Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于武器问题的报告。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于武器问题的报告。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论武器问题。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还要非常热烈地祝贺值得称赞的主动行动,举行有关
武器问题的
开辩论。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
我国代表团也要感谢秘书长提交了关于武器问题的报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
武器问题
身的性质决定,联合国系统各机关需要以协调和相辅相成的防止给予关注。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在武器问题协调行动的框架下开展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为处理武器问题
的措施令人鼓舞。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来谈判达成的有关标识和追查武器问题的文书草案。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
我谨再表示感谢今天关于
武器问题的
开辩论所提供的机会。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对武器问题不限成员名额工作组未能通过一项具有法律约束力的文件感到遗憾。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢组织关于
武器问题的
重要辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛的部分工作是在日内瓦就控制武器扩散问题举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏举行这
关于
武器问题的
开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢
组织这
有关
武器问题的
开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于武器问题的重要翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪武器问题,我们敦促安理会考虑在改善国际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域一级的努力,而武器问题协商行动成员的协作和合作也有了明显的改善。
El Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos sigue siendo el instrumento mundial clave para encarar la cuestión de las armas pequeñas.
《防止、打击和消除武器和轻武器非法贸易各方面问题行动纲领》仍是处理
武器问题的重要全球性文书。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
我们上周举行的关于武器问题决议草案的讨论由于
了一种更开放的意见交流方式,而不是进行关门协商,明显更有成效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
辩论提供了一
有价值的机会,承认已经
得的进展,分析所应吸
的教训,最为重要的是加强重视
武器问题许多方面的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于武器问
的报告。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论武器问
。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还要非常热烈地祝贺你采取值得称赞的主动行动,举行有关武器问
的公开辩论。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
我国代表团也要感谢秘书长提交了关于武器问
的报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
武器问
本身的性质决定,联合国系统各机关需要以
和相辅相成的防止给予关
。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
期间在
武器问
行动的框架下开展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为处理武器问
采取的措施令人鼓舞。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来谈判达成的有关标识和追武器问
的文书草案。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
我谨再次表示感谢今天关于武器问
的本次公开辩论所提供的机会。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对武器问
不限成员名额工作组未能通过一项具有法律约束力的文件感到遗憾。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于武器问
的本次重要辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛的部分工作是在日内瓦就控制武器扩散问
举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行这次关于武器问
的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织这次有关武器问
的公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于武器问
的重要翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪武器问
,我们敦促安理会考虑在改善国际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域一级的努力,而武器问
商行动成员的
作和合作也有了明显的改善。
El Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos sigue siendo el instrumento mundial clave para encarar la cuestión de las armas pequeñas.
《防止、打击和消除武器和轻武器非法贸易各方面问
行动纲领》仍是处理
武器问
的重要全球性文书。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
我们上周举行的关于武器问
决议草案的讨论由于采取了一种更开放的意见交流方式,而不是进行关门
商,明显更有成效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
本次辩论提供了一次有价值的机会,承认已经取得的进展,分析所应吸取的教训,最为重要的是加强重视武器问
许多方面的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于武
的报告。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论武
。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还要非常热烈地祝贺你采取值得称赞的主动行动,举行有关武
的公开辩论。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
我国代表团也要感谢秘书长提交了关于武
的报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
武
本身的性质决定,联合国系统各机关需要以协调和相辅相成的防止给予关注。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在武
协调行动的框架下开展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为处理武
采取的
人鼓舞。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来谈判达成的有关标识和追查武
的文书草案。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
我谨再次表示感谢今天关于武
的本次公开辩论所提供的机会。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对武
不限成员名额工作组未能通过一项具有法律约束力的文件感到遗憾。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于武
的本次重要辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛的部分工作是在日内瓦就控制武
扩散
举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行这次关于武
的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织这次有关武
的公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于武
的重要翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪武
,我们敦促安理会考虑在改善国际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域一级的努力,而武
协商行动成员的协作和合作也有了明显的改善。
El Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos sigue siendo el instrumento mundial clave para encarar la cuestión de las armas pequeñas.
《防止、打击和消除武
和轻武
非法贸易各方面
行动纲领》仍是处理
武
的重要全球性文书。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
我们上周举行的关于武
决议草案的讨论由于采取了一种更开放的意见交流方式,而不是进行关门协商,明显更有成效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
本次辩论提供了一次有价值的机会,承认已经取得的进展,分析所应吸取的教训,最为重要的是加强重视武
许多方面的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于武器问题的报告。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书继续讨论
武器问题。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还要非常热烈地祝贺你采取值得称赞的主动行动,举行有关武器问题的公开辩论。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
我国代表团也要感谢秘书长提交了关于武器问题的报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
武器问题本身的性质决定,联合国系统各机关需要以协调和相辅相
的防止给予关注。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在武器问题协调行动的框架下开展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为理
武器问题采取的措施令人鼓舞。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来谈判达的有关标识和追查
武器问题的文书草案。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
我谨再次表示感谢今天关于武器问题的本次公开辩论所提供的机会。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对武器问题
员名额工作组未能通过一项具有法律约束力的文件感到遗憾。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于武器问题的本次重要辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛的部分工作是在日内瓦就控制武器扩散问题举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行这次关于武器问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织这次有关武器问题的公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于武器问题的重要翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪武器问题,我们敦促安理会考虑在改善国际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域一级的努力,而武器问题协商行动
员的协作和合作也有了明显的改善。
El Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos sigue siendo el instrumento mundial clave para encarar la cuestión de las armas pequeñas.
《防止、打击和消除武器和轻武器非法贸易各方面问题行动纲领》仍是
理
武器问题的重要全球性文书。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
我们上周举行的关于武器问题决议草案的讨论由于采取了一种更开放的意见交流方式,而
是进行关门协商,明显更有
效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
本次辩论提供了一次有价值的机会,承认已经取得的进展,分析所吸取的教训,最为重要的是加强重视
武器问题许多方面的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
迎秘书长关于
武器问题的报告。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论武器问题。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
还要非常热烈地祝贺你采取值得称赞的主动行动,举行有关
武器问题的公开辩论。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
国代表团也要
谢秘书长提交了关于
武器问题的报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
武器问题本身的性质决定,联合国系统各机关需要以协调和相辅相成的防止给予关注。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在武器问题协调行动的框架下开展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为处理武器问题采取的措施令人鼓舞。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也迎近来谈判达成的有关标识和追查
武器问题的文书草案。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
谨再次表示
谢今天关于
武器问题的本次公开辩论所提供的机会。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对武器问题不限成员名额工作组未能通过一项具有法律约束力的文件
憾。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,谨
谢你组织关于
武器问题的本次重要辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛的部分工作是在日内瓦就控制武器扩散问题举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,愿借此机会表示
赞赏你举行这次关于
武器问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,国代表团
谢你组织这次有关
武器问题的公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许谢秘书长提出这份关于
武器问题的重要翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪武器问题,
敦促安理会考虑在改善国际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域一级的努力,而武器问题协商行动成员的协作和合作也有了明显的改善。
El Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos sigue siendo el instrumento mundial clave para encarar la cuestión de las armas pequeñas.
《防止、打击和消除武器和轻武器非法贸易各方面问题行动纲领》仍是处理
武器问题的重要全球性文书。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
上周举行的关于
武器问题决议草案的讨论由于采取了一种更开放的意见交流方式,而不是进行关门协商,明显更有成效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
本次辩论提供了一次有价值的机会,承认已经取得的进展,分析所应吸取的教训,最为重要的是加强重视武器问题许多方面的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向
指正。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长于
武器问题的报告。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论武器问题。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还要非常热烈地祝贺你采取值得称赞的主动行动,举行有武器问题的公开辩论。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
我国代团也要
谢秘书长提交了
于
武器问题的报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
武器问题本身的性质决定,联合国系统各机
需要以协调和相辅相成的防止给予
注。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在武器问题协调行动的框架下开展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为处理武器问题采取的措施令人鼓舞。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来谈判达成的有标识和追查
武器问题的文书草案。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
我谨再次谢今天
于
武器问题的本次公开辩论所提供的机会。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对武器问题不限成员名额工作组未能通过一项具有法律约束力的文件
到遗憾。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨谢你组织
于
武器问题的本次重要辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛的部分工作是在日内瓦就控制武器扩散问题举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会我们赞赏你举行这次
于
武器问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代团
谢你组织这次有
武器问题的公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我谢秘书长提出这份
于
武器问题的重要翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
于冲突和冲突后环境下追踪
武器问题,我们敦促安理会考虑在改善国际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域一级的努力,而武器问题协商行动成员的协作和合作也有了明显的改善。
El Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos sigue siendo el instrumento mundial clave para encarar la cuestión de las armas pequeñas.
《防止、打击和消除武器和轻武器非法贸易各方面问题行动纲领》仍是处理
武器问题的重要全球性文书。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
我们上周举行的于
武器问题决议草案的讨论由于采取了一种更开放的意见交流方式,而不是进行
门协商,明显更有成效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
本次辩论提供了一次有价值的机会,承认已经取得的进展,分析所应吸取的教训,最为重要的是加强重视武器问题许多方面的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于武器问题的报告。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理秘书处应该继续讨论
武器问题。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还要非常热烈地祝贺你采取值得称赞的主动行动,举行有关武器问题的公开辩论。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
我国代表团也要感谢秘书长提交了关于武器问题的报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
武器问题本身的性质决定,联合国系统各机关需要以协调
相辅相成的防止给予关注。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在武器问题协调行动的框架下开展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理迄今为处理
武器问题采取的措施令人鼓舞。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来谈判达成的有关标识追查
武器问题的文书草案。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
我谨再次表示感谢今天关于武器问题的本次公开辩论所提供的机
。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对武器问题不限成员名
组未能通过一项具有法律约束力的文件感到遗憾。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于武器问题的本次重要辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛的部分是在日内瓦就控制
武器扩散问题举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机表示我们赞赏你举行这次关于
武器问题的公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织这次有关武器问题的公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于武器问题的重要翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突冲突后环境下追踪
武器问题,我们敦促安理
考虑在改善国际合
方面发挥
用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域一级的努力,而武器问题协商行动成员的协
合
也有了明显的改善。
El Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos sigue siendo el instrumento mundial clave para encarar la cuestión de las armas pequeñas.
《防止、打击消除
武器
轻武器非法贸易各方面问题行动纲领》仍是处理
武器问题的重要全球性文书。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
我们上周举行的关于武器问题决议草案的讨论由于采取了一种更开放的意见交流方式,而不是进行关门协商,明显更有成效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
本次辩论提供了一次有价值的机,承认已经取得的进展,分析所应吸取的教训,最为重要的是加强重视
武器问题许多方面的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于武器问题
报告。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论武器问题。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还热烈地祝贺你采取值得称赞
主动行动,举行有关
武器问题
公开辩论。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
我国代表团也感谢秘书长提交了关于
武器问题
报告。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
武器问题本身
性质决定,联合国系统各
关需
以协调和相辅相成
防止给予关注。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在武器问题协调行动
框架下开展了一些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为处理武器问题采取
措施令人鼓舞。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来谈判达成有关标识和追查
武器问题
文书草案。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
我谨再次表示感谢今天关于武器问题
本次公开辩论所提
会。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对武器问题不限成员名额工作组未能通过一项具有法律约束力
文件感到遗憾。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于武器问题
本次重
辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛部分工作是在日内瓦就控制
武器扩散问题举行一系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此会表示我们赞赏你举行这次关于
武器问题
公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织这次有关武器问题
公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于武器问题
重
翔实报告。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪武器问题,我们敦促安理会考虑在改善国际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域一级努力,而
武器问题协商行动成员
协作和合作也有了明显
改善。
El Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos sigue siendo el instrumento mundial clave para encarar la cuestión de las armas pequeñas.
《防止、打击和消除武器和轻武器
法贸易各方面问题行动纲领》仍是处理
武器问题
重
全球性文书。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
我们上周举行关于
武器问题决议草案
讨论由于采取了一种更开放
意见交流方式,而不是进行关门协商,明显更有成效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
本次辩论提了一次有价值
会,承认已经取得
进展,分析所应吸取
教训,最为重
是加强重视
武器问题许多方面
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
un pequeño problema
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre las armas pequeñas.
我们欢迎秘书长关于武器问题
。
El Consejo de Seguridad y la Secretaría deben seguir debatiendo las cuestiones relativas a las armas pequeñas.
安全理事会和秘书处应该继续讨论武器问题。
Hacemos extensiva nuestra gratitud al Sr.
我们还要非常热烈地祝贺你采取值得称赞主动行动,举行有关
武器问题
公开辩论。
Mi delegación también desea dar las gracias al Secretario General por su informe sobre las armas pequeñas.
我国代表团也要感谢秘书长提交了关于武器问题
。
La naturaleza misma del problema causado por las armas pequeñas requiere, entonces, un enfoque coordinado y complementario entre los distintos órganos del sistema.
武器问题本身
性质决定,联合国系统各机关需要以协调和相辅相成
防止给予关注。
Durante el período examinado se llevaron a cabo varias actividades en el marco del mecanismo de Acción coordinada en materia de armas pequeñas (ACAP).
审查期间在武器问题协调行动
框架下开展了
些活动。
Son alentadoras las medidas que ha adoptado hasta el momento el Consejo de Seguridad a fin de abordar el problema de las armas pequeñas.
安全理事会迄今为处理武器问题采取
措施令人鼓舞。
Noruega también celebra el proyecto de instrumento que se acaba de negociar sobre el marcado y la localización de armas pequeñas y armas ligeras.
挪威也欢迎近来谈判达成有关标识和追查
武器问题
文书草案。
Quiero volver a expresar mi agradecimiento por la oportunidad que nos ha proporcionado hoy este debate público sobre la cuestión de las armas pequeñas.
我谨再次表示感谢今天关于武器问题
本次公开辩论所提供
机会。
Por consiguiente, Lesotho lamenta el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre las armas pequeñas no haya podido aprobar un documento jurídicamente vinculante.
因此,莱索托对武器问题不限成员名额工作组未能
项具有法律约束力
文件感到遗憾。
Sr. Baja (Filipinas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado este importante debate sobre las armas pequeñas.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你组织关于武器问题
本次重要辩论。
Parte de la labor del Foro consiste en organizar una serie de debates en Ginebra sobre la lucha contra la proliferación de las armas pequeñas.
论坛部分工作是在日内瓦就控制
武器扩散问题举行
系列讨论。
Sr. Kuchinsky (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo aprovechar esta oportunidad para expresarle nuestro reconocimiento por celebrar este debate abierto sobre la cuestión de las armas pequeñas.
库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):主席先生,我愿借此机会表示我们赞赏你举行这次关于武器问题
公开辩论。
Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera darle las gracias por haber organizado este debate público sobre la problemática de las armas pequeñas.
本迈希迪先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,我国代表团感谢你组织这次有关武器问题
公开辩论。
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera dar las gracias al Secretario General por su informe sustancial e instructivo sobre las armas pequeñas.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):首先,请允许我感谢秘书长提出这份关于武器问题
重要翔实
。
Exhortamos al Consejo a que reflexione sobre su papel en el mejoramiento de la cooperación internacional con respecto al rastreo de las armas pequeñas en las situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto.
关于冲突和冲突后环境下追踪武器问题,我们敦促安理会考虑在改善国际合作方面发挥作用。
Los esfuerzos que se realizan a nivel regional también son muy alentadores y han aumentado considerablemente la colaboración y la cooperación entre los miembros del mecanismo de acción coordinada en relación con las armas pequeñas.
同时也大力鼓励区域级
努力,而
武器问题协商行动成员
协作和合作也有了明显
改善。
El Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos sigue siendo el instrumento mundial clave para encarar la cuestión de las armas pequeñas.
《防止、打击和消除武器和轻武器非法贸易各方面问题行动纲领》仍是处理
武器问题
重要全球性文书。
El análisis que realizamos la semana pasada con respecto al proyecto de resolución sobre las armas pequeñas se benefició claramente de que en lugar de consultas cerradas se realizara un intercambio de opiniones más abierto.
我们上周举行关于
武器问题决议草案
讨论由于采取了
种更开放
意见交流方式,而不是进行关门协商,明显更有成效。
Este debate brinda una excelente oportunidad de reconocer los avances, de reflexionar sobre las lecciones aprendidas y, sobre todo, de redoblar los esfuerzos para abordar los numerosos aspectos de la cuestión de las armas pequeñas.
本次辩论提供了次有价值
机会,承认已经取得
进展,分析所应吸取
教训,最为重要
是加强重视
武器问题许多方面
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。