Otro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
学校情况另一个重要指标是就学率。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
学校情况另一个重要指标是就学率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试就学得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
关于土著儿童继续就学和完成学业
情况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了儿童在学龄和就学阶段面临
各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,就学率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了儿童发育和就学,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项标是利用体育作为手段,使女童入学并继续在校就学。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男童和女童享有平等就学机会,事实上城乡教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协是要确保提供必要
条件增加在波斯尼
和黑塞哥
纳学校里就学
返回儿童,特别是在这些儿童占少数
学校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善就学机会和教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞共和国,小学生年龄为7-14岁,人人都可免费就学;小学都为公立学校,资金来自塞
共和国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重女孩也被禁止到学校就学。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一种族学校而不是离家最近
学校就学这一普遍做法是一体化多元文化学校教育
一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行协商会
讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入学、妨碍就学和学习
一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼和黑塞哥
那
罗姆族群体是传统歧视
受害者,这导致了广泛
贫困、失业、无家可归和缺少就学机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国一些地区,政府支付将学生送到另外城市或甚至送到另一个实体就学
开支,这是一种非常昂贵而且不必要
做法,使学生在路上浪费了太多
时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内就学和防止辍学比例,教育、文化和体育部正规就学和防止辍学司一直在各种级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女
文化水平,从而确保女童就学。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向学生提供免费入学和就学条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教学材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易受感染儿童
全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取
行动提供了一个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
校情况的另一个重要指标是就
。
Estudia firme si quieres aprobar.
要是想通过考试就
得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著儿童继续就和完成
业的情况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了儿童在龄前和就
阶段面临的各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前的就男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了儿童的发育和就,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目的目标是利用体育作为手段,使女童入并继续在校就
。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男童和女童享有平等就机会,事实上城乡的教育覆盖
有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协的目的是要确保提供必要的条件增加在波斯尼亚和黑塞哥维纳
校里就
的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的
校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善就机会和教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞尔维亚共和国,小生年龄为7-14岁,人人都可免费就
;小
都为公立
校,资金来自塞尔维亚共和国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是重的女孩也被禁止到
校就
。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一种族的校而不是离家最近的
校就
这一普遍做法是一体化多元文化
校教育的一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行的协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入
、妨碍就
和
习的一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼亚和黑塞哥维的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归和缺少就
机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国的一些地区,政府支付将生送到另外城市或甚至送到另一个实体就
的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使
生在路上浪费了太多的时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内就和防止辍
的比例,教育、文化和体育部正规就
和防止辍
司一直在各种级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向生提供免费入
和就
的条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教
材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和儿童基金会举办的关于孤儿和易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就经济障碍等问题采取的行动提供了一个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
校情况
另一个重要指标是就
率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试就得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著儿童继续就和完成
业
情况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了儿童在龄前和就
阶段面临
各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前就
率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了儿童发
和就
,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目目标是利用体
手段,使女童入
并继续在校就
。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男童和女童享有平等就机会,事实上城乡
教
覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协目
是要确保提供必要
条件增加在波斯尼亚和黑塞哥维纳
校里就
返回儿童,特别是在这些儿童占少
校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教,改善就
机会和教
质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞尔维亚共和国,小生年龄
7-14岁,人人都可免费就
;小
都
公立
校,资金来自塞尔维亚共和国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重
女孩也被禁止到
校就
。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一种族校而不是离家最近
校就
这一普遍做法是一体化多元文化
校教
一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行协商会
讨论了校园暴力问题,认
该问题是阻止入
、妨碍就
和
习
一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼亚和黑塞哥维那罗姆族群体是传统歧视
受害者,这导致了广泛
贫困、失业、无家可归和缺少就
机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国一些地区,政府支付将
生送到另外城市或甚至送到另一个实体就
开支,这是一种非常昂贵而且不必要
做法,使
生在路上浪费了太多
时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
了提高各部门内就
和防止辍
比例,教
、文化和体
部正规就
和防止辍
司一直在各种级别上积极开展工
。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教
”,旨在提高妇女
文化水平,从而确保女童就
。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教期间,主管机关应采取一切必要措施向
生提供免费入
和就
条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教
材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易受感染儿童
全球合
伙伴论坛
追踪应对措施和协调就消除就
经济障碍等问题采取
行动提供了一个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
校情况的另一个重要指标是就
率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试就得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著儿童继续就和完成
业的情况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了儿童在龄前和就
阶段面临的各
。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前的就率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了儿童的发育和就,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目的目标是利用体育作为手段,使女童入并继续在校就
。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男童和女童享有平等就机会,事实上城乡的教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协的目的是要确保提供必要的条件增加在波斯尼亚和黑塞哥维纳
校里就
的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的
校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过增加内收入,增加官方发展援助和减免债务,我
大力投资教育,改善就
机会和教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞尔维亚共和,
生年龄为7-14岁,人人都可免费就
;
都为公立
校,资金来自塞尔维亚共和
预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到校就
。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一族的
校而不是离家最近的
校就
这一普遍做法是一体化多元文化
校教育的一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行的协商会讨论了校园暴力
,认为该
是阻止入
、妨碍就
和
习的一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼亚和黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归和缺少就机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本的一些地区,政府支付将
生送到另外城市或甚至送到另一个实体就
的开支,这是一
非常昂贵而且不必要的做法,使
生在路上浪费了太多的时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内就和防止辍
的比例,教育、文化和体育部正规就
和防止辍
司一直在各
级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向生提供免费入
和就
的条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教
材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和儿童基金会举办的关于孤儿和易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就经济障碍等
采取的行动提供了一个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
校情况的另一个重要指标是
率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著儿童继续完成
业的情况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了儿童在龄前
阶段面临的各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前的率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了儿童的发育,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目的目标是利用体育作为手段,使女童入并继续在校
。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男童女童享有平等
机会,事实上城乡的教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协的目的是要确保提供必要的条件增加在波斯尼亚
黑塞哥维纳
校里
的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的
校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过增加国内收入,增加官方发展援助减免债务,我国大力投资教育,改善
机会
教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞尔维亚共国,小
生年龄为7-14岁,
免费
;小
为公立
校,资金来自塞尔维亚共
国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到校
。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一种族的校而不是离家最近的
校
这一普遍做法是一体化多元文化
校教育的一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行的协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入
、妨碍
习的一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼亚黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家
归
缺少
机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国的一些地区,政府支付将生送到另外城市或甚至送到另一个实体
的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使
生在路上浪费了太多的时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内防止辍
的比例,教育、文化
体育部正规
防止辍
司一直在各种级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向生提供免费入
的条件,特别是免费获得教科书、手册
其它教
材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行儿童基金会举办的关于孤儿
易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施
协调
消除
经济障碍等问题采取的行动提供了一个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
学校情况的另一个重要指标是就学率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试就学得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著儿童继续就学和完成学业的情况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了儿童在学龄前和就学阶段面临的各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前的就学率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了儿童的发育和就学,引起了妇女贫。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
目的目标是利用体育作为手段,使女童
学并继续在校就学。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男童和女童享有平等就学机会,事实上城乡的教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
协
的目的是要确保提供必要的条件
加在波斯尼亚和黑塞哥维纳学校里就学的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的学校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过加国内
,
加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善就学机会和教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞尔维亚共和国,小学生年龄为7-14岁,人人都可免费就学;小学都为公立学校,资金来自塞尔维亚共和国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一种族的学校而不是离家最近的学校就学这一普遍做法是一体化多元文化学校教育的一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行的协商会讨论了校园暴力问题,认为
问题是阻止
学、妨碍就学和学习的一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼亚和黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归和缺少就学机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国的一些地区,政府支付将学生送到另外城市或甚至送到另一个实体就学的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使学生在路上浪费了太多的时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内就学和防止辍学的比例,教育、文化和体育部正规就学和防止辍学司一直在各种级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就学。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向学生提供免费
学和就学的条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教学材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和儿童基金会举办的关于孤儿和易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取的行动提供了一个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
学情况的另一个重要指标是
学率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试学得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著继续
学和完成学业的情况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了学龄前和
学阶段面临的各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前的学率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了的发育和
学,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目的目标是利用体育作为手段,使女入学并继续
学。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男和女
享有平等
学机会,事实上城乡的教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协的目的是要确保提供必要的条件增加
波斯尼亚和黑塞哥维纳学
里
学的返
,特别是
这些
占少数的学
里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善学机会和教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
塞尔维亚共和国,小学生年龄为7-14岁,人人都可免费
学;小学都为公立学
,资金来自塞尔维亚共和国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学学。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一种族的学而不是离家最近的学
学这一普遍做法是一体化多元文化学
教育的一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
突尼斯举行的协商会
讨论了
园暴力问题,认为该问题是阻止入学、妨碍
学和学习的一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼亚和黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归和缺少学机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
本国的一些地区,政府支付将学生送到另外城市或甚至送到另一个实体
学的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使学生
路上浪费了太多的时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内学和防止辍学的比例,教育、文化和体育部正规
学和防止辍学司一直
各种级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨
提高妇女的文化水平,从而确保女
学。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向学生提供免费入学和学的条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教学材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和基金会举办的关于孤
和易受感染
的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调
消除
学经济障碍等问题采取的行动提供了一个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
校情况
另一个重要指标是就
率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试就得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著儿童继续就和完成
业
情况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了儿童在龄前和就
阶段面临
问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前就
率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了儿童发育和就
,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目目标是利用体育作为手段,使女童入
并继续在校就
。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男童和女童享有平等就机会,事实上城乡
教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协目
是要确保提供必要
条件增加在波斯尼亚和黑塞哥维纳
校里就
返回儿童,特别是在这些儿童占少数
校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善就机会和教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞尔维亚共和国,小龄为7-14岁,人人都可免费就
;小
都为公立
校,资金来自塞尔维亚共和国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开来,甚至残疾程度不是那么严重女孩也被禁止到
校就
。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一族
校而不是离家最近
校就
这一普遍做法是一体化多元文化
校教育
一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行协商会
讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入
、妨碍就
和
习
一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼亚和黑塞哥维那罗姆族群体是传统歧视
受害者,这导致了广泛
贫困、失业、无家可归和缺少就
机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国一些地区,政府支付将
送到另外城市或甚至送到另一个实体就
开支,这是一
非常昂贵而且不必要
做法,使
在路上浪费了太多
时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高部门内就
和防止辍
比例,教育、文化和体育部正规就
和防止辍
司一直在
级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女
文化水平,从而确保女童就
。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向提供免费入
和就
条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教
材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和儿童基金会举办关于孤儿和易受感染儿童
全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就
经济障碍等问题采取
行动提供了一个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
学校情况的另个重要指标是就学率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试就学得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土继续就学和完成学业的情况如何?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
同时,重点领域2探讨了在学龄前和就学阶段面临的各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前的就学率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了的发育和就学,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目的目标是利用体育作为手段,使女入学并继续在校就学。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男和女
享有平等就学机会,事实上城乡的教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协的目的是要确保提供必要的条件增加在波斯尼亚和黑塞哥维纳学校里就学的返回
,特别是在这些
占少数的学校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善就学机会和教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞尔维亚共和国,小学生年龄为7-14岁,人人都可免费就学;小学都为公立学校,资金来自塞尔维亚共和国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果,
疾女孩经常被隔离开来,甚至
疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单种族的学校而不是离家最近的学校就学这
普遍做法是
体化多元文化学校教育的
个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行的协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入学、妨碍就学和学习的
个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼亚和黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归和缺少就学机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国的些地区,政府支付将学生送到另外城市或甚至送到另
个实体就学的开支,这是
种非常昂贵而且不必要的做法,使学生在路上浪费了太多的时间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内就学和防止辍学的比例,教育、文化和体育部正规就学和防止辍学司直在各种级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女
就学。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取切必要措施向学生提供免费入学和就学的条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教学材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和基金会举办的关于孤
和易受感染
的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取的行动提供了
个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir a la escuela
Es helper cop yrightOtro indicador importante del rendimiento escolar es el índice de asistencia.
学校情况的另一个重要指标是就学率。
Estudia firme si quieres aprobar.
你要是想通过考试就学得用功点。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著儿童继续就学和完成学业的情况如?
La segunda esfera prioritaria, por su parte, aborda cuestiones que afrontan los niños en la etapa preescolar y escolar.
,重点领域2探讨了儿童在学龄前和就学阶段面临的各种问题。
De tal modo, las tasas de escolarización son actualmente de 92,5% para los varones y de 87,9% para las niñas.
因此,目前的就学率男孩是92.5%,女孩是87.9%。
La situación alimentaria provoca retrasos en el crecimiento y en la escolaridad de los niños, y anemia en las mujeres.
食品供应状况影响到了儿童的发育和就学,引起了妇女贫血。
El proyecto tiene por objetivo utilizar el deporte como instrumento para que las niñas vayan a la escuela y continúen en ella.
该项目的目标是利用体育作为手段,使女童入学并继续在校就学。
Pese a estar previstas iguales oportunidades de escolarización para niños y niñas la realidad es que existen algunas diferencias entre zonas urbanas y rurales.
尽管规定男童和女童享有平等就学机会,事实上城乡的教育覆盖率有差别。
Su finalidad era garantizar los requisitos necesarios para aumentar el número de niños repatriados matriculados en escuelas de todo el país, especialmente en las escuelas en las que se encuentran en minoría.
该协的目的是要确保提供必要的条件增加在波斯尼亚和黑塞哥维纳学校里就学的返回儿童,特别是在这些儿童占少数的学校里。
Aprovechando la mejora de nuestros propios ingresos nacionales, el aumento de la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, pudimos invertir significativamente en educación, mejorando el acceso y la calidad.
通过增加国内收入,增加官方发展援助和减免债务,我国大力投资教育,改善就学机会和教育质量。
En la República Srpska reciben enseñanza primaria los niños de 7 a 14 años y es gratuita y accesible para todos; está organizada en escuelas públicas y financiada con el presupuesto de la República Srpska.
在塞尔维亚共和国,小学生年龄为7-14岁,人人都可免费就学;小学都为公立学校,资塞尔维亚共和国预算。
Como resultado de ello, a menudo se pone en cuarentena a las niñas discapacitadas y se impide que asistan a la escuela, aún en los casos en los cuales la discapacidad no es tan grave.
作为后果之一,残疾女孩经常被隔离开,甚至残疾程度不是那么严重的女孩也被禁止到学校就学。
La extendida práctica de transportar a los niños a escuelas uniétnicas en vez de hacerles ir a la escuela más cercana a su casa constituye un obstáculo para la enseñanza en escuelas integradas y multiculturales.
将孩子运送到单一种族的学校而不是离家最近的学校就学这一普遍做法是一体化多元文化学校教育的一个障碍。
La consulta celebrada en Túnez trató de la violencia en la escuela, que se consideraba uno de los factores que impedía el acceso a la escuela y atentaba contra la permanencia escolar y el aprendizaje.
在突尼斯举行的协商会讨论了校园暴力问题,认为该问题是阻止入学、妨碍就学和学习的一个因素。
La comunidad romaní de Bosnia y Herzegovina es víctima de una discriminación heredada que contribuye a la amplia extensión de la pobreza, el desempleo, la falta de vivienda y la falta de acceso a la enseñanza.
波斯尼亚和黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者,这导致了广泛的贫困、失业、无家可归和缺少就学机会。
En algunas partes del país, el Gobierno está pagando el transporte de estudiantes a otros municipios, e incluso a otra Entidad, lo que constituye una práctica cara e innecesaria que hace que los niños pierdan demasiado tiempo en el transporte.
在本国的一些地区,政府支付将学生送到另外城市或甚至送到另一个实体就学的开支,这是一种非常昂贵而且不必要的做法,使学生在路上浪费了太多的间。
El Departamento de Asistencia Regular y Prevención de las Deserciones Escolares en el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte se ha mantenido activo a todos los niveles para elevar el porcentaje de asistencia y evitar abandonos escolares en todos los sectores.
为了提高各部门内就学和防止辍学的比例,教育、文化和体育部正规就学和防止辍学司一直在各种级别上积极开展工作。
En Burkina Faso, la UNESCO preparó un programa titulado “Aumento de la capacidad económica de la mujer para la enseñanza primaria en una zona rural de Burkina Faso”, encaminado a elaborar cursos de alfabetización para mujeres a fin de asegurar la escolarización de las niñas.
在布基纳法索,教科文组织制定了一个方案“加强妇女的经济能力,促进布基纳法索乡村地区初等教育”,旨在提高妇女的文化水平,从而确保女童就学。
En el artículo 18 de la ley se dice que, durante el período de enseñanza obligatoria, las autoridades encargadas deberán adoptar todas las medidas necesarias para que los estudiantes tengan libre acceso y participación en la educación, especialmente a libros de texto, manuales y otros materiales didácticos gratuitamente.
根据该法第18条规定,义务教育期间,主管机关应采取一切必要措施向学生提供免费入学和就学的条件,特别是免费获得教科书、手册和其它教学材料。
El foro mundial de asociados para los huérfanos y niños vulnerables, convocado por el Banco Mundial y el UNICEF, es un mecanismo para realizar un seguimiento de las respuestas y para adoptar medidas coordinadas en cuestiones como la eliminación de obstáculos económicos para la asistencia a la escuela.
世界银行和儿童基会举办的关于孤儿和易受感染儿童的全球合作伙伴论坛为追踪应对措施和协调就消除就学经济障碍等问题采取的行动提供了一个机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。