尽国内补
办法的问题,提交人极力声称,就待审的民事申诉而言,受害人只须谋求获得一种补
办法(在此案
为刑事申诉)就算已经用尽补
办法,
还有其他补
办法也
如此。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制
用木材或非木材森林产品的权利;或否认进入或居住权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
referirse al hecho mismo
Con tener cubiertas sus necesidades fundamentales ya era feliz.
他只要基本需要得到满足就算幸福了。
Si algo de lo dicho ayuda, lo presento a la consideración de la Comisión.
如果上述讲话有所帮助,就算我正式提出来了。
Incluso en ese caso, el marco jurídico y regulador nacional tendrá que ofrecer mecanismos para la cooperación interjurisdiccional y la solución de controversias.
就算是在这方面,国家法律和法规框架将需要为跨管辖区
和争端解决提供机制。
En cuanto al agotamiento de los recursos internos, el autor alega, con respecto a la demanda civil pendiente, que sólo basta con que la víctima insista en un recurso hasta agotarlo (es decir, la denuncia penal), aun cuando haya otros recursos disponibles.
8 关于是否用尽国内补办法
问题,提交人极力声称,就待审
民事
言,受害人只须谋求获得一种补
办法(在此案即为刑事
)就算已经用尽补
办法,即使是还有其他补
办法也是如此。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这种基本生活水平也因土地保有权没有保障受威胁;森林法通常否认或限制使用木材或非木材森林产品
权利;或否认进入或居住权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
referirse al hecho mismo
Con tener cubiertas sus necesidades fundamentales ya era feliz.
他只要基本需要得到满足就算幸福了。
Si algo de lo dicho ayuda, lo presento a la consideración de la Comisión.
如果上述讲话有所帮助,就算我正式提出来了。
Incluso en ese caso, el marco jurídico y regulador nacional tendrá que ofrecer mecanismos para la cooperación interjurisdiccional y la solución de controversias.
就算是在这方面,国家的法法规框架将需要为跨管辖区的合作
争端解决提供机制。
En cuanto al agotamiento de los recursos internos, el autor alega, con respecto a la demanda civil pendiente, que sólo basta con que la víctima insista en un recurso hasta agotarlo (es decir, la denuncia penal), aun cuando haya otros recursos disponibles.
8 关于是否用尽国内办法的问题,提交人极力声称,就待审的民事申诉而言,受害人只须谋求获得一
办法(在此案即为刑事申诉)就算已经用尽
办法,即使是还有其他
办法也是如此。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制使用木材或非木材森林产品的权利;或否认进入或居住权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
referirse al hecho mismo
Con tener cubiertas sus necesidades fundamentales ya era feliz.
他只要基本需要得到满足就算幸福了。
Si algo de lo dicho ayuda, lo presento a la consideración de la Comisión.
如果上述讲话有所帮助,就算我正式提出来了。
Incluso en ese caso, el marco jurídico y regulador nacional tendrá que ofrecer mecanismos para la cooperación interjurisdiccional y la solución de controversias.
就算是在这方面,家
法律和法规框架将需要为跨管辖区
合作和争端解决提供机制。
En cuanto al agotamiento de los recursos internos, el autor alega, con respecto a la demanda civil pendiente, que sólo basta con que la víctima insista en un recurso hasta agotarlo (es decir, la denuncia penal), aun cuando haya otros recursos disponibles.
8 关于是否用尽法
问题,提交人极力声称,就待审
民事申诉而言,受害人只须谋求获得一种
法(在此案即为刑事申诉)就算已经用尽
法,即使是还有其他
法也是如此。
Incluso este nivel básico de subsistencia se ve amenazado en los lugares en que los derechos de tenencia de la tierra son inseguros: a menudo las leyes forestales niegan o limitan el derecho a utilizar productos madereros y no madereros; o se deniegan los derechos de acceso y residencia.
就算是这种基本生活水平也因土地保有权没有保障而受威胁;森林法通常否认或限制使用木材或非木材森林产品权利;或否认进入或居住权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。