西语助手
  • 关闭
jiù dì

en el mismo lugar

www.eudic.net 版 权 所 有

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被枪决。

Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.

Miquel下意识跑去追小偷了。

Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.

应该较早采取有力的行动。

En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.

具体喀麦隆而言,我国政府处理这一问题。

La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.

这样,可以更好以及更恰当代表世界和各地区人民的声音。

Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.

这样能够确保准确评估新部的总体绩效。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

改革要行之有效,必须确保更好代表国际社会。

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

达尔富尔,更及时筹款可以挽生命和源。

Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.

阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、安置和重新安置的做法。

El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.

和我开始时想的相反,事情很顺利解决了。

Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.

安全机构提供料的案件,海关机构仔细检查。

De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.

几内亚的120 000个难民中约有76 000人难民营或安置区获得帮助。

Solucionó el problema simplemente.

他很容易解决了这个问题。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样能更明确指出问题,更严谨解决问题或找到变通办法。

Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.

鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次有效率解决好几种问题。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

此背景下,让我简单我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。

De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.

的确,哈马斯决意扫除该地区所有的犹太人,其宪章大言不惭表示了这一勃勃雄心。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

未对这些设备妥善监管,恐怖分子能轻而易举获得这种材料。

En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.

因此,各国可以自由他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 就地 的西班牙语例句

用户正在搜索


desembarque, desembarrancar, desembarrar, desembaular, desembebecerse, desemblantado, desemblantarse, desembocadero, desembocadura, desembocar,

相似单词


就便, 就餐时间, 就餐躺椅, 就此, 就道, 就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间,
jiù dì

en el mismo lugar

www.eudic.net 版 权 所 有

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被枪决。

Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.

Miquel下意识跑去追小偷了。

Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.

应该较早采取有力的行动。

En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.

具体喀麦隆而言,我正在果断处理这一问题。

La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.

这样,可以更好以及更恰当代表世界和各地区人民的声音。

Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.

这样能够确保准确评估新部的总体绩效。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,必须确保更好代表际社会。

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达,更及时筹款可以挽救生命和抢救资

Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.

及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、安置和重新安置的做法。

El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.

和我开始时想的相反,事情很顺利解决了。

Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.

在安全机构提供资料的案件,海关机构仔细检查。

De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.

在几内亚的120 000个难民中约有76 000人在难民营或安置区获得帮助。

Solucionó el problema simplemente.

他很容易解决了这个问题。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样能更明确指出问题,更严谨解决问题或找到变通办法。

Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.

鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次有效率解决好几种问题。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让我简单我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。

De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.

的确,哈马斯决意扫除该地区所有的犹太人,其宪章大言不惭表示了这一勃勃雄心。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子能轻而易举获得这种材料。

En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.

因此,各可以自由他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的西班牙语例句

用户正在搜索


desembozo, desembragar, desembravecer, desembrazar, desembriagar, desembridar, desembrocar, desembrollar, desembrozar, desembuchar,

相似单词


就便, 就餐时间, 就餐躺椅, 就此, 就道, 就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间,
jiù dì

en el mismo lugar

www.eudic.net 版 权 所 有

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被枪决。

Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.

Miquel下意识跑去追小偷了。

Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.

应该较早采取有力的行动。

En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.

这样,可以更好以及更恰当代表世界和各区人民的声音。

Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.

这样能够确保准确评估新部的总体绩效。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,必须确保更好代表国际社会。

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时筹款可以挽救生命和抢救资源。

Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.

阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、置和重新置的做法。

El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.

和我开始时想的相反,事情很顺利解决了。

Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.

全机构提供资料的案件,海关机构仔细检查。

De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.

在几内亚的120 000个难民中约有76 000人在难民营或置区获得帮助。

Solucionó el problema simplemente.

他很容易解决了这个问题。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样能更明确指出问题,更严谨解决问题或找到变通办法。

Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.

鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次有效率解决好几种问题。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让我简单我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。

De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.

的确,哈马斯决意扫除该区所有的犹太人,其宪章大言不惭表示了这一勃勃雄心。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子能轻而易举获得这种材料。

En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.

因此,各国可以自由他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的西班牙语例句

用户正在搜索


desempacho, desempajar, desempalagar, desempañar, desempapelar, desempaquetar, desemparejar, desemparentado, desemparvar, desempatar,

相似单词


就便, 就餐时间, 就餐躺椅, 就此, 就道, 就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间,
jiù dì

en el mismo lugar

www.eudic.net 版 权 所 有

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被枪决。

Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.

Miquel下意识偷了。

Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.

自一开始,我们积极参加球反对恐怖主义的斗争。

Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.

应该较早采取有力的行动。

En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.

这样,可以更好以及更恰当代表世界和各地区人民的声音。

Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.

这样能够确保准确评估新部的总体绩效。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,必须确保更好代表国际社会。

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时筹款可以挽救生命和抢救资源。

Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.

阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、安置和重新安置的做法。

El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.

和我开始时想的相反,事情很顺利解决了。

Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.

在安提供资料的案件,海关仔细检查。

De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.

在几内亚的120 000个难民中约有76 000人在难民营或安置区获得帮助。

Solucionó el problema simplemente.

他很容易解决了这个问题。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样能更明确指出问题,更严谨解决问题或找到变通办法。

Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.

鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次有效率解决好几种问题。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让我简单我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。

De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.

的确,哈马斯决意扫除该地区所有的犹太人,其宪章大言不惭表示了这一勃勃雄心。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子能轻而易举获得这种材料。

En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.

因此,各国可以自由他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的西班牙语例句

用户正在搜索


desempernar, desempleado, desempleo, desemplumar, desempolvar, desempolvorar, desempolvorarse, desemponzoñar, desempotrar, desempozar,

相似单词


就便, 就餐时间, 就餐躺椅, 就此, 就道, 就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间,
jiù dì

en el mismo lugar

www.eudic.net 版 权 所 有

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被枪决。

Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.

Miquel下意识跑去追小偷了。

Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.

应该较早采取有力的行动。

En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.

具体麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.

这样,可以更好以及更恰当代表世界和各区人民的声音。

Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.

这样能够确保准确评估新部的总体绩效。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,必须确保更好代表国际社会。

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时筹款可以挽救生命和抢救资源。

Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.

阿尔及利亚一直久解决、自愿遣返、安置和重新安置的做法。

El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.

和我开始时想的相反,事情很顺利解决了。

Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.

在安全机构提供资料的案件,海关机构仔细检查。

De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.

在几内亚的120 000个难民中约有76 000人在难民营或安置区获得帮助。

Solucionó el problema simplemente.

他很容易解决了这个问题。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样能更明确指出问题,更严谨解决问题或找到变通办法。

Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.

鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次有效率解决好几种问题。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让我简单我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。

De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.

的确,哈马斯决意扫除该区所有的犹太人,其宪章大言不惭表示了这一勃勃雄心。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子能轻而易举获得这种材料。

En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.

因此,各国可以自由他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的西班牙语例句

用户正在搜索


desencajadura, desencajar, desencaje, desencajonar, desencalabrinar, desencalabrinarse, desencalcar, desencallar, desencaminar, desencanallar,

相似单词


就便, 就餐时间, 就餐躺椅, 就此, 就道, 就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间,
jiù dì

en el mismo lugar

www.eudic.net 版 权 所 有

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以企图逃跑的人被枪决。

Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.

Miquel下意识跑去追小偷了。

Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.

自一开始,积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.

应该较早采取有力的行动。

En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.

具体喀麦隆国政府正在果断处理这一问题。

La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.

这样,可以更好更恰当代表世界和各地区人民的声音。

Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.

这样能够确保准确评估新部的总体绩效。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,必须确保更好代表国际社会。

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更筹款可以挽救生命和抢救资源。

Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.

阿尔一直赞成持久解决、自愿遣返、安置和重新安置的做法。

El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.

开始时想的相反,事情很顺解决了。

Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.

在安全机构提供资料的案件,海关机构仔细检查。

De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.

在几内的120 000个难民中约有76 000人在难民营或安置区获得帮助。

Solucionó el problema simplemente.

他很容易解决了这个问题。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样能更明确指出问题,更严谨解决问题或找到变通办法。

Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.

鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次有效率解决好几种问题。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让简单们认为特别重要的行动领域发表一些看法。

De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.

的确,哈马斯决意扫除该地区所有的犹太人,其宪章不惭表示了这一勃勃雄心。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子能轻易举获得这种材料。

En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.

因此,各国可以自由他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 就地 的西班牙语例句

用户正在搜索


desenconamiento, desenconar, desencordar, desencordelar, desencorvar, desencovar, desencrespar, desencresparse, desencuadernado, desencuadernar,

相似单词


就便, 就餐时间, 就餐躺椅, 就此, 就道, 就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间,
jiù dì

en el mismo lugar

www.eudic.net 版 权 所 有

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被枪决。

Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.

Miquel下意识跑去追小偷了。

Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.

自一积极参加全球反主义的斗争。

Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.

应该较早采取有力的行动。

En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.

具体喀麦隆而言,国政府正在果断处理这一问题。

La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.

这样,可以更好以及更恰当代表世界和各地区人民的声音。

Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.

这样能够确保准确评估新部的总体绩效。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,必须确保更好代表国际社会。

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时筹款可以挽救生命和抢救资源。

Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.

阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、安置和重新安置的做法。

El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.

时想的相反,事情很顺利解决了。

Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.

在安全机构提供资料的案件,海关机构仔细检查。

De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.

在几内亚的120 000个难民中约有76 000人在难民营或安置区获得帮助。

Solucionó el problema simplemente.

他很容易解决了这个问题。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样能更明确指出问题,更严谨解决问题或找到变通办法。

Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.

鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次有效率解决好几种问题。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让简单们认为特别重要的行动领域发表一些看法。

De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.

的确,哈马斯决意扫除该地区所有的犹太人,其宪章大言不惭表示了这一勃勃雄心。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未这些设备妥善监管,分子能轻而易举获得这种材料。

En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.

因此,各国可以自由他们参加的战斗行动包括主义行为他们进行审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 就地 的西班牙语例句

用户正在搜索


desenfado, desenfaldar, desenfardar, desenfilar, desenfocar, desenfocarse, desenfoque, desenfrailar, desenfrenadamente, desenfrenado,

相似单词


就便, 就餐时间, 就餐躺椅, 就此, 就道, 就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间,
jiù dì

en el mismo lugar

www.eudic.net 版 权 所 有

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃枪决。

Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.

Miquel下意识去追小偷了。

Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义斗争。

Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.

应该较早采取有力行动。

En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.

这样,可以更好以及更恰当代表世界和各地区声音。

Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.

这样能够确保准确评估新总体绩效。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,必须确保更好代表国际社会。

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时筹款可以挽救生命和抢救资源。

Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.

阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、安置和重新安置做法。

El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.

和我开始时想相反,事情很顺利解决了。

Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.

在安全机构提供资料案件,海关机构检查。

De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.

在几内亚120 000个难民中约有76 000在难民营或安置区获得帮助。

Solucionó el problema simplemente.

他很容易解决了这个问题。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样能更明确指出问题,更严谨解决问题或找到变通办法。

Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.

鉴于该中心多功能性质,客户可以一次有效率解决好几种问题。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让我简单我们认为特别重要行动领域发表一些看法。

De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.

确,哈马斯决意扫除该地区所有犹太,其宪章大言不惭表示了这一勃勃雄心。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子能轻而易举获得这种材料。

En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.

因此,各国可以自由他们参加战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的西班牙语例句

用户正在搜索


desenganchar, desengaño, desengarrafar, desengarsgolar, desengarzar, desengarzarse, desengastar, desengomar, desengoznar, desengranar,

相似单词


就便, 就餐时间, 就餐躺椅, 就此, 就道, 就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间,
jiù dì

en el mismo lugar

www.eudic.net 版 权 所 有

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被枪决。

Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.

Miquel下意识跑去追小偷了。

Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.

应该较早采取有力的行动。

En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.

喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.

这样,可以更好以及更恰当代表世界和各区人民的声音。

Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.

这样能够评估新部的总

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有必须保更好代表国际社会。

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时筹款可以挽救生命和抢救资源。

Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.

阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿遣返、安置和重新安置的做法。

El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.

和我开始时想的相反,事情很顺利解决了。

Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.

在安全机构提供资料的案件,海关机构仔细检查。

De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.

在几内亚的120 000个难民中约有76 000人在难民营或安置区获得帮助。

Solucionó el problema simplemente.

他很容易解决了这个问题。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样能更明指出问题,更严谨解决问题或找到变通办法。

Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.

鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次解决好几种问题。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让我简单我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。

De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.

,哈马斯决意扫除该区所有的犹太人,其宪章大言不惭表示了这一勃勃雄心。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子能轻而易举获得这种材料。

En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.

因此,各国可以自由他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的西班牙语例句

用户正在搜索


desenjaezar, desenjalmar, desenjaular, desenlace, desenladrillar, desenlazar, desenlodar, desenlosar, desenlutar, desenmallar,

相似单词


就便, 就餐时间, 就餐躺椅, 就此, 就道, 就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间,
jiù dì

en el mismo lugar

www.eudic.net 版 权 所 有

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被枪决。

Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.

Miquel下意识跑去追小偷了。

Desde el mismo comienzo, hemos participado activamente en la lucha mundial contra el terrorismo.

自一开始,我们积极参加全球反对恐怖主义的斗争。

Deben emprenderse, lo antes posible, medidas más enérgicas.

应该较早的行动。

En lo que respecta específicamente al Camerún, el Gobierno se dedica a ello con determinación.

具体喀麦隆而言,我国政府正在果断处理这一问题。

La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.

这样,可以更好以及更恰当代表世界和各地区人民的声音。

Así se obtendría una valoración precisa de su rendimiento general.

这样能够确保准确评估新部的总体绩效。

Para que sea eficaz, debe asegurar una mejor representación en la comunidad internacional.

如果改革要行之有效,必须确保更好代表国际社会。

En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.

在达尔富尔,更及时筹款可以挽救生命和抢救资源。

Su país siempre fue partidario de las soluciones duraderas, como la repatriación voluntaria, la integración y la reinserción.

阿尔及利亚一直赞成持久解决、自愿安置和重新安置的做法。

El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.

和我开始时想的相反,事情很顺利解决了。

Cuando las autoridades de seguridad así lo indican, las autoridades de aduanas llevan a cabo controles exhaustivos.

在安全机构提供资料的案件,海关机构仔细检查。

De los 120.000 refugiados en Guinea, hay unos 76.000 que reciben asistencia en campamentos o asentamientos de integración local.

在几内亚的120 000个难民中约有76 000人在难民营或安置区获得帮助。

Solucionó el problema simplemente.

他很容易解决了这个问题。

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样能更明确指出问题,更严谨解决问题或找到变通办法。

Dada la concepción multifuncional del centro, los clientes pueden hacer varias consultas eficientemente con una sola visita.

鉴于该中心的多功能性质,客户可以一次有效率解决好几种问题。

Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.

在此背景下,让我简单我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。

De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.

的确,哈马斯决意扫除该地区所有的犹太人,其宪章大言不惭表示了这一勃勃雄心。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子能轻而易举获得这种材料。

En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.

因此,各国可以自由他们参加的战斗行动包括恐怖主义行为对他们进行审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就地 的西班牙语例句

用户正在搜索


desentalingar, desentarimar, desentejar, desentendencia, desentenderse, desenterrador, desenterrar, desentierramuertos, desentoldar, desentonadamente,

相似单词


就便, 就餐时间, 就餐躺椅, 就此, 就道, 就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间,