Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑的人被就地枪决。
en el mismo lugar
www.eudic.net 版 权 所 有Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑的人被就地枪决。
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.
自一开始,我们就积极地参加全球反对恐怖主义的斗争。
Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.
应该较早地就采取有力的行动。
En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.
具体地就喀麦隆而言,我国政府断地处理这一问题。
La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.
这样,就可以更好地以及更恰当地代表世界和各地区人民的声音。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够确保准确地评估新部的总体绩效。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如改革要行之有效,就必须确保更好地代表国际社会。
En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.
达尔富尔,更及时地筹款就可以挽
生命和
源。
Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.
阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、就地安置和重新安置的做法。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相反,事情很顺利地就解决了。
Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.
安全机构提供
料的案件,海关机构就仔细地检查。
De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.
几内亚的120 000个难民中约有76 000人
难民营或就地安置区获得帮助。
Solucionó el problema simplemente.
他很容易地就解决了这个问题。
Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.
这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次就有效率地解决好几种问题。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
此背景下,让我简单地就我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。
De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.
的确,哈马斯决意扫除该地区所有的犹太人,其宪章就大言不惭地表示了这一勃勃雄心。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得这种材料。
En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.
因此,各国可以自由地就他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
en el mismo lugar
www.eudic.net 版 权 所 有Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑的人被就地枪决。
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.
自一开始,我们就积极地参加全球反对恐怖主义的斗争。
Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.
应该较早地就采取有力的行动。
En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.
具体地就喀麦隆而言,我正在果断地处理这一问题。
La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.
这样,就可以更好地以及更恰当地代表世界和各地区人民的声音。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够确保准确地评估新部的总体绩效。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,就必须确保更好地代表际社会。
En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.
在达富
,更及时地筹款就可以挽救生命和抢救资
。
Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.
及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、就地安置和重新安置的做法。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相反,事情很顺利地就解决了。
Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.
在安全机构提供资料的案件,海关机构就仔细地检查。
De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.
在几内亚的120 000个难民中约有76 000人在难民营或就地安置区获得帮助。
Solucionó el problema simplemente.
他很容易地就解决了这个问题。
Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.
这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次就有效率地解决好几种问题。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此背景下,让我简单地就我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。
De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.
的确,哈马斯决意扫除该地区所有的犹太人,其宪章就大言不惭地表示了这一勃勃雄心。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得这种材料。
En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.
因此,各可以自由地就他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el mismo lugar
www.eudic.net 版 权 所 有Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑的人被枪决。
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识跑去追小偷了。
Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.
自一开始,我们积极
参加全球反对恐怖主义的斗争。
Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.
应该较早采取有力的行动。
En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.
具体喀麦隆而言,我国政府正在果断
处理这一问题。
La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.
这样,可以更好
以及更恰当
代表世界和各
区人民的声音。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样能够确保准确
评估新
部的总体绩效。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,必须确保更好
代表国际社会。
En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.
在达尔富尔,更及时筹款
可以挽救生命和抢救资源。
Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.
阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、置和重新
置的做法。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相反,事情很顺利解决了。
Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.
在全机构提供资料的案件,海关机构
仔细
检查。
De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.
在几内亚的120 000个难民中约有76 000人在难民营或置区获得帮助。
Solucionó el problema simplemente.
他很容易解决了这个问题。
Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.
这样能更明确
指出问题,更严谨
解决问题或找到变通办法。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次有效率
解决好几种问题。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此背景下,让我简单我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。
De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.
的确,哈马斯决意扫除该区所有的犹太人,其宪章
大言不惭
表示了这一勃勃雄心。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子能轻而易举
获得这种材料。
En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.
因此,各国可以自由他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el mismo lugar
www.eudic.net 版 权 所 有Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑的人被就地枪决。
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑偷了。
Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.
自一开始,我们就积极地参加球反对恐怖主义的斗争。
Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.
应该较早地就采取有力的行动。
En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.
具体地就喀麦隆而言,我国政府正在果断地处理这一问题。
La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.
这样,就可以更好地以及更恰当地代表世界和各地区人民的声音。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够确保准确地评估新部的总体绩效。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,就必须确保更好地代表国际社会。
En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.
在达尔富尔,更及时地筹款就可以挽救生命和抢救资源。
Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.
阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、就地安置和重新安置的做法。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相反,事情很顺利地就解决了。
Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.
在安提供资料的案件,海关
就仔细地检查。
De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.
在几内亚的120 000个难民中约有76 000人在难民营或就地安置区获得帮助。
Solucionó el problema simplemente.
他很容易地就解决了这个问题。
Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.
这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次就有效率地解决好几种问题。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此背景下,让我简单地就我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。
De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.
的确,哈马斯决意扫除该地区所有的犹太人,其宪章就大言不惭地表示了这一勃勃雄心。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得这种材料。
En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.
因此,各国可以自由地就他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el mismo lugar
www.eudic.net 版 权 所 有Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑的人被枪决。
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识跑去追小偷了。
Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.
自一开始,我们积极
参加全球反对恐怖主义的斗争。
Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.
应该较早采取有力的行动。
En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.
具体麦隆而言,我国政府正在果断
处理这一问题。
La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.
这样,可以更好
以及更恰当
代表世界和各
区人民的声音。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样能够确保准确
评估新
部的总体绩效。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,必须确保更好
代表国际社会。
En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.
在达尔富尔,更及时筹款
可以挽救生命和抢救资源。
Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.
阿尔及利亚一直久解决、自愿遣返、
安置和重新安置的做法。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相反,事情很顺利解决了。
Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.
在安全机构提供资料的案件,海关机构仔细
检查。
De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.
在几内亚的120 000个难民中约有76 000人在难民营或安置区获得帮助。
Solucionó el problema simplemente.
他很容易解决了这个问题。
Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.
这样能更明确
指出问题,更严谨
解决问题或找到变通办法。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次有效率
解决好几种问题。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此背景下,让我简单我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。
De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.
的确,哈马斯决意扫除该区所有的犹太人,其宪章
大言不惭
表示了这一勃勃雄心。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子能轻而易举
获得这种材料。
En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.
因此,各国可以自由他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el mismo lugar
www.eudic.net 版 权 所 有Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以企图逃跑的人被就地枪决。
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.
自一开始,们就积极地参加全球反对恐怖主义的斗争。
Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.
应该较早地就采取有力的行动。
En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.
具体地就喀麦隆,
国政府正在果断地处理这一问题。
La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.
这样,就可以更好地以更恰当地代表世界和各地区人民的声音。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够确保准确地评估新部的总体绩效。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,就必须确保更好地代表国际社会。
En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.
在达尔富尔,更时地筹款就可以挽救生命和抢救资源。
Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.
阿尔一直赞成持久解决、自愿遣返、就地安置和重新安置的做法。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和开始时想的相反,事情很顺
地就解决了。
Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.
在安全机构提供资料的案件,海关机构就仔细地检查。
De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.
在几内的120 000个难民中约有76 000人在难民营或就地安置区获得帮助。
Solucionó el problema simplemente.
他很容易地就解决了这个问题。
Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.
这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次就有效率地解决好几种问题。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此背景下,让简单地就
们认为特别重要的行动领域发表一些看法。
De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.
的确,哈马斯决意扫除该地区所有的犹太人,其宪章就大不惭地表示了这一勃勃雄心。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻易举地获得这种材料。
En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.
因此,各国可以自由地就他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
en el mismo lugar
www.eudic.net 版 权 所 有Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑的人被就地枪决。
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.
自一,
们就积极地参加全球反
主义的斗争。
Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.
应该较早地就采取有力的行动。
En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.
具体地就喀麦隆而言,国政府正在果断地处理这一问题。
La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.
这样,就可以更好地以及更恰当地代表世界和各地区人民的声音。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够确保准确地评估新部的总体绩效。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,就必须确保更好地代表国际社会。
En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.
在达尔富尔,更及时地筹款就可以挽救生命和抢救资源。
Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.
阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、就地安置和重新安置的做法。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和时想的相反,事情很顺利地就解决了。
Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.
在安全机构提供资料的案件,海关机构就仔细地检查。
De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.
在几内亚的120 000个难民中约有76 000人在难民营或就地安置区获得帮助。
Solucionó el problema simplemente.
他很容易地就解决了这个问题。
Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.
这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次就有效率地解决好几种问题。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此背景下,让简单地就
们认为特别重要的行动领域发表一些看法。
De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.
的确,哈马斯决意扫除该地区所有的犹太人,其宪章就大言不惭地表示了这一勃勃雄心。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未这些设备妥善监管,
分子就能轻而易举地获得这种材料。
En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.
因此,各国可以自由地就他们参加的战斗行动包括主义行为
他们进行审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
en el mismo lugar
www.eudic.net 版 权 所 有Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃被
地枪决。
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地去追小偷了。
Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.
自一开始,我们积极地参加全球反对恐怖主义
斗争。
Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.
应该较早地采取有力
行动。
En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.
具体地喀麦隆而言,我国政府正在果断地处理这一问题。
La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.
这样,可以更好地以及更恰当地代表世界和各地区
民
声音。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样能够确保准确地评估新
部
总体绩效。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,必须确保更好地代表国际社会。
En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.
在达尔富尔,更及时地筹款可以挽救生命和抢救资源。
Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.
阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、地安置和重新安置
做法。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想相反,事情很顺利地
解决了。
Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.
在安全机构提供资料案件,海关机构
地检查。
De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.
在几内亚120 000个难民中约有76 000
在难民营或
地安置区获得帮助。
Solucionó el problema simplemente.
他很容易地解决了这个问题。
Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.
这样能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心多功能性质,客户可以一次
有效率地解决好几种问题。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此背景下,让我简单地我们认为特别重要
行动领域发表一些看法。
De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.
确,哈马斯决意扫除该地区所有
犹太
,其宪章
大言不惭地表示了这一勃勃雄心。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子能轻而易举地获得这种材料。
En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.
因此,各国可以自由地他们参加
战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el mismo lugar
www.eudic.net 版 权 所 有Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑的人被就枪决。
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识就跑去追小偷了。
Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.
自一开始,我们就积极参加全球反对恐怖主义的斗争。
Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.
应该较早就采取有力的行动。
En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.
具就喀麦隆而言,我国政府正在果断
处理这一问题。
La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.
这样,就可以更好以及更恰当
代表世界和各
区人民的声音。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样就能够保
评估新
部的总
。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有,就必须
保更好
代表国际社会。
En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.
在达尔富尔,更及时筹款就可以挽救生命和抢救资源。
Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.
阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、就安置和重新安置的做法。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相反,事情很顺利就解决了。
Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.
在安全机构提供资料的案件,海关机构就仔细检查。
De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.
在几内亚的120 000个难民中约有76 000人在难民营或就安置区获得帮助。
Solucionó el problema simplemente.
他很容易就解决了这个问题。
Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.
这样就能更明指出问题,更严谨
解决问题或找到变通办法。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次就有率
解决好几种问题。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此背景下,让我简单就我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。
De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.
的,哈马斯决意扫除该
区所有的犹太人,其宪章就大言不惭
表示了这一勃勃雄心。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举获得这种材料。
En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.
因此,各国可以自由就他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el mismo lugar
www.eudic.net 版 权 所 有Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图逃跑的人被地枪决。
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地跑去追小偷了。
Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.
自一开始,我们积极地参加全球反对恐怖主义的斗争。
Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.
应该较早地采
有
的行动。
En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.
具体地喀麦隆而言,我国政府正在果断地处理这一问题。
La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.
这样,可以更好地以及更恰当地代表世界和各地区人民的声音。
Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.
这样能够确保准确地评估新
部的总体绩效。
Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.
如果改革要行之有效,必须确保更好地代表国际社会。
En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.
在达尔富尔,更及时地筹款可以挽救生命和抢救资源。
Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.
阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿、
地安置和重新安置的做法。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相反,事情很顺利地解决了。
Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.
在安全机构提供资料的案件,海关机构仔细地检查。
De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.
在几内亚的120 000个难民中约有76 000人在难民营或地安置区获得帮助。
Solucionó el problema simplemente.
他很容易地解决了这个问题。
Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.
这样能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。
Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.
鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次有效率地解决好几种问题。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此背景下,让我简单地我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。
De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.
的确,哈马斯决意扫除该地区所有的犹太人,其宪章大言不惭地表示了这一勃勃雄心。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子能轻而易举地获得这种材料。
En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.
因此,各国可以自由地他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。