Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于小武器问题报告。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于小武器问题报告。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还要非常热烈地祝贺你采取值得称赞主动行动,举行有关小武器问题
公开辩论。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论小武器问题。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
我国代表团也要感谢秘书长提交了关于小武器问题报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
小武器问题本身决定,联合国系统各机关需要以协调和相辅相
防止给予关注。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来判达
有关标识和追查小武器问题
文书草案。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对小武器问题不限额工作组未能通过一项具有法律约束力
文件感到遗憾。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在小武器问题协调行动框架下开展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为处理小武器问题采取措施令人鼓舞。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
我谨再次表示感谢今天关于小武器问题本次公开辩论所提供
机会。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小武器问题本次重要辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛部分工作是在日内瓦就控制小武器扩散问题举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行这次关于小武器问题公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织这次有关小武器问题公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于小武器问题重要翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪小武器问题,我们敦促安理会考虑在改善国际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域一级努力,而小武器问题协商行动
协作和合作也有了明显
改善。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
我们上周举行关于小武器问题决议草案
讨论由于采取了一种更开放
意见交流方式,而不是进行关门协商,明显更有
效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
本次辩论提供了一次有价值机会,承认已经取得
进展,分析所应吸取
教训,最为重要
是加强重视小武器问题许多方面
努力。
Ese viernes, muchos de los presentes pensaron que ya no sería posible celebrar más consultas oficiosas —por lo menos en una sala— mientras se celebraba la reunión relativa al Programa de Acción sobre armas pequeñas.
就在那个星期五,今天在座中很多人认为举行进一步
非正式协商是不可能
,至少一个会议室这样认为,而关于小武器问题
《行动纲领》
会议还在进行中。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
们欢迎秘书长关于小武器问题的报告。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
们还要非常热烈地祝贺你采取值
的主动行动,举行有关小武器问题的公开辩论。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论小武器问题。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
国代表团也要感谢秘书长提交了关于小武器问题的报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
小武器问题本身的性质决定,联合国系统各机关需要以协调和相辅相成的防止给予关注。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来判达成的有关标识和追查小武器问题的文书草案。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对小武器问题不限成员名额工作组未能通过一项具有法律约束力的文件感到遗憾。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在小武器问题协调行动的框架下开展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为处理小武器问题采取的措施令人。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
谨再次表示感谢今天关于小武器问题的本次公开辩论所提供的机会。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,谨感谢你组织关于小武器问题的本次重要辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛的部分工作是在日内瓦就控制小武器扩散问题举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,愿借此机会表示
们
赏你举行这次关于小武器问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,国代表团感谢你组织这次有关小武器问题的公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许感谢秘书长提出这份关于小武器问题的重要翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪小武器问题,们敦促安理会考虑在改善国际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力励区域一级的努力,而小武器问题协商行动成员的协作和合作也有了明显的改善。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
们上周举行的关于小武器问题决议草案的讨论由于采取了一种更开放的意见交流方式,而不是进行关门协商,明显更有成效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
本次辩论提供了一次有价值的机会,承认已经取的进展,分析所应吸取的教训,最为重要的是加强重视小武器问题许多方面的努力。
Ese viernes, muchos de los presentes pensaron que ya no sería posible celebrar más consultas oficiosas —por lo menos en una sala— mientras se celebraba la reunión relativa al Programa de Acción sobre armas pequeñas.
就在那个星期五,今天在座中的很多人认为举行进一步的非正式协商是不可能的,至少一个会议室这样认为,而关于小武器问题的《行动纲领》的会议还在进行中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于小题的报告。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还要非常热烈地祝贺你采取值得称赞的主动行动,举行有关小题的
论。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论小题。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
我国代表团也要感谢秘书长提交了关于小题的报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
小题本身的性质决定,联合国系统各机关需要以协调和相辅相成的防止给予关注。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来判达成的有关标识和追查小
题的文书草案。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对小题不限成员名额工作组未能通过一项具有法律约束力的文件感到遗憾。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在小题协调行动的框架下
展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为处理小题采取的措施令人鼓舞。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
我谨再次表示感谢今天关于小题的本次
论所提供的机会。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小题的本次重要
论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛的部分工作是在日内瓦就控制小扩散
题举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行这次关于小题的
论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织这次有关小题的
论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于小题的重要翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪小题,我们敦促安理会考虑在改善国际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域一级的努力,而小题协商行动成员的协作和合作也有了明显的改善。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
我们上周举行的关于小题决议草案的讨论由于采取了一种更
放的意见交流方式,而不是进行关门协商,明显更有成效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
本次论提供了一次有价值的机会,承认已经取得的进展,分析所应吸取的教训,最为重要的是加强重视小
题许多方面的努力。
Ese viernes, muchos de los presentes pensaron que ya no sería posible celebrar más consultas oficiosas —por lo menos en una sala— mientras se celebraba la reunión relativa al Programa de Acción sobre armas pequeñas.
就在那个星期五,今天在座中的很多人认为举行进一步的非正式协商是不可能的,至少一个会议室这样认为,而关于小题的《行动纲领》的会议还在进行中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于小武器问题的报告。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还非常热烈地祝贺你采取值得称赞的主动行动,举行有关小武器问题的公开辩论。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论小武器问题。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
我国代表团也感谢秘书长提交了关于小武器问题的报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
小武器问题本身的性质决定,联合国系统各机关需调和相辅相成的防止给予关注。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来判达成的有关标识和追查小武器问题的文书草
。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
,莱索托对小武器问题不限成员名额工作组未能通过一项具有法律约束力的文件感到遗憾。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在小武器问题调行动的框架下开展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为处理小武器问题采取的措施令人鼓舞。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
我谨再次表示感谢今天关于小武器问题的本次公开辩论所提供的机会。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小武器问题的本次重
辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛的部分工作是在日内瓦就控制小武器扩散问题举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(英语发言):主席先生,我愿借
机会表示我们赞赏你举行这次关于小武器问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织这次有关小武器问题的公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于小武器问题的重
翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪小武器问题,我们敦促安理会考虑在改善国际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域一级的努力,而小武器问题商行动成员的
作和合作也有了明显的改善。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
我们上周举行的关于小武器问题决议草的讨论由于采取了一种更开放的意见交流方式,而不是进行关门
商,明显更有成效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
本次辩论提供了一次有价值的机会,承认已经取得的进展,分析所应吸取的教训,最为重的是加强重视小武器问题许多方面的努力。
Ese viernes, muchos de los presentes pensaron que ya no sería posible celebrar más consultas oficiosas —por lo menos en una sala— mientras se celebraba la reunión relativa al Programa de Acción sobre armas pequeñas.
就在那个星期五,今天在座中的很多人认为举行进一步的非正式商是不可能的,至少一个会议室这样认为,而关于小武器问题的《行动纲领》的会议还在进行中。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于小武器问告。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还要非常热烈地祝贺你采取值得称赞主动行动,举行有关小武器问
公开辩论。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论小武器问。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
我国代表团也要感谢秘书长提交了关于小武器问告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
小武器问身
性质决定,联合国系统各机关需要以协调和相辅相成
防止给予关注。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来判达成
有关标识和追查小武器问
文书草案。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对小武器问不限成员名额工作组未能通过一项具有法律约束力
文件感到遗憾。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在小武器问协调行动
框架下开展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为处理小武器问采取
措施令人鼓舞。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
我谨再表示感谢今天关于小武器问
公开辩论所提供
机会。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小武器问重要辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛部分工作是在日内瓦就控制小武器扩散问
举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行这关于小武器问
公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织这
有关小武器问
公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于小武器问重要翔实
告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪小武器问,我们敦促安理会考虑在改善国际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域一级努力,而小武器问
协商行动成员
协作和合作也有了明显
改善。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
我们上周举行关于小武器问
决议草案
讨论由于采取了一种更开放
意见交流方式,而不是进行关门协商,明显更有成效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
辩论提供了一
有价值
机会,承认已经取得
进展,分析所应吸取
教训,最为重要
是加强重视小武器问
许多方面
努力。
Ese viernes, muchos de los presentes pensaron que ya no sería posible celebrar más consultas oficiosas —por lo menos en una sala— mientras se celebraba la reunión relativa al Programa de Acción sobre armas pequeñas.
就在那个星期五,今天在座中很多人认为举行进一步
非正式协商是不可能
,至少一个会议室这样认为,而关于小武器问
《行动纲领》
会议还在进行中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
们欢迎秘书长关于小
的报告。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
们还要非常热烈地祝贺你采取值得称赞的主动行动,举行有关小
的公开辩论。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论小。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
代表团也要感谢秘书长提交了关于小
的报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
小本身的性质决定,联合
系统各机关需要以协调和相辅相成的防止给予关注。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来判达成的有关标识和追查小
的文书草案。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对小不限成员名额工作组未能通过一项具有法律约束力的文件感到遗憾。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在小协调行动的框架下开展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为处理小采取的措施令人鼓舞。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
谨再次表示感谢今天关于小
的本次公开辩论所提供的机会。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,谨感谢你组织关于小
的本次重要辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛的部分工作是在日内瓦就控制小扩散
举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,愿借此机会表示
们赞赏你举行这次关于小
的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,代表团感谢你组织这次有关小
的公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许感谢秘书长提出这份关于小
的重要翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪小,
们敦促安理会考虑在改善
际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域一级的努力,而小协商行动成员的协作和合作也有了明显的改善。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
们上周举行的关于小
决议草案的讨论由于采取了一种更开放的意见交流方式,而不是进行关门协商,明显更有成效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
本次辩论提供了一次有价值的机会,承认已经取得的进展,分析所应吸取的教训,最为重要的是加强重视小许多方面的努力。
Ese viernes, muchos de los presentes pensaron que ya no sería posible celebrar más consultas oficiosas —por lo menos en una sala— mientras se celebraba la reunión relativa al Programa de Acción sobre armas pequeñas.
就在那个星期五,今天在座中的很多人认为举行进一步的非正式协商是不可能的,至少一个会议室这样认为,而关于小的《行动纲领》的会议还在进行中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向
们指正。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于小题
报告。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还要非常热烈地祝贺你采取值得称赞主动行动,举行有关小
题
公开辩论。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论小题。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
我国代表团也要感谢秘书长提交了关于小题
报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
小题本身
性质决定,联合国系统各机关需要以协调和相辅相
止给予关注。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来判达
有关标识和追查小
题
文书草案。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对小题不限
员名额工作组未能通过一项具有法律约束力
文件感到遗憾。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在小题协调行动
框架下开展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为处理小题采取
措施令人鼓舞。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
我谨再次表示感谢今天关于小题
本次公开辩论所提供
机会。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小题
本次重要辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛部分工作是在日内瓦就控制小
扩散
题举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行这次关于小题
公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织这次有关小题
公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于小题
重要翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪小题,我们敦促安理会考虑在改善国际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域一级努力,而小
题协商行动
员
协作和合作也有了明显
改善。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
我们上周举行关于小
题决议草案
讨论由于采取了一种更开放
意见交流方式,而不是进行关门协商,明显更有
效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
本次辩论提供了一次有价值机会,承认已经取得
进展,分析所应吸取
教训,最为重要
是加强重视小
题许多方面
努力。
Ese viernes, muchos de los presentes pensaron que ya no sería posible celebrar más consultas oficiosas —por lo menos en una sala— mientras se celebraba la reunión relativa al Programa de Acción sobre armas pequeñas.
就在那个星期五,今天在座中很多人认为举行进一步
非正式协商是不可能
,至少一个会议室这样认为,而关于小
题
《行动纲领》
会议还在进行中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于小武器的报告。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还要非常热烈地祝贺你采取值得称赞的主动行动,举行有关小武器的公开辩论。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论小武器。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
我国代表团也要感谢秘书长提交了关于小武器的报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
小武器身的性质决定,联合国系统各机关需要以协调和相辅相成的防止给予关注。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来判达成的有关标识和追查小武器
的文书草案。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对小武器不限成员名额
未能通过一项具有法律约束力的文件感到遗憾。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在小武器协调行动的框架下开展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为处理小武器采取的措施令人鼓舞。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
我谨再次表示感谢今天关于小武器的
次公开辩论所提供的机会。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你织关于小武器
的
次重要辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛的部分是在日内瓦就控制小武器扩散
举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行这次关于小武器的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你
织这次有关小武器
的公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于小武器的重要翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪小武器,我们敦促安理会考虑在改善国际合
方面发挥
用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域一级的努力,而小武器协商行动成员的协
和合
也有了明显的改善。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
我们上周举行的关于小武器决议草案的讨论由于采取了一种更开放的意见交流方式,而不是进行关门协商,明显更有成效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
次辩论提供了一次有价值的机会,承认已经取得的进展,分析所应吸取的教训,最为重要的是加强重视小武器
许多方面的努力。
Ese viernes, muchos de los presentes pensaron que ya no sería posible celebrar más consultas oficiosas —por lo menos en una sala— mientras se celebraba la reunión relativa al Programa de Acción sobre armas pequeñas.
就在那个星期五,今天在座中的很多人认为举行进一步的非正式协商是不可能的,至少一个会议室这样认为,而关于小武器的《行动纲领》的会议还在进行中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢秘书长关于小武器问题的报告。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还要非常热烈地祝贺你采取值得称赞的主动行动,举行有关小武器问题的公开辩论。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论小武器问题。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
我国代表团也要感谢秘书长提交了关于小武器问题的报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
小武器问题本身的性质决定,联合国系统各机关需要以协调和相辅相的防止给予关注。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢的有关标识和追查小武器问题的文书草案。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对小武器问题不限员名额工作组未能通过一项具有法律约束力的文件感到遗憾。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在小武器问题协调行动的框架下开展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为处理小武器问题采取的措施令人鼓舞。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
我谨再次表示感谢今天关于小武器问题的本次公开辩论所提供的机会。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于小武器问题的本次重要辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛的部分工作是在日内瓦就控制小武器扩散问题举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行这次关于小武器问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织这次有关小武器问题的公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于小武器问题的重要翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪小武器问题,我们敦促安理会考虑在改善国际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域一级的努力,而小武器问题协商行动员的协作和合作也有了明显的改善。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
我们上周举行的关于小武器问题决议草案的讨论由于采取了一种更开放的意见交流方式,而不是进行关门协商,明显更有效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
本次辩论提供了一次有价值的机会,承认已经取得的进展,分析所应吸取的教训,最为重要的是加强重视小武器问题许多方面的努力。
Ese viernes, muchos de los presentes pensaron que ya no sería posible celebrar más consultas oficiosas —por lo menos en una sala— mientras se celebraba la reunión relativa al Programa de Acción sobre armas pequeñas.
就在那个星期五,今天在座中的很多人认为举行进一步的非正式协商是不可能的,至少一个会议室这样认为,而关于小武器问题的《行动纲领》的会议还在进行中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。